Bảng sắp xếp phân loại các đề mục trong phần Nho giáo.

Một phần của tài liệu Nghiên cứu văn bản và giá trị của phần Nho giáo trong tác phẩm Đạo Giáo Nguyên Lưu của nhà sư An Thiền (Trang 26)

a B c d e f g i

1. An Đế tăng bái 安 帝 僧 拜 (An Đế bắt tăng ni bái lạy)

X X 10b Nho phật đối đầu 2. Án đồ tố kì 按圖 索麒

(Tìm kì lân theo tranh vẽ)

X 29a 3. Áng kê tại úng 盎雞 在甕

(Bọ quăng trong ang nước)

X 2a

4. Âm Đức nhĩ minh 陰德 耳鳴 (Âm đức vẳng bên tai)

X 54b Nói về âm đức

5. Ẩn hiện ngưu lan 隱現 牛欄 (Ngưu lan ẩn hiện)

X 28b Nói về thuật vẽ 6. Bách cốc 百穀 (Trăm loại

lương thực)

X 71a Cây cối 7. Bạch sắc vi quý 白 色 為 貴

(Màu trắng làm quý)

X 78b 8. Bách tuế bất suy 百 歲 不 衰

(Trăm năm không suy yếu)

X X 89b

9. Bản phiến 稗贩 (Bái phản) X 76a Một loại cỏ trong ruộng lúa 10. Ban y hí vũ 斑衣 戲武 (Áo vằn múa hát) X 53a 11. Bần yêu đương thọ 貧 夭當壽 (Nghèo chết yểu) X 33b 12. Bạng duật tương trì 蚌 鷸 相 持

(Con trai và con cò hầm hè nhau)

X 34b

(Bành Sinh biến thành lợn biết đứng)

14. Bạo hoang nịnh bội 暴荒佞 悖(Vua bạo ngược thần nịnh bợ)

X 33b

15. Bất ẩm đạo tuyền 不飲盜泉 (không uống nước “đạo tuyền”)

X 3b

16. Bất hạ thiền sàng 不下 禪床 (không xuống giường thiền)

X 20a

17. Bất hủ kế 不朽計 (kế bất hủ) X 67a 18. Bất lập bất hành 不 立 不 行

(Không đứng không đi)

X 76a Răn dạy việc đi đứng

19. Bất miễn hổ khẩu 不 免 虎 口(không thoát miệng hổ)

X 4a

20. Bật ngôn Lương bại 弼言梁 敗 Đỗ Bật nói nước Lương bại

X 30a 21. Bất nhẫn phi nhân 不 忍非人

(Không có lòng trắc ẩn thì không phải là người)

X 41a Nói về lòng kiên

nhẫn của các nhân vật lịch sử 22. Bát niên thất hạn 八年七 旱 (Tám năm bảy lần hạn hán) X 29a Bàn về đại trị quốc 23. Bát phong 八風

(Tám loại gió trong năm)

X 69a 24. Bất quy thủ dược不 龜手藥 (Bốc thuốc bất quy) X 69a 25. Bất tác Phật sự 不 作 佛 事 (Không theo lễ Phật) X X 63a 26. Bất tái thủ 不 再 娶 (Không lấy thêm vợ)

X 90b

27. Bất thiệp thế nhân 不 涉世人 (Không giao thiệp với người đời)

X X 41a Nhà Nho chuyển sang thờ Phật 28. Bất thực ta lai 不食 嗟來

(Không ăn đồ “ta lai”)

X 71b 29. Bất tu biên bức不 修 邊 幅

(Không sửa phên dậu)

X 69a 30. Bất tử thảo 不死草

(Cỏ bất tử)

X X 78a

(Không quên xạ câu)

32. Bệ cư châu 薜居州 (Bệ Cư Châu)

X 51b Nói về quân tử

tiểu nhân 33. Bệnh tại cao manh 病在膏 盲

(Bệnh do béo mù)

X 28b 34. Bi văn san khắc碑文 刊刻

(Việc san khắc bia văn)

X 48b Truyện liên quan tới Việt Nam 35. Bích thương ưng 辟蒼 鷹

(Chim ưng trên vai)

X 71b Chỉ sự săn bắn 36. Biền Hoà bạch bích 卞 和 白

璧 (Ngọc trắng của Biền Hoà)

