... deparment of foreign languages A contrastive study of English and Vietnamese proverbs referring to money (Sự phân tích đối chiếu tục ngữ tiếng anh tục ngữ tiếng việt đề cập đến tiền) Graduation ... study a Proverbs b English and Vietnamese proverbs referring to money c The meanings of English and Vietnamese p...
Ngày tải lên: 14/12/2013, 00:40
... ‘true’ and ‘fair’ information about the actual economic performance of the company Therefore, financial accounting and reporting are being dealt with in national laws and international accounting ... Conventional environmental financial accounting falls within the framework of modern accrual accounting and its associated financial reports It deals with differentiating financ...
Ngày tải lên: 15/03/2014, 22:20
ENGLISH AND VIETNAMESE JOKES from a pragmatic perspective
... Vietnamese jokes are analyzed pragmatically and what similarities and differences between English and Vietnamese jokes as seen from a pragmatic perspective First, analyzing jokes one by one basing ... English and Vietnamese jokes analyzed pragmatically? • What are the similarities and differences between English and Vietnamese jokes as seen from...
Ngày tải lên: 07/04/2014, 15:59
the syntactic and lexical features of english and vietnamese newspaper headlines a contrastive analysis = phân tích đối chiếu các đặc điểm cú pháp và từ vựng của các tiêu đề bài báo tiếng anh và tiếng việt
... Data analysis The analysis of data was conducted in two stages In both stages, a detailed analysis of the corpus of 227 English and 232 Vietnamese headlines at lexical and syntactic levels was ... of analysis The second level of the analysis consisted of the lexical features of the headlines across and within the two languages The...
Ngày tải lên: 28/02/2015, 11:54
the linguistic devices making wittiness in english and vietnamese humourous stories a study of contrastive discourse analysis = các phương tiện ngôn ngữ tạo nên sự dí dỏm trong truyện hài anh-việt
... that implicatures in conversation appeared at the closings of the stories and played the substantial role in making laughter The implicatures of the opening and the body is the only cause and ... like the terms of bird, subleg in the above analysis Metaphor interpretation is engaged in the conceptual level and exploiting the literal and figu...
Ngày tải lên: 28/02/2015, 11:54
conference interpreting in the vietnamese context from a pragmatic perspective = nghiên cứu phiên dịch hội nghị trong bối cảnh việt nam từ quan điểm dụng học
... Definition 1.1.1.1 Interpreting vs translation Interpreting is generally regarded as a translational activity, as a special form of ‘Translation' (the capital initial is used to indicate that the ... interpreting, also referred to as public service interpreting (mainly in the UK) and cultural interpreting (in Canada), emerged as a wide new field of interpreting pract...
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:17
a study on family-related english and vietnamese proverbs (from a lingual-cultural perspective) = nghiên cứu các tục ngữ liên quan đến mối quan hệ gia đình trong tiếng anh và tiếng việt
... (From a Lingual-Cultural Perspective) NGHIÊN CỨU CÁC TỤC NGỮ LIÊN QUAN ĐẾN MỐI QUAN HỆ GIA ĐÌNH TRONG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT (NHÌN TỪ GÓC ĐỘ NGÔN NGỮ VÀ VĂN HOÁ) M .A MINOR THESIS Major: English ... Vietnam national university - Hanoi university of languages and InTERNATIONAL STUDIES Department of Post-graduate studies TRẦN THẾ KHOA A Study on Family-Related...
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:19
a study on marriage- related english and vietnamese proverbs (from linguistic- cultural perspective) = nghiên cứu về tục ngữ liên quan đến mối quan hệ hôn nhân trong tiếng anh và tiếng việt
... husband and wife This is the basic relationship in a family I will only focus on topics related to this relation such as marriage, husband and wife and failure of the family a Marriage Let us examine ... probe marriage- related proverbs in English and Vietnamese to find out the syntactic, semantic and cultural features embodied in them After that, it aims at maki...
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:22
english and vietnamese jokes - from a pragmatic perspective = phân tích truyện cười anh - việt trên bình diện ngữ dụng học
... is aimed at discovering how English and Vietnamese jokes are analyzed pragmatically and what similarities and differences between English and Vietnamese - 24 - jokes as seen from a pragmatic perspective ... English and Vietnamese jokes analyzed pragmatically? What are the similarities and differences between English and Vietnamese jokes...
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:29
interpersonal meaning in english and vietnamese job advertisements a systemic functional comparison = nghĩa liên nhân trong quảng cáo tuyển dụng tiếng anh và tiếng việt so sánh trên quan điểm chức năng hệ thống
... languages to use tone (as English also does) and/ or special interpersonal mood particles as in languages in East and South-East Asia (as in Chinese, Vietnamese, Japanese and Thai)‖ (Halliday and ... VIETNAMESE JOB ADVERTISEMENTS: A SYSTEMICFUNCTIONAL COMPARISON NGH A LIÊN NHÂN TRONG QUẢNG CÁO TUYỂN DỤNG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT: SO SÁNH TRÊN QUAN ĐIỂM CHỨC...
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:32
qualifiers in english and vietnamese nominal groups - a systemic functional comparison = định ngữ trong nhóm danh ngữ anh việt
... 31 QUALIFIERS IN THE VIETNAMESE NOMINAL GROUP COMPARISON WITH QUALIFIERS IN THE ENGLISH NOMINAL GROUP 3.1 Comparison of words as qualifiers in English and Vietnamese nominal groups 32 3.2 Comparison ... nominal groups, and the representation of English and Vietnamese qualifiers based on functional grammar may be a useful way for teaching a...
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:36
Word order in english and vietnamese SVC structures (a constrastive analysis)
... problems in the used of word order in SVC structures and suggests some solutions and exercises for students and teachers in learning and teaching English in general and word order in SVC structures in ... CHAPTER WORD ORDER IN ENGLISH AND VIETNAMESE SVC STRUCTURES 2.1 Word order in English SVC structures 2.1.1 English SVC...
Ngày tải lên: 17/07/2015, 11:12
A study on marriage- related English and Vietnamese proverbs (From linguistic- cultural perspective)
... in both English and Vietnamese Therefore it is impossible for the author to carry out an all- rounded study on them Only marriage- related proverbs are selected and a comparison and contrast between ... was intended to answer the following questions: What are the general syntactic, semantic and cultural features of English and Vietnamese proverbs about marria...
Ngày tải lên: 10/08/2015, 19:47
A study on famyly – related English and VietNamese proverbs ( Froma a lingual – perspetive )
... Summary……………………………………………………………… ……… 13 CHAPTER 2: TENTATIVE CLASSIFICATION AND COMPARISON OF FAMILYRELATED ENGLISH AND VIETNAMESE PROVERBS 2.1 Tentative Classification of Family -Related English and ... ……………40 APPENDIX .I Introduction Rationale We are living in an era of globalization and integration English, an international language has become a very necessary means of...
Ngày tải lên: 10/08/2015, 19:47
The linguistic devices making wittiness in English and Vietnamese humourous stories a study of contrastive discourse analysis
... as linguistics devices and types of the theory of humour Organization of the study There are three main parts in the study as follows: Introduction This part includes rationale, aims of the study, ... collection, data analysis and the results and discussion Chapter 3: Implication of Translation and Teaching In this part, the researcher offers the i...
Ngày tải lên: 10/08/2015, 19:52