1.5. Giới thiệu các tờ báo điện tử trong diện khảo sát
2.1.2. Nội dung thông tin về sự kiện “giàn khoan Hải Dương 981”
Nội dung thông tin đăng trên các BĐT đối ngoại bằng tiếng Anh của Việt Nam về sự kiện “giàn khoan Hải dương 981” đã thể hiện được quan điểm, mục tiêu tổng quát trong chiến lược biển đảo đến năm 2020 của Đảng; nội dung cơ bản của Nghị quyết về “Chiến lược biển đảo đến năm 2020” của Hội nghị lần thứ tư Ban chấp hành Trung ương Đảng (khóa X) năm 2007; những điểm cơ bản trong Quyết định số 1041/QĐ-TTg ngày 22/7/2009 của Thủ tướng Chính phủ về Đề án đảm bảo mạng lưới thông tin biển đảo; Quyết định số 373/QĐ-TTg ngày 23/3/2010 của Thủ tướng Chính phủ về Đề án đẩy mạnh công tác tuyên truyền về quản lý, bảo vệ và
phát triển bền vững biển và hải đảo Việt Nam... Tuyến thông tin này đã cung cấp cho bạn đọc ngoài nước hiểu đúng, chính xác đường lối, quan điểm của Đảng và chính sách pháp luật Nhà nước ta về sự nghiệp xây dựng, bảo vệ Tổ quốc, bảo vệ CQBĐ của Việt nam; về quan điểm, chủ trương giải quyết các tranh chấp bằng biện pháp hòa bình dựa trên luật pháp quốc tế và luật pháp Việt Nam về biển đảo; về bảo vệ môi trường hòa bình, hợp tác, hữu nghị trong khu vực. Ngoài ra, thông tin bằng tiếng Anh trên BĐT còn phổ biến rộng rãi những bằng chứng lịch sử và căn cứ pháp lý về CQBĐ trên Biển Đông của Việt Nam. Trong bối cảnh tranh chấp biển đảo ngày càng phức tạp, với những hành động xâm phạm chủ quyền, quyền CQBĐ Việt Nam ngày một ngang ngược thì nhiệm vụ đặt cho báo chí đối ngoại về biển đảo lúc này là hết sức quan trọng và cấp thiết.
Qua khảo sát, tổng hợp về các tin, bài đưa tin về vụ việc từ khi bắt đầu đến khi kết thúc có sự kiện “giàn khoan Hải Dương 981”, trên chuyên trang tiếng Anh của hai tờ Nhân Dân điện tử và Thanh Niên online, chúng tôi đã tiến hành phân loại, xác định nội dung chính trong các tin, bài viết về sự kiện cũng như công tác đấu tranh tuyên truyền như sau:
- Diễn biến thực địa.
- Đấu tranh nhân dân trong và ngoài nước đấu tranh nhân dân).
- Đấu tranh Nhà nước.
- Dư luận quốc tế.
