VTS special terms Các thuật ngữ riêng biệt của VTS

Một phần của tài liệu huật ngữ thông tin giao tiếp trong hàng hải theo tiêu chuẩn IMO (Trang 41 - 103)

waterway.

Luồng lưu thông

Phần luồng tàu thuyền có thể đi lại được của luồng nước

Fairway speed Mandatory speed in a fairway

Tốc độ trong luồng

Tốc độ bắt buộc trong luồng

ITZ Inshore Traffic Zone (of a TSS): A routing measure comprising a designated area between the

landward boundary of a TSS and the adjacent coats.

ITZ Vùng giao thông ven bờ (trong hệ thống phân luồng giao thông – TSS):

Là một vùng quy định nằm giữa giới hạn phía bờ của hệ thống phân luồng giao thông TSS và bờ cận kề.

Manoeuvring speed

A vessel’s reduced speed in circumstances where it may be required to use the engines at short notice.

Tốc độ vận động (ma nơ)

Tốc độ tàu được giảm xuống trong những trường hợp cần thiết để có thể dừng máy tức thời.

Receiving point

A mark or place at which a vessel comes under obligatory entry, transit, or escort procedure.

Điểm tiếp nhận

Một dấu hiệu hay một vị trí để tàu đến theo yêu cầu bắt buộc, quá cảnh, hay thủ tục hộ tống.

Reference line A line displayed on the radar screens in VTS Centers and/or electronic sea-charts separating the fairway for inbound and outbound vessels so that they can safely pass each other.

Đường tham chiếu

Một đường hiển thị trên màn hình radar ở trung tâm VTS và/hoặc đường phân chia luồng lưu thông trên hải đồ điện tử cho tàu thuyền ra vào đi qua nhau an toàn.

Reporting point

A mark or position at which a vessel is required to report to the local VTS Station to establish its position.

Điểm báo cáo

Một dấu hiệu hay một vị trí yêu cầu tàu thuyền phải báo cáo với Trạm STV địa phương để xác minh vị trí.

Separation zone/line

A zone or line separating the traffic lanes in which vessels are proceeding in opposite or nearly

opposite directions; or separating a traffic lane from the adjacent sea area; or separating traffic lanes designated for

particular classes of vessel proceeding in the same direction.

Dải/đường phân cách

Dải hay đường phân cách các luồng giao thông ngược chiều hay gần ngược chiều; hoặc phân cách luồng lưu thông với vùng biển kế cận; hay phân cách các luồng lưu thông được dành riêng cho một loại tàu đặc biệt khi lưu thông trên cùng một chiều.

Traffic clearance

VTS authorization for a vessel to proceed under conditions specified.

Được phép lưu thông

Sự cho phép của VTS cho một tàu đi theo những điều kiện đã định.

Traffic lane An area within defined limits in which one-way traffic is established

Dải lưu thông một chiều

Một dải nằm trong giới hạn xác định chỉ cho phép lưu thông một chiều.

TSS Traffic Separation Scheme: A routing measure aimed at the separation of opposing streams of traffic by appropriate means and by the establishment of traffic lanes.

TSS Sơ đồ Phân luồng Giao thông: Một giải pháp phân chia hai tuyến lưu thông ngược chiều bằng cách thích hợp và bằng việc thiết lập các giải/làn lưu thông.

VTS Vessel Traffic Services:

Services designed to improve the safety and efficiency of vessel traffic and to protect the

environment.

VTS Dịch vụ Giao thông Tàu thuyền: Các dịch vụ được thiết lập để nâng cao sự an toàn và hiệu quả của việc lưu thông tàu thuyền và bảo vệ môi trường biển.

VTS area Area controlled by a VTS Centre or VTS Station.

Khu vực VTS Một khu vực được một Trung tâm VTS hay một Trạm VTS kiểm soát.