X 31b Nói về đạo

Trung 37. Biên Thước Lỗ Y编 鵲 滷 醫

(Biên Thước Lỗ Y)

X 53a 38. Bồ Tát bất hiện kim thời 菩 薩

不現今 時 (Bồ tát không hiện thời nay) X 62a 39. Bồ tiên thị nhục 蒲鞭視辱 (Roi bồ làm nhục) X 50b Nói về đức Nhẫn 40. Bồ xa tứ mã 蒲車四 馬 (Xe lót cây bồ bốn ngựa kéo)

X 69b 41. Bôn nữ 奔 女 (Đàn bà bỏ trốn) X 80b 42. Bút nghiên trận đồ筆 研 陣 圖

(Trận đồ bút nghiên)

X 52a 43. Cầm đường琴 堂 (Cầm đường) X 48a 44. Cầm thú hữu nhân 禽 獸有仁 (Loài cầm thú có lòng nhân) X 35b 45. Càn dĩ đãi khách 乾以待 客 (Đồ khô đãi khách) X 37a Giới sát 46. Can Tướng Mạc Da 干將 莫 耶(Can Tướng và Mạc Diệp)

X 76b 47. Cảnh Cung bái tỉnh耿恭拜 井

(Cảnh Cung lạy giếng)

X 51b 48. Canh tường nhi kiến 羹 牆 而

X 30a

49. Cao Tổ sa thải 高 祖 沙 汰 (Đường Cao Tổ sa thải tăng ni)

X X 11a Đối đầu giữa Nho và Phật 50. Cao tổ sa thải 高祖沙汰

Đường Cao Tổ sa thải Phật giáo

X X 10b Nho Phật đối đầu

(Tài cao hơn người)

52. Cấp điệp 給牒 (cấp điệp) X 18b Cấp điệp cho tăng ni

53. Cầu chu võng tượng 求珠 罔 象 Võng tượng tìm châu

X 29b 54. Cầu nhân quá 求 人過

(Mong người mắc lỗi lầm)

X 60a Lời bàn của tác giả

55. Chân đạo nhân nan 真道人難 (Khó tới được đạo đích thực)

X 59b Tu đạo

56. Chấp kinh vấn nan 執 經 問 難 (Cầm kinh hỏi khó)

X 69b 57. Chí đạo vô ngôn 至道 無 言

(Cái chí đạo không thể diễn tả bằng lời)

X 8a

58. Chí tâm cầu đạo 至 心求道 (Một lòng cầu đạo) X 87b Chỉ nói về Đạo giáo 59. Chí thánh tiên sư 至聖先師 Mĩ từ dành cho Khổng Tử X 84a 60. Chí thánh, Tứ phối, thập nhị tiên triết, thất thập nhất tiên hiền, tứ thập bát tiên nho 至

聖, 四 配, 十 二賢哲, 七十

一 先 賢, 四 十 八 先 儒

X 84a Cách xếp thứ

bậc các vị thánh hiền của đạo Nho.

61. Chi thảo 芝草 (Cỏ linh chi) X 74a Loài cỏ 62. Chỉ tự Hoà Đế 紙自 和帝

(Giấy có từ Hoà đế)

X 36b Truyện có liên quan tới Việt Nam

63. Chiên đường鱣堂 (Chiên đường)

X 44b 64. Chiếu viễn bất xuất詔 遠不出

(chiếu chỉ tới không nghênh đón) X 19b 65. Chính kỉ hoá nhân 正 己化人 (Làm chính bản thân rồi từ đó cảm hoá người khác) X 88b

66. Chu bản thuỷ tinh 珠本 水精 (Chấu báu nguồn gốc từ nước)

X 70b 67. Chu chi sở tại 珠之所在

(Chỗ của châu báu)

X 70a 68. Chu Đạo bất bị 周道不 備

(Đạo của nhà Chu không hoàn

bị)

69. Chu Hợi Chuỳ朱亥鎚 (Chuỳ Chu Hợi)

X 51b 70. Chu thiên Trần hậu 周天陳

後 Chu thiên và Trần Hậu

X 38a Truyện trích giữa chừng 71. Chu Vũ trừ Phật 周武除 佛

(Chu Vũ Đế trừ bỏ Phật giáo)

