Hạn chế của chương trỡnh

Một phần của tài liệu chương trình phát thanh tiếng thái vov4 (Trang 51)

Mặc dự chương trỡnh phỏt thanh tiếng Thỏi Đài tiếng núi Việt Nam đạt được những thành cụng đỏng kể được đụng đảo đồng bào Thỏi trờn địa bàn 5 tỉnh Tõy Bắc mến mộ. Nhưng so với yờu cầu ngày càng cao của nhiệm vụ tuyờn truyền trong quỏ trỡnh đổi mới của Đảng, trỡnh độ nhận thức ngày càng cao của đồng bào thỡ cũng phải nghiờm tỳc thừa nhận rằng chương trỡnh cũn khụng ớt những khiếm khuyết và hạn chế trờn cỏc mặt như sau:

Trong cỏc tin bài chưa thực sự sinh động và hấp dẫn. Chưa cú bài điều tra, phúng sự mang tầm quốc gia, nhất là cỏc vấn đề xó hội quan tõm như chống tiờu cực, tham nhũng lóng phớ.

Xột ở mảng nội dung một số chương trỡnh cũn mất sự cõn đối giữa mảng nội dung phản ỏnh những vấn đề thời sự kinh tế xó hội núi chung và mảng nội dung phản ỏnh trực tiếp đời sống tõm tư tỡnh cảm nguyện vọng của chớnh đồng bào, những vấn đề liờn quan trực tiếp đến cuộc sống đồng bào. Thống kờ hơn 50 bài thuộc cỏc chuyờn mục trong chương trỡnh trong một số thỏng trong năm 2006 và 2007: chỉ cú 2 bài phản ỏnh cuộc sống tõm tư tỡnh cảm của chớnh đồng bào dõn tộc Thỏi. Đú là bài trong chuyờn mục " Người tốt việc tốt" và : " Nột đẹp văn hoỏ".

Thụng tin nặng về yếu tố phổ biến, truyền đạt, thiếu tớnh hai chiều, và tớnh diễn đàn trong thụng tin.

Vấn đề nổi cộm và là hạn chế lớn nhất hiện nay của chương trỡnh phỏt thanh tiếng Thỏi là hiện nay hầu hết cỏc chương trỡnh phỏt thanh chưa sử dụng hiệu quả tỏc dụng của õm thanh, tiếng núi của đồng bào cũn hạn chế. Người núi là người Thỏi nhưng lại núi bằng tiếng phổ thụng. Nguyờn nhõn chớnh là do phúng viờn khi tỏc nghiệp chưa quan tõm đến thu thanh tiếng dõn tộc, nguyờn nhõn nữa là do những bài viết khụng phải dành riờng cho chương trỡnh mà là bài viết chuyển cho chương trỡnh thời sự, dựng ở cả hai nơi. Khi phúng viờn khụng phải là người dõn tộc thiểu số thỡ việc thu thanh tiếng dõn tộc chắc chắn sẽ gặp khú khăn hơn và mất thời gian hơn.

Tuy bài cú tiếng động xuất hiện khỏ nhiều và là điểm mạnh của chương trỡnh song điều đỏng núi và cũng đỏng buồn là trong số những bài cú tiếng động tỷ lệ bài cú tiếng động là tiếng núi của đồng bào Thỏi chiếm tỷ lệ rất ớt. Theo kết quả điều tra thính giả do Đài tiếng nói Việt Nam khảo sát năm 2004 và 2005 tỷ lệ bài có tiếng động trong chơng trình phát thanh tiếng Thái là 63%, trong đó bài có tiếng nói là tiếng nói của ngời Thái là

8,4%. Rất nhiều bài cú tiếng động là của đồng bào Thỏi nhưng lại là núi bằng tiếng phổ thụng.

Một chương trỡnh cú nhiều tiếng động tất nhiờn là sinh động hấp dẫn hơn nhưn trong chương trỡnh phỏt thanh tiếng Thỏi mà lại quỏ nhiều tiếng phổ thụng rồi dịch lồng vào là khụng nờn.

Chương trỡnh tiếng Thỏi mặc dự đó xõy dựng và duy trỡ được cỏc chuyờn mục nhưng phần lớn là những bài biờn tập khai thỏc từ bỏo in và một số tư liệu khỏc. Nội dung tuyờn truyền khụng được đầu tư thớch đỏng nờn nội dung cũn đơn điệu thường là bài chay khụng cú tiếng động, cỏc thể loại đậm chất phỏt thanh khụng được sử dụng để thể hiện chuyờn mục.Việc thể hiện cỏc chuyờn mục nhiều khi khụng sinh động, khụng hấp dẫn, phần lớn là cỏc bài chay( khai thỏc) nờn nhiều khi khiến cho thớnh giả sự nhàm chỏn đơn điệu.

Đối với một chương trỡnh phỏt thanh dõn tộc núi chung, về nội dung đảm bảo 3 nguyờn tắc:

- Núi những điều đồng bào cần nghe

- Núi về đồng bào, phản ỏnh toàn cảnh, toàn diện về đồng bào

- Để đồng bào núi về mỡnh.