IMO STANDARD MARINE COMMUNICATION PHRASES:

PART A

THUẬT NGỮ THÔNG TIN GIAO TIẾP TRONG HÀNG HẢI THEO TIÊU CHUẨN IMO: PHẦN A

Part A covers phrases applicable in external communications from ship to shore, shore to ship and ship to ship as required by STCW 1978, as revised, Table A-II/1, as well as phrases applicable on board vessels in conversations between Pilots and bridge teams as required by

Regulation 14(4) of Chapter V of SOLAS 1974, as revised.

Phần A bao gồm các thuật ngữ áp dụng cho thông tin liên lạc với bên ngoài tàu như từ tàu tới bờ, bờ tới tàu và tàu tới tàu theo yêu cầu của STCW – 1978 sửa đổi, Bảng A-II/1, cũng như thông tin liên lạc trên tàu, trong đàm thoại giữa Hoa tiêu và Tổ lái theo yêu cầu của Quy tắc 14(4), Chương V, SOLAS 1974 sửa đổi.

A1 External communication phrases Thuật ngữ liên lạc với bên ngoài

Attention: The use of Standard Phrases in vessels’ external

communication does not in any way exempt from application of the radiotelephone procedures as set out in the ITU Radio Regulations.

Lưu ý: Trong bất cứ hoàn cảnh nào, việc sử dụng các Thuật ngữ Tiêu chuẩn thông tin liên lạc với bên ngoài cũng không miễn trừ việc áp dụng các thủ tục theo Quy tắc liên lạc Vô tuyến điện của ITU

A1/1 Distress traffic Phát tín hiệu Báo nạn The distress traffic controlling

station/other stations may impose radio silence on any interfering stations by using the term:

“Seelonce Mayday /Distress”, unless the latter have messages about the distress.

Trạm giám sát sự phát tín hiệu báo nạn/ hoặc các trạm khác có thể làm mất tín hiệu của bất kỳ trạm nào đang gây nhiễu loạn bằng sử dụng thuật ngữ:

“Seelonce Mayday /Distress”, trừ khi các trạm đó có bản tin báo nạn.

A1/1.1 Distress communications Liên lạc báo nạn Note: A distress traffic has always

to commence with stating the position of the vessel in distress as specified in “GENERAL, 11 Positions/12 Bearings” if it is not included in the DSC distress alert.

Lưu ý: Phát tín hiệu báo nạn luôn phải bắt đầu với việc nói rõ vị trí của tàu bị lâm nạn như đã quy định trong phần “TỔNG QUÁT 11 Vị trí/ 12 Phương vị” nếu vị trí chưa có trong báo động lâm nạn bằng Gọi chọn số DSC

A1/1.1.1 Fire, explosion Cháy, nổ

A1/1.1.1.1 I am/MV... on fire (- after explosion).

Tôi/ Tàu…..đang cháy (- sau khi nổ)

Cháy ở đâu?

A1/1.1.1.2.1 Fire is Cháy ở

~ on deck. ~ trên boong.

~ in engine-room. ~ trong buồng máy.

~ in hold(s). ~ trong hầm hàng.

~ in superstructure/

accommodation/...

~ trên thượng tầng/ khu vực sinh hoạt…

A1/1.1.1.3 Are dangerous goods on fire? Có hàng nguy hiểm bị cháy không?

A1/1.1.1.3.1 Yes, dangerous goods are on fire.

Có, hàng nguy hiểm đang cháy.

A1/1.1.1.3.2 No, dangerous goods are not on fire.

Không, hàng nguy hiểm không bị cháy.

A1/1.1.1.4 Is there danger of explosion? Có nguy cơ nổ không?

A1/1.1.1.4.1 Yes, danger of explosion Có, có nguy cơ nổ.

A1/1.1.1.4.2 No, danger of explosion Không, không có nguy cơ nổ.

A1/1.1.1.5 I am / MV… not under command. Tôi/ Tàu….không làm chủ được.

A1/1.1.1.6 Is the fire under control? Có kiểm soát được đám cháy không?

A1/1.1.1.6.1 Yes, fire is under control. Có, kiểm soát được.

A1/1.1.1.6.2 No, fire is not under control. Không, không kiểm soát được.

A1/1.1.1.7 What kind of assistance is required? Có cần trợ giúp gì không?

