6.1.1 “I read you … “ Tôi nghe anh…
Bad/one with signal strength one (i.e. barely perceptible).
Yếu/1 với cường độ tín hiệu 1 (nghĩa là nghe rất kém)
Poor/two with signal strength two (i.e. weak).
Kém/2 cường độ tín hiệu 2 (nghĩa là yếu ớt)
Fair/three with signal strength three (i.e. fairly good).
Khá/3 Cường độ tín hiệu 3 (nghĩa là khá tốt)
Good/four with signal strength four (i.e. good).
Tốt/4 Cường độ tín hiệu 4 (nghĩa là tốt)
Excellent/five with signal strength Rất tốt/5 Cường độ tín hiệu 5
6.2 When it is advisable to remain on a VHF channel/ frequency say:
Khi muốn duy trì liên lạc trên một kênh VHF/một tần số, hãy nói:
“Stand by on VHF channel …/
frequency …”
“Hãy trực VHF ở kênh…../tần số….
6.2.1 When it is accepted to remain on the VHF channel / frequency indicated, say:
Khi đồng ý duy trì liên lạc trên kênh VHF/ tần số đã định, hãy nói:
“Standing by on VHF channel
…/frequency …”
“Đang trực VHF ở kênh…./tần số….”
6.3 When it is advisable to change to another VHF channel / frequency, say:
Khi cần đổi sang kênh VHF khác /tần số khác, nói:
“Advise (you) change to VHF channel… /frequency…”
“Khuyên (anh) hãy chuyển VHF sang kênh… /tần số…”
“Advise (you) try VHF channel…
/frequency.” “Khuyên (anh) hãy thử liên lạc
VHF trên kênh… /tần số…”
6.3.1 When the changing of a VHF channel/
frequency is accepted, say:
Khi chấp nhận chuyến kênh VHF/ tần số, nói:
“Changing to VHF channel…/
frequency…” “Đang chuyển sang
kênh….VHF/tần số…
7. Corrections Hiệu chỉnh
When a mistake is made in a message, say:
Khi có sai sót trong bản tin, nói:
“Mistake…” followed by the word: “Sai….” Tiếp theo là từ:
“Correction …” plus the corrected part of the message.
“Đúng là…” thêm vào phần bản tin đã hiệu chỉnh.
Example: “My present speed 14 knots - mistake.
Ví dụ: “Tốc độ hiện tại của tàu tôi là 14 nơ – sai.
Correction, my present speed 12, one-two, knots.”
Đúng là, Tốc độ hiện tại của tàu tôi là 12 nơ, (một – hai) nơ
8. Readiness Sự sẵn sàng
“I’m /I am not ready to receive your message”.
“Tôi sẵn sàng/Tôi chưa sẵn sàng nhận bản tin của ông”
9. Repetition Sự nhắc lại
9.1 If any part of the message are considered sufficiently important to need safeguarding, say:
Nếu có phần nào của bản tin được cho là quan trọng cần nhắc lại thì nói:
“Repeat …” – followed by the corresponding part of the message.
“Nhắc lại…” tiếp theo là phần cần nhắc lại của bản tin.
Example: “My draft 12.6 repeat one- two decimal 6 metres.”
Ví dụ: “Mớn nước của tàu tôi là 12.6 nhắc lại một hai phẩy sáu mét”
“Do not overtake – repeat – do not overtake.”
“Không được vượt – nhắc lại – không được vượt”
9.2 When a message is not properly heard, say:
Khi không nghe rõ bản tin, nói:
“Say again (please).” “Xin vui lòng nhắc lại”
10. Numbers Con số
Numbers are to be spoken in separate digits:
Các con số phải nói tách biệt ra:
“One-five-zero” for 150. “Một – năm – không” cho số 150.
“Two decimal five” or “Two point five” for 2.5
“Hai phẩy năm” cho số 2.5 Note: Attention! When rudder angles
e.g. in wheel orders are given, say:
Ghi chú: Lưu ý! Khi đọc góc lái, chẳng hạn khi hô khẩu lệnh lái, nói:
“Fifteen” for 15 or “Mười lăm” cho 15, hay
“Twenty” for 20 etc… “Hai mươi” cho 20 vv…
11. Positions Vị trí
11.1 When latitude and longitude are used, these shall be expressed in
degrees and minutes (and decimals of a minute if necessary), North or South of the Equator and East or West of
Greenwich.