X X X 10b Tam giáo đối đầu

72. Chúc long thần 祝 龍 神 (Thần Chúc Long)

X 74a 73. Chúng xạ chi đích 眾 射之的

(Cái đích của mọi người nhắm vào)

X 80a

74. Cổ nhân đốc học 古 人 篤 學 (Người xưa dốc sức vào việc học)

X 47a Hiếu học

75. Cổ nhân lục thủ 古 人六守 (Sáu điều giữ gìn của người xưa)

X 27a Bàn về lễ

76. Cổ nhân tao phách 古人糟 粕 (Cặn bã của người xưa)

X 27b 77. Cơ tử đài thành 饑 死 臺 城

(Đói chết ở Đài Thành)

X 33a

78. Côn ngô kiếm 昆吾劍 (Kiếm Côn Ngô)

X 35a

79. Côn ngư 鲲魚 (Cá Côn) X 78b

80. Côn Trì Kiếp hoả 昆池劫火 (Kiếp hoả ở hồ Côn)

X 25b 81. Công danh mĩ khí功名美 器 (Công danh và vật đẹp) X 45a 82. Công hồ dị đoan 攻 乎 異 端 (Đánh dị đoan) X 2a

83. Công Nhiễm Hữu 攻冉 有 (Đánh Nhiễm Hữu)

X 7b

84. Cống sứ di cung貢使夷 宮 (Đề chữ Di trên cung của Cống sứ nước Nam)

X 40b Truyện đi cống của sứ giả Việt Nam 85. Cùng lí tận tính 窮理 盡性 (Cùng lý tận tính) X X 56b Nho Phật luận bàn 86. Cung phật tại thế 供佛在 世 (Việc cung phụng như lúc Phật đang tại thế)

87. Cửu chương 九 章 (Chín chương)

X 78a 88. Cửu lưu 九流 (Chín dòng) X 70b 89. Cửu như 九 如 (Chín cái như) X 72a 90. Cửu thế đồng cư 九世 同居

(Chín đời chung sống)

X 53b Nói về Nhẫn

91. Cửu tộc 九族 (Chín dòng họ) X 73a 92. Cửu trù 九 疇 (Chín loại trù) X 74b 93. Cưu trượng 鳩 杖 (Trượng

Cưu)

X 35b 94. Đa Kì vong dương多 岐 亡 羊

(Lắm đường nhánh mất dê)

X 43b 95. Đại bằng điểu 大 鵬 鳥

(Chim đại bằng)

X 78b 96. Đại hào quý nhân 大 豪 貴 人

(đại hào quý nhân)

X 61b Các cấp độ tu hành

97. Đại Nam chí 大 南 誌 (Đại Nam chí)

X 24b Liên quan tới Việt Nam 98. Đại Nam lịch triều sùng Phật

大南歷 朝崇佛 (Các triều đại Việt Nam sùng bái phật)

X 25b Các vua Việt Nam sùng bái Phật giáo 99. Đại nam niên kỉ大南 年紀

(Niên kỉ của nước Nam)

X 39b Lịch sử Việt Nam

100. Dâm tâm bái nguyệt 淫 心 拜 月 (Lòng dâm ngắm trăng)

X 44a 101. Đăng Thông ngạ tử登 通 餓 死

(Đăng Thông chết đói)

X 43b 102. Danh lợi sở tại名利所 在

(Danh lợi ở đâu)

X 52b 103. Danh lợi 名 利 (Danh lợi) X X X 61a 104. Danh vị chiên đồ 名位氈 途

(Danh gọi là thiện đồ)

X 81a 105. Đạo đức nan đắc 道 德難得

(Đạo đức khó được)

X X X 82a Tam giáo luận bàn

106. Đạo Nguyên đồng phát 道 源 同 發 (Nguồn đạo cùng xuất phát)

X X X 25a Bàn về tam giáo, Nho, Đạo và Phật giáo 107. Đạo Tông phạn tăng 道宗 飯

僧 (Tống Đạo Tông nuôi tăng)

X 24a

(Trộm cắp có đạo)

109. Đầu thạch 投石 (Ném đá) X 50b

110. Đệ kính ca 弟 敬 歌 (Bài ca ca ngợi người em kính trọng anh)