A1/1.1.1.7.1 I do not / MV... does not require assistance.

Tôi/ Tàu….không cần trợ giúp.

A1/1.1.1.7.2 I require /MV...requires Tôi cần/ Tàu ….cần.

~ fire fighting assistance. ~ trợ giúp chống cháy.

~ breathing apparatus - smoke is toxic

~ thiết bị thở - có khói độc.

~ foam extinguishers/C02 extinguishers.

~ bình bọt/ bình CO2.

~ fire pumps. ~ bơm cứu hoả.

~ medical assistance / ... . ~ trợ giúp y tế/…

A1/1.1.1.8 Report injured person. Hãy báo cáo người bị thương.

A1/1.1.1.8.1 No persons injured. Không có người bị thương.

A1/1.1.1.8.2 Number of injured persons/

casualties:…

Số người bị thương/ bị chết là:…

A1/1.1.2 Flooding Nước tràn vào tàu.

A1/1.1.2.1 I am/ MV...is flooding below water line/in the engine room/in the hold(s).

Tôi/ Tàu…bị nước vào dưới đường nước/ trong buồng máy/

trong các hầm hàng

A1/1.1.2.2 I / MV... cannot control flooding. Tôi/ Tàu…không thể khống chế được nước vào.

A1/1.1.2.3 What kind of assistance is required? Anh cần trợ giúp gì không?

A1/1.1.2.3.1 I require/MV... requires pumps/divers

Tôi cần/ Tàu…cần bơm/ thợ lặn

A1/1.1.2.3.2 I will send pumps/divers/… Tôi sẽ gửi bơm/thợ lặn/…. tới.

A1/1.1.2.3.3 I cannot send pumps / divers Tôi không thể gửi bơm/ thợ lặn/…tới.

A1/1.1.2.4 I have/MV... has dangerous list to port side/ starboard.

Tôi/ Tàu…bị nghiêng nguy hiểm sang mạn trái/ phải.

A1/1.1.2.5 I am / MV... in critical condition. Tôi/ Tàu… trong tình trạng nguy cấp.

A1/1.1.2.6 Flooding is under control. Nước vào đang kiểm soát được.

A1/1.1.2.7 I/MV...can proceed without assistance.

Tôi/ Tàu…có thể hành trình mà không cần trợ giúp.

A1/1.1.2.8 I require /MV...requires escort /tug assistance/

Tôi cần/ Tàu…cần hộ tống/ hỗ trợ lai dắt.

A1/1.1.3 Collision Đâm va

A1/1.1.3.1 I have/ MV ... has collided Tôi/ Tàu… đã va chạm

~ with MV .... ~ với Tàu…

~ with unknown vessel/object/...

~ với tàu / chướng ngại vật/… không biết rõ.

~ with ...(name) light vessel. ~ với tàu hải đăng…(tên).

~ with seamark ... (charted name).

~ với vật chuẩn …(tên trên hải đồ).

~ with iceberg/ ... ~ với tảng băng trôi/…

A1/1.1.3.2 Report damage Báo cáo hư hỏng.

A1/1.1.3.2.1 I have/MV... has damage above/below water line.

Tôi/ Tàu…bị hư hỏng ở trên/

dưới đường mớn nước.

A1/1.1.3.2.2 I am/MV... not under command.

Tôi/ Tàu…mất khả năng điều động.

A1/1.1.3.2.3 I/MV… cannot establish damage

Tôi/ Tàu…không thể xác định được hư hỏng.

A1/1.1.3.2.4 I/MV... cannot repAir damage. Tôi/ Tàu…không thể sửa

A1/1.1.3.2.5 I/MV...can only proceed at slow speed.

Tôi/ Tàu…chỉ có thể chạy với tốc độ chậm.

A1/1.1.3.3 What kind of assistance is required? Anh cần trợ giúp gì?

A1/1.1.3.3.1 I require/MV ... requires escort/

tug assistance/… Tôi/ Tàu…cần trợ giúp hộ tống / lai dắt /...