Trong quá trình khảo sát, phân loại trong các tin, bài, chúng tôi đã xác định tỉ lệ các bài viết trên hai tờ Nhân Dân điện tử và Thanh Niên online bằng tiếng Anh theo bốn nội dung nói trên có tỷ lệ thống kê được mô tả trên biểu đồ như sau:
B ng 2.3. T l bài vi t v s ki n “giàn khoan H i D ng 981” c a báo Nhânả ỉ ệ ế ề ự ệ ả ươ ủ Dân đi n t và Thanh Niên onlineb ng ti ng Anhệ ử ằ ế
B ng 2.4. T l bài vi t v s ki n “giàn khoan H i D ng 981” c a báo Nhânả ỉ ệ ế ề ự ệ ả ươ ủ Dân đi n t b ng ti ng Anhệ ử ằ ế
B ng 2.5. T l bài vi t v s ki n “giàn khoan H i D ng 981” c a báo Thanhả ỉ ệ ế ề ự ệ ả ươ ủ Niên online b ng ti ng Anhằ ế
Kết quả thông kê trên cho thấy, nội dung thông tin trên BĐT đối ngoại bằng tiếng Anh về sự kiện “giàn khoan Hải Dương 981” bám sát tình hình thế giới, khu vực, chủ trương đấu tranh của Đảng, Nhà nước ta và diễn biến trong trên thực địa, phong trào đấu tranh của nhân dân trong nước và ngoài nước. Trong tổng thể các sự kiện xảy ra trên Biển Đông từ trước đến nay, sự kiện “giàn khoan Hải Dương 981”
là một sự kiện đặc biệt, không chỉ mang tính chất khu vực liên quan đến các bên tranh chấp, mà nhìn theo góc độ quan hệ quốc tế thì đây là sự kiện quốc tế, thu hút sự quan tâm đặc biệt của nhiều quốc gia và dư luận quốc tế bởi tính chất leo thang của Trung quốc là hết sức nghiêm trọng với thủ đoạn và hành động mới, hung hãn và ngang ngược hơn. Tình hình đó có thể dẫn đến nguy cơ xảy ra xung đột, phá vỡ cấu trúc an ninh khu vực, đe dọa nghiêm trọng đến hòa bình, ổn định và phát triển của khu vực Biển Đông và khu vực châu Á - Thái Bình Dương. Việc đưa tin chính xác, kíp thời về giàn khoan và diễn biến trong cuộc đấu tranh của nhân dân và các lực lượng chấp pháp trên biển có ý nghĩa cực kỳ quan trọng. Nội dung đưa tin trên các BĐT đối ngoại bằng tiếng Anh về sự kiện “giàn khoan Hải Dương 981” rất đa dạng, trung thực, đảm bảo khách quan về diễn biến trên thực địa, về chủ trương chính sách, biện pháp đấu tranh, giải quyết tranh chấp bằng biện pháp hòa bình của
Đảng, Nhà nước ta; chứng cứ pháp lý về chủ quyền của Việt Nam đối với vùng biển Trung Quốc đang xâm chiếm trái phép, các hoạt động đấu tranh có tính chiến đấu cao trên mặt trận bảo vệ CQBĐ thiêng liêng của Tổ quốc.
2.1.2.1. Diễn biến thực địa
Phản ánh tình hình thực tế tại thực địa nơi Trung Quốc hạ đặt trái phép “giàn khoan Hải Dương 981” trên BĐT bằng tiếng Anh đóng vai trò rất quan trọng đối với công luận quốc tế. Những diễn biến hàng ngày về các hành động của các bên trên thực địa góp phần đưa ra những bằng chứng khách quan, hùng hồn về cách ứng xử, giải quyết vấn đề giữa Việt Nam và Trung Quốc. Từ những thông tin chân thực, khách quan này, người đọc thấy được sự hung hăng, khiêu khích của phía Trung Quốc, cảm nhận được quan điểm, chủ trương, giải pháp đấu tranh chính nghĩa trước sau như một với tinh thần thiện chí của Đảng, Nhà nước Việt Nam và các lực lượng chấp pháp của ta mong muốn giải quyết vụ việc thông qua các biện pháp hòa bình.
Thông tin đấu tranh trên thực địa, là những thông tin thời sự, có sức thuyết phục cao, gây cảm xúc mạnh cho độc giả trong nước và quốc tế. Những bản tin, bài viết về diễn biến thực tế trên thực địa được truyền tải kịp thời đã khơi dậy lòng yêu nước nồng nàn, tinh thần đấu tranh bảo vệ chủ quyền trong huyết quản của của mỗi người Việt xa Tổ quốc. Điều đó có tác động mạnh đến lương tri, sự phẫn nộ của cộng đồng quốc tế yêu chuộng hòa bình trước hành động khiêu khích, gây hấn, hung hăng của Trung Quốc; góp phần hình thành phong trào mít tinh, tuần hành của cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài và bạn bè quốc tế đấu tranh phản đối, gây áp lực buộc Trung Quốc phải rút giàn khoan Hải Dương 981 ra khỏi vùng đặc quyền kinh tế và thềm lục địa của Việt Nam.
