CHỨNG TỪ VẬN TẢI

Một phần của tài liệu ngọai thương (Trang 97 - 101)

1. Khi người chuyên chở hoặc người chuyên chở thực tế nhận hàng để chở, người chuyên chở phải phát hành một vận đơn cho người gửi hàng theo yêu cầu của người này.

2. Vận đơn có thể được kí bởi một người được người chuyên chở uỷ quyền. Một vận đơn do Thuyền trưởng tàu chở hàng kí được coi là đã được kí thay mặt người chuyên chở.

3. Chữ kí trên vận đơn có thể được kí bằng tay, in trên fax, đục lỗ, đóng dấu, kí hiệu tượng trưng hoặc bằng các phương tiện cơ khí hoặc điện tử khác, nếu các cách kí này không trái với luật của nước mà tại đó vận đơn được phát hành.

Ðiều 15. Nội dung của vận đơn

1. Ngoài các chi tiết khác, vận đơn phải bao gồm những chi tiết sau đây:

a. Tính chất chung của hàng hóa, những kí hiệu chủ yếu cần thiết cho việc nhận biết hàng hóa, một ghi chú rõ ràng về tính chất nguy hiểm của hàng hóa, nếu cần, số kiện hay số chiếc và trọng lượng hàng hoặc số lượng hàng được thể hiện bằng cách khác, tất cả các chi tiết đó theo thông tin do người gửi hàng cung cấp;

b. Tình trạng bên ngoài của hàng hóa;

c. Tên và địa điểm kinh doanh chính của người chuyên chở;

d. Tên người gửi hàng;

98

e. Tên người nhận hàng nếu được người gửi hàng chỉ định;

f. Cảng xếp hàng theo hợp đồng vận chuyển bằng đường biển và ngày hàng được giao cho người chuyên chở tại cảng xếp hàng;

g. Cảng dỡ hàng theo hợp đồng vận chuyển bằng đường biển;

h. Số bản gốc của vận đơn, nếu có hơn một bản;

i. Nơi cấp phát vận đơn;

j. Chữ kí của người chuyên chở hoặc của người thay mặt người chuyên chở;

k. Tiền cước trong phạm vi mà người nhận hàng phải trả hoặc chỉ dẫn khác thẻ hiện việc tiền cước cho người nhận trả;

l. Ðiều ghi chú nêu tại khoản 3 Ðiều 23;

m. Ðiều ghi chú là hàng hóa sẽ hoặc có thể được chở trên boong, nếu có;

n. Ngày hoặc thời hạn giao hàng tại cảng dỡ hàng nếu điều này được các bên thỏa thuận rõ ràng và

o. Các giới hạn trách nhiệm tăng thêm mà các bên thỏa thuận phù hợp với khoản 4 Ðiều 6.

2. Sau khi hàng hóa đã được xếp lên tàu, người chuyên chở phải cấp cho người gửi một vận đơn “đã xếp” nếu người gửi hàng yêu cầu. Vận đơn này, ngoài những chi tiết theo yêu cầu của khoản 1 Ðiều này, phải ghi rằng hàng hóa đã ở trên một hoặc những chiếc tàu được nêu tên và phải ghi ngày hoặc những ngày xếp hàng. Nếu trước đó người chuyên chở đã cấp cho người gửi hàng một vận đơn hoặc chứng từ sở hữu khác về bất kì hàng hóa nào trong số hàng hóa đó thì người gửi hàng phải giao lại chứng từ đó cho người chuyên chở theo yêu cầu của người chuyên chở để đổi lấy vận đơn “đã xếp”. Người chuyên chở có thể bổ sung vào bất kì chứng từ nào đã cấp phát trước đó để đáp ứng yêu cầu của người gửi hàng muốn có một vận đơn “đã xếp”, miễn là sau khi được bổ sung, chứng từ đó có đầy đủ thông tin mà một vận đơn “đã xếp” phải có.

3. Việc vận đơn thiếu một hoặc một số chi tiết nêu tại Ðiều này không ảnh hưởng đến tính hợp pháp của chứng từ với tư cách là một vận đơn, miễn là chứng từ đó đáp ứng được những yêu cầu quy định tại khoản 7 Ðiều 1.

99 Ðiều 16. Vận đơn: những bảo lưu và hiệu lực chứng cứ

1. Nếu vận đơn có những chi tiết về tính chất chung, những kí hiệu chủ yếu, số kiện hoặc số chiếc, trọng lượng hoặc số lượng hàng hóa mà người chuyên chở hoặc người cấp vận đơn thay mặt người chuyên chở biết hoặc có cơ sở hợp lí để nghi ngờ là không mô tả đúng hàng hóa thực tế đã nhận hoặc đã xếp xuống tàu, trong trường hợp đã cấp một vận đơn

“đã xếp” hoặc nếu không có phương tiện hợp lí để kiểm tra những chi tiết đó, thì người chuyên chở hoặc người khác đó phải ghi vào vận đơn một điều khoản bảo lưu nêu rõ những điểm không chính xác, cơ sở của sự nghi ngờ hoặc việc thiếu phương tiện hợp lí để kiểm tra nói trên.