A1/1.1.4 Grounding Mắc cạn

A1/1.1.4.1 I am/MV... aground. Tôi/ Tàu…bị mắc cạn.

A1/1.1.4.2 I require / MV requires tug assistance/pumps/..

Tôi/ Tàu…yêu cầu trợ giúp lai dắt/ bơm/…

A1/1.1.4.3 What part of your vessel is aground?

Tàu ông bị mắc cạn ở phần nào?

A1/1.1.4.3.1 Aground

forward/amidships/aft/full length.

Bị mắc cạn phía mũi/ giữa tàu/ sau lái/ suốt chiều dài tàu.

A1/1.1.4.3.2 I cannot establish which part is aground

Tôi không thể xác định được bị mắc cạn ở phần nào.

A1/1.1.4.4 Warning. Uncharted rocks in position....

Cảnh báo. Có đá ngầm không được đánh dấu trên hải đồ tại vị trí…

A1/1.1.4.5 Risk of grounding at low water. Có nguy cơ mắc cạn vào lúc nước ròng.

A1/1.1.4.6 I/MV ...will jettison cargo to refloat.

Tôi/ Tàu…sẽ vứt hàng xuống biển để làm nổi tàu.

A1/1.1.4.6.1 Warning! Do not jettison IMO- Class cargo!

Cảnh báo! Không được vứt hàng nhóm IMO!

A1/1.1.4.7 When do you/does MV...expect to refloat?

Ông cho rằng khi nào thì ông/

Tàu…nổi lại?

A1/1.1.4.7.1 I expect/MV... expects to refloat.

Tôi/ Tàu…nghĩ rằng sẽ nổi.

~ at ... hours UTC. ~ lúc… giờ UTC.

~ when tide rises. ~ khi thuỷ triều lên.

~ when weather improves. ~ khi thời tiết khá hơn.

~ when draught decreases. ~ khi mớn nước giảm xuống.

~ with tug assistance / ... . ~ với sự trợ giúp của tàu lai/...

A1/1.1.4.8 Can you/can MV ... beach? Ông/Tàu…có thể lên cạn được không?

A1/1.1.4.8.1 I/MV... can/will beach in position.

Tôi/ Tàu…có thể/ sẽ lên cạn tại vị trí.

A1/1.1.4.8.2 I/MV... cannot beach. Tôi/ Tàu…không thể lên cạn.

A1/1.1.5 List - danger of capsizing Nghiêng – nguy cơ lật tàu.

A1/1.1.5.1 I have/MV... has dangerous list to port/ starboard.

Tôi/ Tàu…bị nghiêng rất nguy hiểm sang mạn trái/ mạn phải.

A1/1.1.5.2 I/MV... will Tôi/ Tàu…sẽ

~ transfer cargo/ bunkers to stop listing.

~ chuyển hàng hoá/ nhiên liệu để ngăn chặn nghiêng

~ jettison cargo to stop listing.

~ vứt hàng xuống biển để ngăn chặn nghiêng.

A1/1.1.5.3 I am/MV... in danger of capsizing (- list increasing).

Tôi/ Tàu…có nguy cơ bị lật (-độ nghiêng đang tăng).

A1/1.1.6 Sinking Chìm đắm

A1/1.1.6.1 I am/MV... sinking after collision/grounding/

Flooding/explosion /...

Tôi/ Tàu…đang bị chìm sau khi đâm va/ mắc cạn/ vào nước/ nổ…

A1/1.1.6.2 I require/MV... requires assistance Tôi/ Tàu…yêu cầu trợ giúp.

A1/1.1.6.3 I am/MV... proceeding to your assistance.

Tôi/ Tàu…đang đến giúp anh đây.

A1/1.1.6.4 ETA at distress position within ...hours/at... hours UTC.

Dự kiến đến vị trí lâm nạn trong vòng…giờ nữa/ lúc… giờ UTC.

A1/1.1.7 Disabled and adrift Mất chủ động và trôi dạt

A1/1.1.7.1 I am/MV ... Tôi/ Tàu…

~ not under command. ~ mất khả năng điều động.