Khi sử dụng vĩ độ và kinh độ chỉ vị trí, chúng sẽ được thể hiện bằng độ và phút (và phần thập phân của phút nếu cần), ở Bắc hay Nam của Xích đạo và Đông hay Tây của Greenwich
Example: “WARNING. Dangerous wreck in position 15 degrees 34
minutes North 061 degrees 29 minutes West.”
Ví dụ: “CẢNH BÁO. Xác tàu đắm nguy hiểm ở vị trí 15 độ 34 phút Bắc, 061 độ 29 phút Tây”
11.2 When the position is related to a mark, the mark shall be a well-defined charted object. The bearing shall be in the 360 degrees notation from true north and shall be that of the position FROM the mark.
Khi vị trí được xác định dựa vào một mục tiêu, thì mục tiêu đó phải được xác định rõ ràng trên hải đồ.
Phương vị có giá trị từ 00 đến 3600 tính từ bắc thật và được tính từ mục tiêu đó.
Example: “Your position bearing 137 degrees from Big Head lighthouse distance 2.4 nautical miles.”
Ví dụ: “Vị trí của bạn cách hải đăng Big Head 2.4 hải lý theo phương vị 1370 tính từ hải đăng.”
12. Bearings Phương vị
The bearing of the mark or vessel concerned is the bearing in the 360 degrees notation from north (true north
Phương vị của một mục tiêu hay của một con tàu nào đó có giá trị từ 00 đến 3600 tính từ hướng bắc (bắc thật
unless otherwise stated), except in the case of relative bearings. Bearings may be either FROM the mark or FROM the vessel.
trừ khí có thuyết minh là hướng khác), không kể trường hợp đo góc mạn.
Phương vị có thể tính từ mục tiêu hay là từ tàu.
Examples: “Pilot boat bearing 215 degrees from you.”
Ví dụ: “Tàu hoa tiêu có phương vị 2150 tính từ tàu ông”
Note: Vessels reporting their position should always quote their bearing FROM the mark, as described in paragraph 11.2 of this section.
Ghi chú: Khi tàu thông báo vị trí của mình thì phải nói rõ phương vị của mình là tính TỪ mục tiêu, như đã đề cập ở mục 11.2 của phần này.
12.1 Relative bearings Góc mạn
Relative bearings can be expressed in degrees relative to the vessel’s head, more frequently this is in relation to the port or starboard bow.
Góc mạn được thể hiện bằng độ và tính từ mũi tàu (theo chiều kim đồng hồ), tuy nhiên góc mạn tính từ mũi về mạn phải hay mạn trái của tàu thường thông dụng hơn.
Example: “Buoy 030 degrees on your port bow.”
Ví dụ: “Góc mạn của phao là 0300 về mạn trái của tàu”
(Relative D/F bearings are more commonly expressed in the 360 degree notation.)
(Góc mạn vô tuyến định hướng thường thể hiện từ 00 đến 3600)
13. Courses Hướng đi của tàu
Always to be expressed in 360 degree notation from North (true North unless otherwise stated). Whether this is to TO or FROM a mark can be stated.
Luôn thể hiện từ 00 đến 3600 tính từ hướng bắc (bắc thật trừ khi có thuyết minh là hướng khác). Cũng có thể nói hướng tàu ĐẾN hay TỪ một mục tiêu.
14. Distances Khoảng cách
To be expressed in nautical miles or cables (tenths of a mile), the unit
always to be stated.
Khoảng cách được tính bằng hải lý hoặc liên (phần mười của hải lý), phải luôn nêu rõ đơn vị tính.
15. Speed Tốc độ
To be expressed in knots: Được tính bằng nơ (hải lý/giờ) 15.1 “Without further notation”, meaning
speed through the water; or.
“Without further notation” có nghĩa là tốc độ so với nước; hoặc
15.2 “Ground speed”, meaning speed over the ground.
“Ground speed” nghĩa là tốc độ so với đáy biển.
16. Times Thời gian
Times should be expressed in the 24 hour UTC notation; if local time will be used in ports or harbours it should clearly be stated.
Thời gian được tính theo 24 giờ và nói rõ là giờ quốc tế (UTC), giờ múi hay giờ địa phương.