2.3.1. Về nội dung thông tin
Thông tin đối ngoại nhà nước được thể hiện rất rõ nét thông qua trường hợp điển hình của sự kiện “giàn khoan Hải Dương 981”. Cùng một sự kiện, sự việc nhưng thông tin được đưa đến người đọc là hai luồng thông tin trái chiều hoàn toàn, khác hẳn nhau giữa báo chí của hai bên tham gia. Các thông tin của phía Việt Nam được dẫn chứng bằng cách hình ảnh minh họa rõ ràng, chân thực; tuy nhiên, các thông tin của phía Trung Quốc được lập luận để bẻ cong sự thật đang diễn ra và
nhằm biện minh cho hành động của mình. Một số dẫn chứng cụ thể có thể thấy được như:
- Thông tin vị trí hạ đặt giàn khoan Hải Dương 981.
Thông tin của Việt Nam được cung cấp đầy đủ về số liệu tọa độ, thời gian hạ đặt giàn khoan và giải thích rõ về khoảng cách hạ đặt giàn khoan so với đường bờ biển. Tuy nhiên, phía Trung Quốc lập luận ngược lại rằng vị trí hạ đặt giàn khoan cách đảo Tri Tôn ở khoảng cách 17 hải lý nên nằm trong vùng đặc quyền kinh tế của Trung Quốc. Đối với người đọc không nắm được Luật Biển của LHQ năm 1982 thì có thể ngay lập tức cho rằng thông tin này là hợp ly; nhưng đây là thủ đoạn lừa đảo thông tin đối với người đọc, Trung Quốc đang biến đảo đá thành đảo để biện minh cho mình. Về luật, đảo đá không có lãnh hải và vùng đặc quyền kinh tế, mà đảo Tri Tôn là đảo đá. Về pháp lý, đảo Tri Tôn thuộc Quần đảo Hoàng Sa của Việt Nam mà Trung Quốc đã dùng vũ lực tấn công chiếm đóng từ năm 1974.
+ Phía Việt Nam:
The drilling rig Haiyang Shiyou 981 is operating at 15º 29’58’’ north latitude and 111º 12’06’’ east longitude from May 2 until August 15. The operational location of the drilling rig stated in the notice is wholly within
Vietnam’s exclusive economic zone and continental shelf, about 120 nautical miles from its coast…Vietnam has full historical evidence and legal bases affirming its sovereignty over Truong Sa and Hoang Sa archipelagos as well as its sovereign right and jurisdiction over its exclusive economic zone and continental shelf in line with the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea. (Bài Vietnam opposes illegal foreign activities in its waters ngày 4/5/2014 trên Nhân Dân điện tử)
+ Phía Trung Quốc:
The Chinese oil rig is operating 17 miles away from Zhongjian Island, which belongs to China's Xisha Islands, this is 150 miles away from Vietnam's coastline.
It is self-evident that the site falls into China's offshore waters and that the drilling operations are completely within the range of the country's sovereignty, sovereign rights and jurisdiction and have nothing to do with Vietnam. The Xisha Islands are
a part of China's inherent territory and the drilling of the Chinese enterprise in its offshore waters is an internal affair that should be free from any outside interference. The normal and legitimate drilling operations in waters under China's jurisdiction is in compliance with the UN Convention on the Law of the Sea. (Bài Cease procative activities in Chinese water ngày 16/5/2014 trên BĐT China Daily)
- Thông tin tàu Trung Quốc đâm húc tàu Việt Nam.
Hai BĐT tiếng Anh của Việt Nam ngoài nội dung thông tin còn đăng kèm theo hình ảnh và video minh họa, tuy nhiên BĐT Trung Quốc một lần nữa bóp méo sự thật.
+ Phía Việt Nam:
Ngày 17/5/2015, BĐT Thanh Niên online đăng bài China beefs up rig fleet, continues attacks on Vietnamese ships nói rõ số lượng tàu Trung Quốc đang hộ tống bảo vệ giàn khoan 130 tàu) trong đó có cả tàu quân sự (4 tàu). Các tàu này liên tục đâm húc và phun vòi rồng vào các tàu của Việt Nam. Bài báo có kèm hình ảnh minh họa.