~ adrift. ~ bị trôi dạt

~ drifting at... knots to...

(cardinal/half cardinal points).

~ trôi dạt với tốc độ…nơ theo hướng…(ca/nửa ca la bàn).

A1/1.1.7.2 I require/MV… requires tug assistance.

Tôi/ Tàu…yêu cầu trợ giúp của tàu lai.

A1/1.1.8 Armed attack/piracy Tấn công vũ trang/ cướp biển A1/1.1.8.1 I am/ MV... under attack by pirates. Tôi/ Tàu…đang bị cướp biển tấn

công.

A1/1.1.8.1.1 I /MV... was under attack by pi- rates.

Tôi/ Tàu…đã bị cướp biển tấn công.

A1/1.1.8.2 I require/MV... requires assistance. Tôi/ Tàu…yêu cầu trợ giúp.

A1/1.1.8.3 What kind of assistance is required? Anh cần trợ giúp gì?

A1/1.1.8.3.1 I require/ MV... requires Tôi/ Tàu…yêu cầu.

~ trợ giúp về y tế.

~ navigational assistance. ~ trợ giúp về hàng hải.

~ military assistance. ~ trợ giúp về quân sự.

~ tug assistance. ~ trợ giúp lai dắt.

~ escort/ ... . ~ hộ tống/…

A1/1.1.8.4 Report damage. Báo cáo hư hại.

A1/1.1.8.4.1 I have/ MV ... has Tôi/ Tàu…

~ no damage. ~ không bị hư hại.

~ damage to navigational equipment/....

~ hư hại thiết bị hàng hải/…

A1/1.1.8.4.2 I am/ MV... not under command.

Tôi/ Tàu…mất khả năng điều động.

A1/1.1.8.5 Can you/ can MV... proceed? Anh/ Tàu…có thể chạy được không?

A1/1.1.8.5.1 Yes, I/MV ... can proceed. Được, Tôi/ Tàu…có thể chạy được

A1/1.1.8.5.2 No, I/ MV... cannot proceed. Không, Tôi/ Tàu…không thể chạy được.

A1/1.1.9 Undesignated distress Tai nạn bất thường A1/1.1.9.1. I have /MV... has problems with

cargo/ engine(s)/navigation /

Tôi/ Tàu…có sự cố về hàng hoá/

máy tàu/ hàng hải/…

A1/1.1.9.2 I require/MV ...requires Tôi/ Tàu…yêu cầu…

A1/1.1.10 Abandoning vessel Bỏ tàu A1/1.1.10.1 I/crew of MV... must abandon

vessel...after explosion/ collision/

grounding/flooding/piracy/armed attack/... .

Tôi/ thuyền viên của Tàu…phải rời bỏ tàu…sau khi bị nổ/ đâm va/ mắc cạn/ nước vào/ cướp biển/ tấn công vũ trang/…

A1/1.1.11 Person overboard Người rơi xuống biển A1/1.1.11.1 I have/MV... has lost persons over-

board in position… Tôi/ Tàu…có người rơi xuống biển tại vị trí…

A1/1.1.11.2 Assist with search in vicinity of position…

Hãy giúp đỡ tìm kiếm ở lân cận vị trí…

A1/1.1.11.3 All vessels in vicinity of position ...

keep sharp lookout and report to… Tất cả tàu thuyền ở lân cận vị trí…hãy tìm kiếm cẩn thận và báo tin về…

A1/1.1.11.4 I am/MV...is proceeding for assistance. ETA at ... hours UTC/

within ...hours.

Tôi/ Tàu…đang trên đường tới để trợ giúp. Dự kiến tới nơi lúc…giờ UTC/ trong vòng…giờ.

A1/1.1.11.5 Search in vicinity of position ... Hãy tìm kiếm ở xung quanh vị trí…

A1/1.1.11.5.1 I am/MV ...is searching in vicinity of position…

Tôi/ Tàu…đang tìm kiếm ở lân cận vị trí…

A1/1.1.11.6 Aircraft ETA at ... hours

UTC/within ... hours to assist in search.