X 87b Bài ca nói về Hiếu Đễ 111. Để sơn để trụ 砥山 砥柱 (Núi Để trụ Để) X 39b 112. Đế thần 帝神 (Vua của các thần) X 34b Lễ kí 113. Đế vấn trì tề 帝 問 持 齊 (Vua hỏi chuyện trai giới)

X 35a Trai giới 114. Đế vương hộ pháp 帝 王 护 法

(Đế vương hộ pháp)

X 24a

115. Đế vương sư 帝 王師 (Thầy của bậc đế vương)

X 36a 116. Đế vương thụ giới 帝 王受戒 (Bậc đế vương thụ giới) X 9b 117. Đế vương tu phúc 帝王 修福 (Bậc đế vương tu phúc) X 22a 118. Di chỉ 遺址 (Di chỉ) X 72a

119. Dị địa giai nhiên 易 地皆然 (Nơi yên ổn là đương nhiên)

X 2b 120. Di địch nhân chủ 夷 狄 人 主 (Chủ thiên hạ có thể là người Di, Địch) X 6b 121. Dĩ diện vi sinh 以 面 為 牲 (Lấy mặt làm vật cúng tế) X X 35a 122. Dĩ khổ vi lạc 以 苦 為 樂 (Lấy khổ làm vui) X 68b 123. Di Tề ngạ tử 夷 齊餓死 (Bá Di Thúc Tề đói chết) X 27b Bàn về lòng trung 124. Điện thượng hổ殿上虎 (Hổ trên điện) X 43a 125. Diện tường nhi lập 面 墙而立

(Đứng quay mặt vào tường)

X 8b

126. Diện tường 面 牆

(Ngoảnh mặt vào tường)

X 74b giải thích từ 127. Diệu thặng chu 耀 乘 珠

(Ngọc chiếu sáng)

X 31a

128. Định sách lưỡng triều定 策 兩 朝 (Hoạch định sách lược cho

hai triều vua)

129. Do chi dữ Cầu 由之與 求 (Trò Do và trò Cầu)

X 7b

130. Đồ Đăng cải tử 圖 登改死 (Đồ Đăng cải tử hồi sinh)

X 24b

131. Do dự 猶豫 (Do và dự) X 75a 132. Đỗ soạn 杜 撰

(Việc soạn sách của họ Đỗ)

X X 76a

133. Đỗ Xiêm mai kim 杜暹 埋金 (Đỗ Xiêm chôn vàng) X 46b Nói về Liêm khiết 134. Đoạn tí thủ tiết 斷臂 守節 (Chặt tay thủ tiết) X 46a Tiết hạnh 135. Độc tả hiếu kinh 讀 寫孝經 (Đọc viết Hiếu kinh)

X 48b

136. Độc thư vị hoạt 讀書 未活 (Đọc sách chưa giỏi)

X 75b 137. Độn thiết lương y 鈍鐵 良醫

(Sắt lò rèn, thầy thuốc giỏi)

X 76a 138. Đồng chân sơ tính 童 真 初 性

(Người sinh ra tính vốn thiện)

X 9a

139. Dư giả thực tăng 余 者 食 僧 (Dư thừa mới đem nuôi tăng)

X 81a

140. Dược thạch 藥 石 (Dược thạch) X 77a 141. Đường Cao dưỡng lão 唐 高 养

老 (Đường Cao Tổ bàn về việc nuôi dưỡng người già)

X 28b Bàn về đạo trị

quốc 142. Đương gia chủng thảo 當 家種

草 (Đứa con có đức kế thừa gia nghiệp)

X X X 75a

143. Dưỡng hạo nhiên khí 養 昊 然 氣 (Nuôi dưỡng khí Hạo nhiên)

X 8b

144. Đường nghênh phật cốt 唐迎

佛骨(Đường Hiến Tông đón

Phật cốt)

X X 10a Đối đầu nhữ Nho và Phật 145. Đường tí đương viên 螳臂 當

轅 (Bọ ngựa ngáng càn xe) X 7a 146. Đường Tông túng tù 唐 宗 縱 囚 (Đường Tông thả tù) X 32b Nói về lòng Nhân 147. Giá cô tiểu điểu 鷓 鴣小鳥