Liều lượng tin, bài về diễn biến trên thực địa từ khi Trung Quốc tiến hành hạ đặt giàn khoan Hải Dương 981 đến khi rút khỏi vùng biển chủ quyền của Việt Nam là rất lớn. Điều này cho thấy tính thời sự về những diễn biến trên thực địa của các lực lượng chấp pháp của Việt Nam đối với lực lượng có vũ trang của phía Trung Quốc được cập nhật kịp thời, cung cấp đầy đủ thông tin, chân thực, khách quan của sự kiện. Đặc biệt là, khi thông tin được cập nhật liên tục, có tính thời sự cao mang lại cho người đọc một bức tranh cụ thể, toàn cảnh về hành động của các bên tại tại
hiện trường, người đọc cảm nhận được sự hung hăng, gây hấn của phía Trung Quốc theo thời gian cũng như sự bình tĩnh, cương quyết, khôn khéo của các lực lượng thực thi pháp luật Việt Nam trên biển. Những thông tin này cung cho độc giả nước ngoài cũng như kiều bào Việt Nam có cái nhìn đúng đắn, khách quan về quan điểm, giải pháp xử lý vấn đề theo luật pháp quốc tế và luật pháp Việt Nam.
Thông tin đầu tiên được đăng trên Nhân Dân điện tử bằng tiếng Anh vào ngày 04/5/2014 là tin “Viet Nam opposes illegal foreign activities in its waters”
truyền tải thông tin chính thức đầu tiên của người phát ngôn Bộ Ngoại giao Việt Nam Lê Hải Bình về việc Trung Quốc tiến hành hạ đặt giàn khoan Hải Dương 981 trong vùng biển nằm trong vùng đặc quyền kinh tế và thềm lục địa của Việt Nam.
Nội dung tin đề cập chi tiết tọa độ và khoảng thời gian phía Trung Quốc hạ đặt giàn khoan“drilling rig Haiyan Shiyou 981 is operating at 15o29’58” north latitude and 111o12’06” east longtitude from May 2 until 15 August”. Thông tin này đã chứng minh cho thế giới biết rằng vị trí hạ đặt giàn khoan nằm sâu trong vùng đặc quyền kinh tế và thềm lục địa của Việt Nam và phát ngôn của Việt Nam về chủ quyền hợp pháp đối với vùng biển theo Công ước của Liên Hợp quốc về Luật Biển năm 1982
“Viet Nam has full historical evidence and legal bases affirming its sovereigty over Truong Sa and Hoang Sa archipelagos as well as its sovereign right and jurisdiction over its exclusive zone and continental shelf in line with the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea”.
Báo điện tử Thanh Niên online bằng tiếng Anh đăng ngày 05/5/2014 cũng bắt đầu đưa tin về vụ việc nhưng với ngôn từ mạnh mẽ hơn “Viet Nam demands China withdraw oil rig from its water”. Nội dung trong bài phản ánh các thông tin do người phát ngôn Bộ Ngoại giao Việt Nam cung cấp về vị trí cũng như phản ứng của Chính phủ Việt Nam trước vụ việc. Tuy nhiên, tin cũng cung cấp các thông tin chứng cứ về chủ quyền của Việt Nam cũng như các hành động gây hấn trước đây của phía Trung Quốc; cung cấp bản đồ vị trí hạ đặt giàn khoan, phạm vi vùng đặc quyền kinh tế, thềm lục địa của Việt Nam theo Công ước của Liên Hợp quốc về Luật Biển năm 1982 để bạn đọc hình dung rõ nhất về vị trí chính xác của “giàn khoan Hải Dương 981”. Đây chính là bằng chứng trực quan về hành vi sai trái của Trung Quốc có tác động mạnh mẽ lên cảm xúc của bạn đọc.