Máy bay dự kiến sẽ đến lúc….giờ UTC/trong vòng… giờ để hỗ trợ tìm kiếm.

A1/1.1.11.7. Can you continue search? Ông có thể tiếp tục tìm kiếm không?

A1/1.11.7.1 Yes, I can continue search. Có, Tôi có thể tiếp tục việc tìm kiếm.

A1/1.11.7.2 No, I cannot continue search. Không, Tôi không thể tiếp tục việc tìm kiếm.

A1/1.1.11.8 Stop search. Hãy ngừng việc tìm kiếm.

A1/1.1.11.8.1 Return to ... Trở lại với…

A1/1.1.11.8.2 Proceed with your voyage. Tiếp tục hành trình của ông.

A1/1.1.11.9 What is the result of search? Kết quả tìm kiếm ra sao?

A1/1.1.11.9.1 The result of search is negative. Tìm kiếm không có kết quả.

A1/1.1.11.10 I/MV ... located/picked up person(s) in position....

Tôi/ Tàu…xác định được/ vớt được người ở vị trí…

A1/1.1.11.11 Person picked up is crewmember/

passenger of MV...

Người được vớt là thuyền viên/

hành khách của Tàu…

A1/1.1.11.12 What is condition of person(s)? Tình trạng của người được vớt ra sao?

A1/1.1.11.12.1 Condition of person(s) bad/good.

Tình trạng (của người đó) xấu/ tốt.

A1/1.1.11.12.2 Person(s) dead. Người đó đã chết

A1/l.2 Search and Rescue communica- tion

Thông tin liên lạc Tìm kiếm và Cứu nạn.

A1/l.2.1 SAR communications (specifying or supplementary to A1/1.1)

Thông tin liên lạc SAR (làm rõ hay bổ sung cho A1/1.1)

A1/l.2.1.1 I require/MV... requires assistance. Tôi/ Tàu…yêu cầu trợ giúp.

A1/l.2.1.2 I am/MV... proceeding to your assistance

Tôi/ Tàu…đang đến trợ giúp anh đây.

A1/l.2.1.3 What is your MMSI number? Mã số MMSI của anh là gì?

A1/l.2.1.3.1 My MMSI number is.... Mã số MMSI của tôi là…

A1/l.2.1.4. What is your position? Cho biết vị trí của ông?

A1/l.2.1.4.1 My position.... Vị trí của tôi là…

A1/l.2.1.5 What is your present course and speed?

Tốc độ và hướng đi hiện tại của ông là bao nhiêu?

A1/l.2.1.5.1 My present course… degrees, my speed… knots.

Hướng đi hiện tại của tôi là…độ, tốc độ là … nơ.

A1/l.2.1.6 Report number of persons on board?

Hãy báo số người trên tàu?

A1/l.2.1.6.1 Number of persons on board: ... Số người trên tàu là….

A1/l.2.1.7 Report injured persons. Hãy báo cáo số người bị thương.

A1/l.2.1.7.1 No person in injured Không có người bị thương.

A1/l.2.1.7.2 Number of injured persons/

casualties:...

Số người bị thương/ bị nạn là:….

A1/l.2.1.8 Will you abandon vessel? Ông sẽ bỏ tàu chứ?

A1/l.2.1.8.1 I will not abandon vessel. Tôi sẽ không bỏ tàu.

A1/l.2.1.8.2 I will abandon vessel at... hours UTC.

Tôi sẽ bỏ tàu vào lúc… giờ UTC

A1/l.2.1.9 Is your EPIRB/SART transmitting? EPIRB/SART của ông có phát không?

A1/l.2.1.9.1 Yes, my EPIRB/SART is transmitting.

Có, EPIRB/SART của tôi đang phát.

A1/l.2.1.9.2 Yes, my EPIRB/SART is transmitting by mistake.

Có, EPIRB/SART của tôi đang phát nhưng phát sai.

A1/l.2.1.10 Did you transmit a DSC distress alert?

Ông đã phát báo động gặp nạn bằng DSC rồi chứ?