(Chim giá cô)

148. Gia tự tiên huỷ 家 自先毀 (Nhà tự huỷ) X X X 55a 149. Giác đoan thần 角端 神 (Thần giác đoan) X 30b Loài vật trong truyền thuyết 150. Giáng thần võng tượng 降 神 罔 象 (Thần giáng xuống võng tượng) X 37b 151. Giáo môn mộc đạt教 門木達 (Lục lạc để dạy học) X 5a

152. Giảo thái căn 咬 菜 根 (Cắn rễ rau)

X 72b 153. Giáp ất nhị canh 甲乙 二更

(Hai canh giáp ất)

X 79a 154. Giới Bồ cách ngôn 芥匍格 言

(Sửa lời nói của Giới Bồ)

X X 70a 155. Giới sát 戒 殺 (Cảnh giới sát sinh) X 59a Giới sát 156. Hà chính quá hổ 苛 政 過 虎 (Chính sự hà khắc hơn hổ dữ) X 2b 157. Hạc 鶴 (Chim Hạc) X 75a 158. Hải Chuyên bất sát 海 顓 不 殺 (Hải Chuyên không sát sinh)

X X 42a Nhà Nho phóng

sinh 159. Hãm đài thành 陷 臺 城

(Bị giam hãm ở Đài Thành)

X X 35b

160. Hàm nhân 函人 (Người bao dung) X 8b Bàn về lòng nhân 161. Hán khai thập lệ 漢開 十例 (Từ thời nhà Hán mở ra mười lệ) X X X 17b Bàn về tam giáo 162. Hàn Lê cổ văn 韓 黎 古 文 (Cổ văn của Hàn Lê)

X X 52b 163. Hàn thực cấm hoả 寒食 禁火 (Cấm lửa ngày hàn thực) X 80b 164. Hán trừ nhục hình漢 除 肉 型 (Nhà Hán trừ nhục hình) X 50b 165. Hàn xuất khóa hạ 韓出胯下 (Hàn Tín chui qua háng) X 46b Nhẫn 166. Hạng Thác vấn Khổng Tử 項 橐問孔 子 (Hạng Thác hỏi Khổng Tử) X 85a 167. Háo cổ 好古 (Thích đồ cổ) X 63b

168. Háo nhạc 好樂 (Thích nhạc) X X 58b 169. Hầu Cảnh phục tru侯景 伏誅

(Hầu Cảnh phục giết)

X 50b 170. Hậu nhan厚 顏 (Mặt dày) X 50b 171. Hậu sinh khả uý 後生 可畏

(Đời sau giỏi hơn đời trước)

X 75a 172. Hỉ văn tam hiền 喜聞三賢

(Ba người hiền vui mừng khi nghe được cái hay của người khác)

X 46b

173. Hỉ văn thiện sự 喜 聞善事 (Vui mừng khi nghe chuyện hay)

X 88b

174. Hiền bất túc thị 賢不足 恃 (Cha hiền không đủ để con nương nhờ)

X 37b

175. Hiền nữ thái tang 賢女 太桑 (Hiền nữ hái dâu)

X 33a Nói về đức hạnh

của người con gái

176. Hiếu thân 孝 亲 (Hiếu với người thân)

X 53a Đạo hiếu

177. Hình giới bát chương 型 戒 八 章 (Tám chương hình phạt để răn dạy) X X 81b 178. Hình ngôn phát hành 形言發 行 (Hình thành ở lời nói phát ra ở hành động)

X 53b Nói về cái thiện

cái ác 179. Hô canh quý 呼庚 癸 (Hô

canh quý)

X 75b 180. Hồ giả thức ngọc 胡 賈 識 玉

(Người hồ biết phân biệt ngọc)

X 78b 181. Hồ Hậu sủng phật 胡後 寵佛

(Hoàng hậu họ Hồ sùng bái Phật) X 32b Sùng Phật 182. Hồ sàng 胡 床 (Giường người Hồ) X 75b 183. Hoạ cập trì ngư 禍及 池魚

(Hoạ tới Trì Ngư)

X 48a 184. Hoạ dạ nhật hành 畫 夜 日 行

(Ngày nghỉ đêm đi)

X 81a

(Vẽ địa ngục)