2. Nếu người chuyên chở hoặc người cấp vận đơn thay mặt người chuyên chở không ghi chú vào vận đơn tình trạng bên ngoài của hàng hóa thì coi như người đó đã ghi vào vận đơn rằng hàng hóa có tình trạng bên ngoài tốt.

3. Trừ những chi tiết đã được ghi bảo lưu trong phạm vi mà Khoản 1 Ðiều này cho phép thì:

a. Vận đơn là bằng chứng hiển nhiên của việc người chuyên chở đã nhận hàng hoặc trong trường hợp vận đơn “đã xếp” được cấp là bằng chứng của việc đã xếp hàng xuống tàu như mô tả trong vận đơn.

b. Bằng chứng chứng minh ngược lại của người chuyên chở không được chấp nhận nếu vận đơn đã được chuyển cho một người thứ ba, bao gồm người nhận hàng, người đã hành động một cách có thiện ý dựa vào sự mô tả hàng hóa ghi trong vận đơn đó.

4. Một vận đơn không ghi rõ tiền cước hoặc không nêu rõ rằng tiền cước do người nhận hàng trả như quy định ở điểm (k) khoản 1 Ðiều 15 hoặc không ghi tiền phạt xếp hàng chậm ở càng bốc hàng do người nhận hàng trả thì vận đơn đó là bằng chứng hiển nhiên rằng người nhận hàng không phải trả tiền cước hoặc tiền phạt xếp hàng chậm đó. Tuy nhiên bằng chứng chứng minh ngược lại của người chuyên chở không được chấp nhận, khi vận đơn đã được chuyển cho người thứ ba, bao gồm người nhận hàng, người đã hành động một cách có thiện ý dựa vào việc không có những điều kiện ghi như vậy trong vận đơn.

100

Ðiều 17. Bảo đảm của người gửi hàng

1. Người gửi hàng được coi là đã đảm bảo với người chuyên chở về tính chính xác của những chi tiết liên quan đến tính chất chung của hàng hóa, kí hiệu, số hiệu, số lượng và trọng lượng của những hàng hóa đó như người gửi hàng đã cung cấp để ghi vào vận đơn. Người gửi hàng phải bồi thường cho người chuyên chở những thiệt hại do những điểm không chính xác trong các chi tiết đó gây ra. Người gửi hàng vẫn phải chịu trách nhiệm cả trong trường hợp vận đơn đã được chuyển nhượng.

Quyền đòi bồi thường đó của người chuyên chở không hề hạn chế trách nhiệm của người chuyên chở theo hợp đồng vận chuyển bằng đường biển đối với bất kì ai không phải là người gửi hàng.

2. Bất kì thư bảo đảm hoặc thỏa thuận nào theo đó người gửi hàng cam kết bồi thường cho người chuyên chở những thiệt hại do người chuyên chở hoặc người thay mặt người chuyên chở phát hành vận đơn không có bảo lưu về những chi tiết được người gửi hàng cung cấp để ghi vào vận đơn hoặc tình trạng bên ngoài của hàng hóa đều vô giá trị và không có hiệu lực đối với bất kì người thứ ba nào, bao gồm người nhận hàng là người đã được chuyển giao vận đơn.

3. Thư bảo đảm hoặc thỏa thuận như vậy có hiệu lực đối với người gửi hàng trừ khi người chuyên chở hoặc người thay mặt người chuyên chở, bằng cách xoá bỏ điều bảo lưu nêu tại Khoản 2 Ðiều này, có ý định lừa gạt một người thứ ba, kể cả người nhận hàng, người đã hành động một cách thiện ý dựa vào sự mô tả hàng hóa ghi trong vận đơn. trong trường hợp này, nếu điều bảo lưu bị xoá bỏ có liên quan đến những chi tiết được người gửi hàng cung cấp để ghi vào vận đơn thì người chuyên chở không có quyền đòi người gửi hàng bồi thường theo Khoản 1 Ðiều này.

4. Trong trường hợp cố ý man trá như nêu tại Khoản 3 Ðiều này, người chuyên chở phải chịu trách nhiệm mà không được hưởng giới hạn trách nhiệm quy định trong Công ước này, về thiệt hại của người thứ ba, kể cả người nhận hàng, bởi vì người này đã hành động dựa vào sự mô tả hàng hóa ghi trong vận đơn.

Ðiều 18. Các chứng từ không phải vận đơn

Khi một người chuyên chở phát hành một chứng từ không phải vận đơn để làm bằng chứng cho việc nhận hàng để chở, thì chứng từ đó là

101 bằng chứng hiển nhiên của việc kí kết hợp đồng vận chuyển bằng đường biển và của việc người chuyên chở nhận hàng hóa như mô tả trong chứng từ đó.

PHẦN V

Một phần của tài liệu ngọai thương (Trang 97 - 101)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(217 trang)