+ Phía Trung Quốc:
Phản bác lại thông tin mà Việt Nam công bố với truyền thông thế giới về việc Trung Quốc cử một số lượng rất lớn tàu hải cảnh cũng như tàu quân sự tới bảo vệ giàn khoan Hải Dương 981, tiến hành đâm húc, phun vòi rồng gây thiệt hại nặng nề về vật chất và đe dọa tới tính mạng của lực lượng chấp pháp Việt Nam, ngày 17/5/2014, tờ BĐT China Daily bằng tiếng Anh đăng bài Vietnam rams ships 100s of times trong đó trắng trợn tố cáo tàu Việt Nam đâm húc hơn 100 lần vào tàu Trung Quốc, nhưng không ảnh minh họa.
Như vậy, thông tin được phía Trung Quốc đưa ra là hoàn toàn trái ngược lại so với thông tin mà Việt Nam đã phản ánh. Trung Quốc đã nhào lặn thông tin để biện minh cho các hành động của mình, khiến cho người đọc hiểu sai về bản chất của vấn đề để che đậy các hành vi hung hang đối với các nước láng giềng.
2.3.2. Về cách đưa tin
Sau khi khảo sát tần số tin, bài và nghiên cứu nội dung truyền tải về tin bàiliên quan đến sự kiện “giàn khoan Hải Dương 981”, chúng tôi nhận thấy có sự khác biệt về cách xử lý thông tin của BĐT đối ngoại Việt Nam và Trung Quốc thể hiện qua bốn tờ BĐT bằng tiếng Anh là Nhân Dân điện tử, Thanh Niên online của Việt Nam và Thời báo Hoàn Cầu, China Daily của Trung Quốc.
- Nhân Dân điện tử và Thanh Niên online bằng tiếng Anh của Việt Nam Thông tin của Nhân Dân điện tử và Thanh Niên online bằng tiếng Anh về sự kiện “giàn khoan Hải Dương 981” có chất lượng cao về nội dung, nhanh nhạy, chính xác, có bằng chứng cụ thể, hình ảnh minh họa trực quan hấp dẫn thu hút người đọc. Thông tin được khai thác ở nhiều khía cạnh của vấn đề, có được bức tranh toàn cảnh cho người đọc hiểu đúng về diễn biến, thực trạng sự kiện “giàn khoan Hải Dương 981”.
Thông tin đa chiều cả trong nước và quốc tế gồm ý kiến của các chính khách, chuyên gia, nhà khoa học, độc giả quốc tế; quan điểm, chính sách, chủ trương của Đảng, Nhà nước về biển đảo; các bài phát biểu của lãnh đạo cấp cao của Đảng, Nhà nước, tuyên bố của người phát ngôn Bộ Ngoại giao Việt Nam; ý kiến của các chuyên gia, nhà khoa học, học giả có uy tín, các đoàn thể, tổ chức chính trị - xã hội, hiệp hội ngành nghề và nhân dân trong nước; tin bài về các hoạt động triển lãm, hồ sơ, bản đồ chứng minh CQBĐ của Việt Nam.
Xử lý thông tin nhanh, tính thời sự, tính trực quan cao, linh hoạt về thể loại, đa dạng về nội dung, hình thức phong phú, lập luận sắc bén, có sức cuốn hút độc giả, tính thuyết phục và tính chiến đấu cao, đạt mục tiêu tuyên truyền, đáp ứng yêu cầu công tác TTĐN trong tình huống đặc biệt về sự kiện “giàn khoan Hải Dương 981” trên Biển Đông.
- Thời báo Hoàn Cầu và China Daily bằng tiếng Anh của Trung Quốc
Việc xử lý thông tin của BĐT bằng tiếng Anh của Trung Quốc là Thời báo Hoàn Cầu và China Daily về sự kiện sự kiện “giàn khoan Hải Dương 981” có liều lượng thấp, không liên tục. Nội dung đưa tin rời rạc, hầu hết là bài viết bao biện, xuyên tạc lịch sử, bác bỏ quan điểm của Đảng, Nhà nước ta về biểm đảo, nhằm mục
đích tuyên truyền, tẩy não, “ru ngủ” công chúng, xuyên tạc thông tin về những diễn biến cũng như bản chất của sự kiện nhằm che đậy hành động sai trái của Nhà nước trong cách hành xử quốc tế. Hầu hết các bài viết chỉ đưa thông tin một chiều của các cá nhân, chuyên gia Trung Quốc về sự kiện, không có tính đa chiều, không phản ánh chân thực, bản chất của vấn đề. Cách xử lý thông tin của hai tờ báo đối ngoại tiếng Anh của Trung Quốc mang tính chất tuyên truyền phục vụ cho mục đích chính trị của Trung Quốc, thông tin bị bưng bít và làm cho sai lệch hoàn toàn về bản chất.