186. Hoả du vi thủy 火油 為水 (Dầu lửa là nước)

X 38b

187. Hoạ hổ thành cẩu画虎 成狗 (Vẽ hổ thành chó)

X 51a 188. Hoa lệnh 華令 (Hoa lệnh) X 69a 189. Hoa ngoại nhân dân 華 外人

民 (Người dân ngoài Trung Hoa)

X 80b

190. Hoa Phong tam chúc 華封三 祝 (ba lời chúc của người Hoa Phong)

X 34a

191. Hoả thử 火鼠 (Chuột hoả) X 29a Loài vật trong truyền thuyết 192. Hoả úng cực hình火 甕極型 (Cực hình bằng lò lửa) X 44a 193. Hoài diên đề tạm 懷铅提 槧 (Lấy bút vẽ khắc) X 69b 194. Hoàn Khôi phạt thụ 桓 魁 伐

樹 (Hoàn Khôi chặt cây)

X 4b

195.

Hoàn kim bất thụ 還金 不 受

(Trả lại vàng không nhận)

X X 49b

196. Hoàn ngã đầu lai 還我頭 來 (Trả đầu lại cho ta)

X 9a

197. Hoàng đế nghĩa loại 皇 帝義 類 (Các loại nghĩa của Hoàng đế)

X 34a Bàn về chữ

Hoàng Đế 198. Hoàng hà thanh 黃 河 清

(Nước Hoàng Hà trong)

X 80b Nói về quy luật 199. Hối Am cử tử 晦菴舉子 (Hối am cử tử) X 51b 200. Hồng hà 虹霞 (Hồng Hà) X 81a 201. Hứa Sào ẩn sĩ 許巢隱 士 (Ẩn sĩ Hứa Sào) X 32a 202. Huân do dị khí 熏猶 異器 (Huân và do là hai loại khác nhau)

X 4b Bàn về chí

203. Huấn đồng 訓 童 (Dạy trẻ) X 71a 204. Hung biễu phong thương 凶 殍 X 33b

豐傷 (Năm mất mùa hung, năm được mùa tổn thương) 205. Huỷ phương hợp viên 毀方員

合(Huỷ vuông thành tròn)

X 74b 206. Huyền báo văn chương玄 豹

文 章 (Báo đen vẽ khoang)

X 44b 207. Huyền Vi cấp hoãn 弦 韋 急

緩 (Tính gấp gáp hoà hoãn của Huyền Vi)

X 45a

208. Khai khoa thủ sĩ 開科 取士 (Mở khoa thi chọn người tài)

X 30a Khoa cử thời

Đường 209. Khai quyển hữu ích 開卷有

益 (Mở sách có ích)

X 32a Nói về hiếu học

210. Khải thánh công 啟 聖 公 X 85a 211. Khải thư 楷書 (Chữ khải) X 77b

212. Kham dư 堪 輿 (Xe cộ) X 69a

213. Khâm phụng lịch triều 欽 奉 歷 朝 (Phật giáo khâm phụng các triều) X 18b Lịch sử Phật giáo 214. Khán mang 看 芒 (Xem kẻ khác bận rộn) X 65a 215. Khẳng khẩn 肯緊 (Khắc khổ) X 71b 216. Khí xả sở trường 棄 捨所長 (Vứt bỏ sở trường)

X 59b Liên quan tới Phật giáo 217. Khinh nặc 輕諾 (Kẻ khinh

nặc)

X 75b

218. Khốc duẩn 哭 笋 (Khóc măng) X 72b Nói về đạo Hiếu 219. Khốc tín phù đồ 酷信浮 圖

(Quá tin nhà Phật)

X 33b Tin Phật pháp 220. Không trung thạch lạc 空中 落

石 (Đá từ trên trời rơi xuống)

X 73a

221. Khổng Tử tôn Thánh 孔 子 尊 聖 (Khổng Tử được suy tôn thánh) X 1b 222. Khổng Tử vấn Lễ 孔 子問禮 (Khổng Tử hỏi về Lễ) X 1b Lễ 223. Khổng tước 孔雀 (Chim khổng tước) X 78a 224. Khuê chương 珪璋 (Ngọc khuê chương) X 79b