Nhỡn chung, chương trỡnh phỏt thanh tiếng Thỏi chưa đỏp ứng 3 nguyờn tắc đú. Những bài phản ỏnh trực tiếp cuộc sống của đồng bào cũn hạn chế. Mới chỉ là những bài phản ỏnh về gương lao động sản xuất cũn những vấn đề liờn quan đến tõm tư nguyện vọng cũn thiếu. Điều thiếu sút nhất trong chương trỡnh phỏt thanh tiếng Thỏi hiện nay là chưa tạo điều kiện thuận lợi để đồng bào núi lờn tiếng núi của họ. Thụng tin chỉ mang tớnh một chiều, tuyờn truyền. Rất ớt cỏc buổi toạ đàm, trao đổi được tổ chức. Chuyờn mục :"í kiến độc giả" vào thứ 2 hàng tuần chưa được duy trỡ đều đặn.

Chương trỡnh chưa khai thỏc được ưu thế tuyờn truyền với đối tượng bạn nghe đài là dõn tộc Thỏi- là đồng bào cú truyền thống ( tõm lý) yờu văn nghệ- thụng qua cỏc bài hỏt dõn ca, cõu chuyện truyền thanh, chuyện kể, tấu... để tuyờn truyền chủ trương chớnh sỏch của Đảng, Nhà nước, giỳp đồng bào dễ tiếp thu, dễ nhớ và nhớ lõu, cú như vậy tỏc dụng, hiệu quả chương trỡnh sẽ cao hơn. Trong những năm qua, Cơ quan thường trỳ mặc dự đó cố gắng thu thanh nhiều bài hỏt dõn ca cỏc dõn tộc thiểu số, thường xuyờn liờn hệ với cỏc nghệ sỹ khu vực Tõy Bắc, nhưng số lượng băng đĩa vẫn chưa đỏp ứng đủ cho yờu cầu sản xuất chương trỡnh.

5.2.Về hỡnh thức kết cấu

Kết cấu với thời lượng 30 phỳt là hợp lý nhưng nhỡn chung kết cấu cũn đơn giản gồm 3 phần. Chưa đầu tư nhiều cụng sức cho phần giới thiệu, những khổ giới thiệu túm tắt cỏc phúng sự, dẫn dắt cỏc chương trỡnh chưa uyển chuyển, nhẹ nhàng.

5.3 Về cụng tỏc biờn dịch và giọng đọc phỏt thanh viờn

Những người trực tiếp sản xuất chương trỡnh chưa thực sự am hiểu ngụn ngữ dõn tộc, nhiều từ ngữ chưa thống nhất nờn khi dịch cũn lỳng tỳng; cỏc phiờn dịch viờn chưa cú những suy nghĩ, cỏch làm sinh động nhằm chuyển tải sõu sắc nhất bằng tiếng dõn tộc cho bạn nghe đài là người Thỏi.

Ví dụ nh từ: Rợu giả đợc các biên dịch viên dịch là : lảu giả, thế nh- ng dịch sát nghĩa nhất phải là : Lẩu dệt chàn; hay nh từ: xe lăn tay, đợc dịch là : xè lằm m, chính xác nhất là: Xè m phiến.

Về giọng đọc của phỏt thanh viờn: Tuy đó cú nhiều tiến bộ như vừa nờu trờn đõy, nhưng cú lỳc cũn sai ngữ õm, chưa cải tiến nõng cao chất lượng giọng đọc - phải thể hiện đọc mà như núi ( như biờn dịch viờn, phỏt thanh viờn tiếng Hà Nhỡ của Đài Phỏt thanh - Truyền hỡnh tỉnh Lai Chõu...)

Cỏc bài viết viết bằng tiếng phổ thụng sau khi dịch nờn cỏi hay và sự chớnh xỏc sẽ bị giảm nhiều, tin bài con người sự việc hiện tượng chưa phản ỏnh đỳng thực tế. Cũn dựng cỏc từ ngữ như: tao, mày, cỏi cỏn bộ, cỏi Đảng, cỏi Nhà nước…

Giọng đọc phỏt thanh viờn mặc dự đó cú một số tiến bộ như vừa nờu trờn thế nhưng vẫn cũn tỡnh trạng một số bài phỏt thanh viờn khụng thể hiện đỳng chất giọng, vẫn cũn tỡnh trạng “đọc” trong phỏt thanh. Một số từ phỏt õm khụng chuẩn, khú nghe.

Những hạn chế thiếu sút nờu trờn cú nhiều nguyờn nhõn, bao gồm cả nguyờn nhõn khỏch quan và chủ quan. Chương trỡnh phỏt thanh tiếng Thỏi cú phạm vi phỏt súng rộng toàn bộ địa bàn 5 tỉnh khu vực Tõy Bắc. Địa bàn hoạt động rộng , giao thụng đi lại khú khăn, việc trực tiếp đi lấy tin bài ở cơ sở gặp rất nhiều khú khăn.

Năng lực chuyờn mụn của anh chị em trong phũng một mặt đó đỏp ứng nhu cầu thực hiện chương trỡnh, nhưng vẫn cũn yếu và chưa đồng đều.

Một phần của tài liệu chương trình phát thanh tiếng thái vov4 (Trang 51)

Tải bản đầy đủ (DOC)

(69 trang)
w