* Tiểu kết chương 2
Tin bài đăng trên BĐT đối ngoại bằng tiếng Anh của báo Nhân Dân điện tử và Thanh Niên online về sự kiện “giàn khoan Hải Dương 981” đã bám sát quan điểm, chủ trương chỉ đạo của Đảng, Nhà nước ta về biển đảo. Bằng nhiều phương thức, hình thức đưa tin đa dạng, kịp thời chính xác, BĐT đối ngoại bằng tiếng Anh của Việt Nam đã đem đến cho độc giả, công chúng trong và ngoài nước hiểu được ý chí kiên cường, nguyên vọng hợp tác, hòa bình, hữu nghị trong đấu tranh bảo vệ CQBĐ của toàn Đảng, toàn dân và toàn quân ta. Tuy đối tượng phục vụ, nội dung, hình thức thể hiện có khác nhau, song Nhân Dân điện tử và Thanh Niên online bằng tiếng Anh đã hướng đến đối tượng nói tiếng Anh rộng lớn, tạo cho họ có cái nhìn đúng về CQBĐ và cuộc đấu tranh chính đáng của nhân dân Việt Nam, từ đó lên tiếng phản đối, yêu cầu Trung Quốc rút giàn khoan trái phép ra khỏi hải phận của Việt Nam.
So sánh nội dung, hình thức, liều lượng tin bài về cùng một sự kiện đăng tải trên BĐT đối ngoại bằng tiếng Anh của Việt Nam và Trung Quốc, thấy được điểm tương đồng về nghiệp vụ báo chí, đồng thời cũng thấy rõ sự khác biệt quan điểm, cách tiếp cận và mục tiêu tuyên truyền đối ngoại của hai nước. Từ đó, rút ra nhiều bài học kinh nghiệp về nghiệp vụ báo chí đối ngoại bằng tiếng Anh của Việt Nam trong giai đoạn phát triển mới.
Chương 3
MỘT SỐ VẤN ĐỀ RÚT RA VÀ GIẢI PHÁP NÂNG CAO CHẤT LƯỢNG BÁO ĐIỆN TỬ ĐỐI NGOẠI VIỆT NAM TRONG ĐẤU TRANH BẢO VỆ
CHỦ QUYỀN BIỂN ĐẢO
3.1. Đánh giá thành công, hạn chế và bài học kinh nghiệm 3.1.1. Thành công
Từ ngày 02/5/2014 đến 15/7/2014, Trung Quốc hạ đặt trái phép giàn khoan Hải Dương 981 tại khu vực nằm sâu trong vùng dặc quyền kinh tế và thềm lục địa của Việt Nam, vi phạm luật pháp quốc tế, Công ước Liên Hợp quốc về Luật Biển, thỏa thuận cấp cao Việt - Trung, các nguyên tắc cơ bản chỉ đạo giải quyết vấn đề trên biển Việt Nam - Trung Quốc và Tuyên bố về ứng xử của các bên ở Biển Đông DOC). Hành động đó đã tác động nghiêm trọng đến quan hệ hai nước, ảnh hưởng xấu đến an ninh khu vực và hàng hải ở Biển Đông. Việt Nam đã tiến hành đấu tranh quyết liệt trên các mặt trận: chính trị, ngoại giao, thông tin tuyên truyền và trên thực địa tạo sự ủng hộ tích cực của dư luận trong và ngoài nước buộc Trung Quốc phải rút giàn khoan và tàu hộ tống ra khỏi vùng biển Việt Nam. Thắng lợi đó là kết quả tổng hợp của nhiều yếu tố, trong đó có sự đóng góp không nhỏ của công tác thông tin, tuyên truyền, nhất là TTĐN trên BĐT bằng tiếng Anh, dưới sự chỉ đạo nhất quán, sáng suốt của Đảng, Nhà nước.