Đặc biệt, sau khi Bộ Ngoại giao Việt Nam chủ trì cuộc họp phối hợp với các cơ quan hữu trách Việt Nam liên quan đến tình hình trên biển, tổ chức họp báo báo chí trong nước và quốc tế công bố những hình ảnh, thước phim ghi trực tiếp tại hiện trường, lập tức hai tờ Nhân Dân điện tử và Thanh Niên online bằng tiếng Anh đã nhanh chóng đưa tin trên trang tiếng Anh cung cấp thông tin thời sự cho người đọc.
Trên báo Nhân Dân điện tử bằng tiếng Anh ngày 8/5/2014 đăng bài viết: “Viet Nam requests China to withdraw drilling rig Haiyang Shiyou 981 from Vietnam continental shelf” đã trích dẫn cụ thể các mốc thời gian và vị trí của giàn khoan Hải Dương 981:
“At 5:22 am on May 1, Vietnamese agencies detected the Chinese drilling rig, escorted by three oil and gas service vessels, moving from the northeastern area of Tri Ton Island in Vietnam’s Hoang Sa (Paracel) archipelago towards the south.
At 4 pm on May 2, the rig was floating at 15°29’58” seconds north latitude and 111°12’06” east longitude, to the south of Tri Ton Island. This location lies 80km into Vietnam’s continental shelf, 119 nautical miles from Vietnam’s Ly Son Island and 130 nautical miles from its coast.”
Thông tin này nhấn mạnh vị trí hạ đặt giàn khoàn Hải Dương 981 nằm sâu 80 hải lý trong vùng đặc quyền kinh tế và thềm lục địa của Việt Nam, cách đảo Lý Sơn 119 hải lý và 130 hải lý so với đường bờ biển của Việt Nam. Những thông tin chính xác về tọa độ, vị trí đã ngầm lên án hành vi sai trái của Trung Quốc. Bài báo tiếp tục cung cấp cho bạn đọc các thông tin quan trọng về hành động của các bên tại vùng biển xung quanh nơi giàn khoan hạ đặt:
“China has positioned the rig to carry out exploratory drilling in Vietnam’s continental shelf and has deployed several accompanying vessels.
On May 7, China had deployed up to 80 vessels of various kinds at peak times, including seven military ships. In addition, dozens of aircraft fly over the region on a daily basis. A flotilla of armed fishing boats and military ships is prowl- ing 50–60 nautical miles from Ly Son Island.
When Vietnamese law enforcement ships arrived to stop the illegal intrusion of the Chinese side, Chinese ships, with the support of aircraft, aggressively rammed Vietnamese vessels and fired water cannons at them to damage Vietnamese coast guard vessels and injure crew members.
So far, six fisheries resources surveillance workers have been injured by broken glass resulting from Chinese water cannon fire. Vietnam’s law enforcement forces have been present at the scene, conducting their rightful examinations andpreventing the illegal intrusion. They have exercised the utmost restraint in the face of the Chinese ships’aggressive acts.
It was affirmed that Vietnam has not deployed any naval forces into the area in which China has unilaterally positioned its illegal drilling rig. The illegal entry into Vietnamese waters by the Chinese oil rig and vessels, as well as their aggres- sive acts towards Vietnamese ships, has violated Vietnam’s sovereignty rights and jurisdiction over its exclusiveeconomic zone and continental shelf in accordance with the regulations of the 1982 UN Convention on the Lawof the Sea (UNCLOS).
They have also seriously threatened the agreement between ASEAN and China on the Declaration on the Conduct of Parties (DOC) in the East Sea, and are running counter to Vietnamese and international laws.”