A1/l.2.1.10.1 Yes, I transmitted a DSC alert. Vâng, Tôi đã phát báo động bằng DSC.

A1/l.2.1.10.2 Yes, I transmitted a DSC alert by mistake.

Vâng, Tôi đã phát báo động bằng DSC nhưng phát sai.

A1/l.2.1.11 How many lifeboats/liferafts (with how many persons) will you launch?

Ông sẽ hạ bao nhiêu xuồng/ bè cứu sinh (với bao nhiêu người?).

A1/l.2.1.11.1 I will

launch…..lifeboats/liferafts (with…… persons).

Tôi sẽ hạ….xuồng/ bè cứu sinh (với… người).

A1/l.2.1.12 How many persons will stay on board?

Bao nhiêu người sẽ ở lại trên tàu?

A1/l.2.1.12.1 No person will stay on board. Sẽ không có ai ở lại trên tàu.

A1/l.2.1.12.2 ... persons will stay on board. ….người sẽ ở lại trên tàu.

A1/l.2.1.13 What is the weather situation in your position?

Tình hình thời tiết chỗ ông thế nào?

A1/l.2.1.13.1 Wind… (cardinal/half cardinal points) force Beaufort...

Gió….(ca/nửa ca la bàn), cấp… Beaufort.

A1/l.2.1.13.2 Visibility good/moderate/poor. Tầm nhìn xa tốt/ bình thường/ kém.

A1/l.2.1.13.3 Smooth/moderate/rough/high sea/slight/ moderate/heavy swell (cardinal/half cardinal points).

Biển lặng/ trung bình/ động/

động mạnh/ sóng lừng nhẹ/

trung bình/ mạnh theo hướng… (ca/ nửa ca la bàn) A1/l.2.1.13.4 Current….knots, to…..

(cardinal/half cardinal points).

Dòng chảy….nơ, theo hướng…(ca/nửa ca la bàn) A1/l.2.1.14 Are there dangers to navigation? Có hiểm nguy nào cho hàng hải

không?

A1/l.2.1.14.1 No dangers to navigation. Không có hiểm nguy cho hàng hải.

A1/l.2.1.14.2 Warning! Uncharted rocks/ice/abnormally low tides/mines/...

Cảnh báo! Bãi đá không được ghi trên hải đồ/ băng/

thuỷ triều xuống thấp bất thường/ thuỷ lôi/…

A1/l.2.2 Acknowledgement and /or relay of SAR messages

Báo nhận và/ hoặc chuyển tiếp bản tin Tìm kiếm và Cứu nạn SAR.

A1/l.2.2.1 Received MAYDAY from MV…

at... hours UTC on VHF Channel.../

frequency....

Đã nhận được tín hiệu BÁO NẠN từ Tàu… lúc… giờ UTC, trên VHF kênh…/ tần số…

A1/l.2.2.2 Vessel in position… Tàu ở vị trí….

~ on fire ~ đang cháy.

~ had explosion. ~ bị nổ.

~ flooded. ~ bị thủng.

~ in collision (with...) ~ đã va chạm (với…).

~ listing/in danger of capsizing. ~ đang bị nghiêng/ có nguy cơ bị lật úp.

~ sinking. ~ đang chìm.

~ disabled and adrift. ~ mất chủ động và trôi dạt.

~ abandoned/... ~ đã bỏ tàu/…

A1/l.2.2.3 Vessel requires assistance. Tàu yêu cầu trợ giúp.

A1/l.2.2.4 Received your MAYDAY. Đã nhận được BÁO NẠN của ông.

A1/l.2.2.4.1 My position.... Vị trí tàu tôi…

A1/l.2.2.4.2 I/MV... will proceed to your assistance.

Tôi/Tàu…sẽ đến trợ giúp ông.

A1/l.2.2.4.3 ETA at distress position within....hours/ at….. …UTC.

Dự kiến đến vị trí lâm nạn trong vòng….giờ/lúc…UTC.

Một phần của tài liệu huật ngữ thông tin giao tiếp trong hàng hải theo tiêu chuẩn IMO (Trang 41 - 103)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(212 trang)