225. Khuê môn 奎門 (Cửa khuê) X 71a 226. Khước hành cầu tiền 却行求

前 (Cầu tiến bộ mà từ chối làm việc)

X 7a

227. Khuynh thành khuynh quốc 傾 城 傾 國 (Nghiêng nước nghiêng thành) X 35b 228. Kì hoá nhập tần 奇 貨 入 秦 (Kì hoá vào Tần) X 39a 229. Kí phục phủ xa 驥服否 車 (Kí Phục kéo xe) X 72b 230. Kì vinh mưu lộc 期榮謀 祿

(Mong cầu vinh lộc)

X X 56b Nho Phật luận bàn

231. Kích tượng đầu lạc戟 像頭落 (Đâm tượng đầu rơi)

X 53a 232. Kiến sinh bất nhẫn 見生 不忍

(Thấy sống mà không nỡ ăn thịt)

X 41b Bàn về Nhân

233. Kiều tử phụ tử 橋 梓 父 子 (Cây kiệu cây tử tượng trưng cho cha và con)

X 80a

234. Kim ngô điểu 金 吾鳥 (Chim kim ngô)

X 72b Tên loài chim 235. Kim nhật phương nhàn 今 日

方 閒 Hôm nay mới được an nhàn X X 71b Nho Phật luận bàn 236. Kim thạch ngữ ngôn 金石語 言 (Lời nói sắt đá) X 80a 237. Kim thần trượng lục 金 神丈

六 (Tượng thần cao sáu trượng)

X 24b 238. Kim Thanh kính金 声鏡 (Kính kim thanh) X 51a 239. Kim thanh ngọc chấn 金聲 玉 震 (tiếng của vàng ngọc) X 6a Nhạc 240. Kim thanh ngọc chấn 金聲 玉 震 (Tiếng vàng ngọc) X 33b Nói về Nhạc

241. Kim thiệt hoà thượng 金 舌 和 尚 (hoà thượng lưỡi sắt)

X 19b

242. Kinh Kha vẫn mệnh 荊 坷殞 命 (Kinh Kha vẫn mệnh)

243. Kình ngư 鯨 魚 (Cá kình) X 78b 244. Kính Phạm thiên giáng 敬梵

天降 (Kính pham tăng trời giáng phúc) X 25b 245. Kính vương giả 敬 王 者 (Kính bái vua) X X 11b Nhao Phật đối đầu

246. Lai sinh 來 生 (Kiếp sau) X 59a Thuyết luân hồi 247. Lâm chung di mệnh 臨 終移

命 (Di mệnh trước lúc chết)

X 54b

248. Lam kiều nhược tử 藍 橋弱死 (Lam Kiều yếu chết)

X 80b 249. Lan đình khiết sự 籣 亭 锲 事

(Chuyện Lan Đình)

X 81a

250. Lân ngưu 麟牛 (Lân ngưu) X 77a Loài trâu ở Nam Di

251. Lận vu cải quá 吝于 改過 (Có lỗi thì sửa)

X 89a 252. Lận vu cải quá 吝于 改過 (Hổ

thẹn về việc sử chữa lỗi lầm)

X 39b

253. Lang thư 狼狙 (Lang thư) X 71a Tên loài thú 254. Lao tân 勞 薪 (Vất vả món rau

tân)

X 53a 255. Lão Tử do long 老 子 猶 龍

(Lão Tử giống như con rồng)

X 2a 256. Lão Tử tống Khổng Tử 老 子 送孔子 (Lão Tử tiễn Khổng Tử) X 3a 257. Lễ sám công đức 禮懺功德 (Làm lễ sám hối để lập công đức) X 57b Làm công đức

258. Lê trượng ứng môn 梨 杖 應 門 (Chống gậy lê ra cửa đón khách)

X 5a

259. Lê viên tử đệ 梨 園 子 弟 (Con em vườn lê)

X 39a 260. Lí bất hạ đường 理不下 堂

(Cai trị mà không ra khỏi nhà)

X 39b 261. Lịch đại quốc hiệu 歷大國 號

Một phần của tài liệu Nghiên cứu văn bản và giá trị của phần Nho giáo trong tác phẩm Đạo Giáo Nguyên Lưu của nhà sư An Thiền (Trang 26)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(110 trang)