Bài báo đã thống kê Trung Quốc tập trung 80 tàu chiến, trong đó có 7 tàu chiến bảo vệ xung quanh giàn khoan và chiến đấu cơ Trung Quốc tuần tra trên biển của Việt Nam. Giá trị của thông tin là rất quan trọng có tác dụng thu hút được dư luận, giúp người đọc nắm bắt tình hình ứng xử của các bên. Các tàu này đã liên tục có những hành động như đâm húc và dùng vòi rồng bắn vào các tàu chấp pháp của Việt Nam đang nỗ lực kêu gọi phía Trung Quốc rút giàn khoan bằng các biện pháp hòa bình. Những hành động này đã làm các nhân viên chấp pháp của Việt Nam bị thương và làm hư hỏng một số tàu kiểm ngư. Rõ ràng, đây là những thông tin kịp thời phản ánh thực tế những diễn biến trên biển về cách ứng xử trong giải quyết vụ việc của hai bên. Một phía cho thấy sự hung hăng, khiêu khích bất chấp luật pháp quốc tế, một phía cho thấy sự kiềm chế, chính nghĩa và thiện chí đấu tranh bằng biện pháp hòa bình. Điều này có tính chiến đấu cao để cộng đồng quốc tế và những
người yêu chuộng hòa bình hiểu sự chính nghĩa và thiện chí của Việt Nam, từ đó dư luận thế giới gây sức ép yêu cầu Trung Quốc dừng các hành động gây hấn trên biển và rút giàn khoan về nước.
Những diễn biến trên biển liên tục được phản ánh trên hai báo điện tử đối ngoại bằng tiếng Anh kèm theo hình ảnh thực tế cho thấy mức độ hung hãn của các hành động từ phía Trung Quốc ngày càng cao, không có dấu hiệu giảm bớt, đe dọa nghiêm trọng đến tính mạng của các lực lượng chấp pháp đang thực thi pháp luật, bảo vệ CQBĐ thiêng liêng của Việt Nam. Mặt khác, các bài báo đều truyền tải thông tin về sự kiềm chế, giữ bình tĩnh của phía Việt Nam để cho thấy sự thiện chí trong tìm kiếm các giải pháp hòa bình. Ngày 11/5/2014, Thanh Niên online bằng tiếng Anh đăng tải bài viết “China dispatches military jets to guard oil rig in Vietnamese” tố cáo mạnh mẽ Trung Quốc đang vi phạm không chỉ vùng biển mà còn cả không phận của Việt Nam khi điều các máy bay trinh sát do thám quân sự tuần tra, bảo vệ giàn khoan. Ngay từ tên tiêu đề bài viết đã cho người đọc thấy hành động sai trái nghiêm trọng của Trung Quốc khi sử dụng cả máy bay quân sự để bảo vệ giàn khoan, rõ ràng người đọc có thể cảm nhận được sự bất thường, sự vô lý và ngang ngược của Trung Quốc và có thể tự đặt ra câu hỏi tại sao lại phải sử dụng cả máy bay quân sự để bảo vệ một giàn khoan trong vùng biển của nước khác:
“Chinese military aircraft Sunday entered Vietnam’s air zone, aming to beef up protection for its giant oil rid stationed in Vietnamese waters. The fighter jets joined a Chinese fleet of military and civilian ships that have appeared in Vietnamese waters since early this month, creating a protecting zone around seven nautical miles from the oil rig.”
Sự leo thang các hành động gây nguy hiểm của Trung Quốc như đâm húc, phun vòi rồng vào cabin tàu Việt Nam được truyền tải bằng cả hình ảnh và đoạn phim ngắn đã giúp người đọc chứng kiến sinh động thấy mức độ hung hãn và cố tình gây hấn của các tàu hải giám Trung Quốc. Đỉnh điểm cho hành động hung hăng đó là sự kiện ngày 26/5/2014, tàu Trung Quốc đâm chìm tàu cá của Việt Nam gần nơi Trung Quốc hạ đặt giàn khoan Hải Dương 981, đã được cả hai tờ Nhân Dân điện tử và Thanh Niên online bằng tiếng Anh đăng tải chi tiết.