TTĐN trên BĐT bằng tiếng Anh của Việt Nam đã bám sát chủ trương TTĐN của Đảng, Nhà nước, kết hợp chặt chẽ với tuyên truyền trong nước và quốc tế, tuyên truyền đúng, không làm nóng vấn đề, không gây đổ vỡ quan hệ hai nước Việt - Trung, kiên quết đấu tranh bảo vệ CQBĐ, giữ vững môi trường phát triển. BĐT đối ngoại kết hợp với nhiều kênh truyền thông trong nước và quốc tế, truyền tải công khai, khách quan nỗ lực của toàn Đảng, toàn dân, toàn quân ta; hoạt động của các bên trên thực địa; ủng hộ của thế giới và bằng chứng cứ pháp lý về CQBĐ của Việt Nam làm cho bạn bè quốc tế nhận thức đúng cuộc đấu tranh chính nghĩa của nhân dân Việt Nam. Báo chí Việt Nam đã bám sát được tình hình và đưa đầy đủ, tạo nên sức mạnh không chỉ với dư luận trong nước mà cả dư luận quốc tế giúp nhân
dân thế giới hiểu được tình hình, hiểu rõ bản chất hành vi vi phạm của Trung Quốc đối với vùng biển, đặc quyền kinh tế của Việt Nam trên biển. Đặc biệt là giúp dư luận quốc tế hiểu được chủ trương, chính sách của Đảng, Nhà nước ta trong việc đấu tranh kiên quyết với các hành động xâm phạm chủ quyền của Trung Quốc; thấy được những biện pháp của chúng ta là hết sức kiềm chế, nhưng kiên quyết, thông qua các biện pháp đấu tranh hòa bình để buộc Trung Quốc phải rút giàn khoan Hải Dương 981 và các tàu hộ tống ra khỏi vùng đặc quyền kinh tế của Việt Nam. Điều đó tạo nên sức mạnh không chỉ trong nước mà cả trên quốc tế buộc Trung Quốc phải đáp ứng yêu cầu chủ quyền của Việt Nam.
Chủ động, sáng tạo đưa tin chính xác, khách quan về đấu tranh trên thực địa, đấu tranh chính trị, ngoại giao, các phát biểu của lãnh đạo cấp cao của Đảng, Nhà nước ta, các chính khách, tướng lĩnh, chuyên gia, nhà khoa học, nhà báo trong và trong và ngoài nước về sự kiện “giàn khoan Hải Dương 981” và cuộc đấu tranh bảo vệ biển đảo của quân và dân ta. Những tin bài về diễn biến trên thực địa, các phát ngôn của lãnh đạo cấp cao của Đảng, Nhà nước, các bộ ngành, đoàn thể trong nước và phát ngôn của các chính khách, các nhà khoa học, chuyên gia quốc tế… với tần suất cao trên nhiều diễn đàn và nhiều kênh truyền thông quốc tế tạo ra một “cuộc phản công ngoại giao”, có sức lan tỏa mạnh mẽ và hiệu quả trong cuộc đấu tranh chính nghĩa bảo vệ CQBĐ của đất nước.
Kết hợp chặt chẽ việc đưa tin về cuộc đấu tranh bảo vệ chủ quyền biển đảo của nhân dân ta, BĐT đối ngoại bằng tiếng Anh đã làm tốt công tác đấu tranh phản tuyên truyền, phản bác những luận điệu sai trái của một số tướng lĩnh, học giả Trung Quốc và bọn phản động quốc tế; giữ vững niền tin của nhân dân thế giới với cuộc đấu tranh chính nghĩa của Việt Nam. Nhiều nhà báo trong nước và quốc tế ra tận thực địa, bám sát tàu thực thi pháp luật của Việt Nam, dũng cảm để đưa tin nhanh chóng đến với nhân dân trong nước cũng như dư luận thế giới. Hình ảnh, thông tin báo chí phản ánh trên thực địa đã có tác dụng thuyết phục đối với dư luận cả trong và ngoài nước về những hành động phi pháp, hung hăng, manh động của tàu Trung Quốc đối với tàu thực thi pháp luật cũng như ngư dân Việt Nam. Các nhà báo trong nước, quốc tế tận mắt chứng kiến hành động ngang ngược, thô bạo của hải quân Trung Quốc và hành động thiện chí của Việt Nam đã kịp thời đưa tin bài
trên các phương tiện truyền thông quốc tế làm cho dư luận quốc tế hiểu đúng về tranh chấp ở Biển Đông.
Bên cạch việc truyền tải thông tin về quan điểm, chủ trương của Đảng, Nhà nước, các phát ngôn của lãnh đạo cấp cao của Đảng, nhà nước ta, các nguyên thủ quốc gia, chính khách ngoại giao… BĐT đối ngoại bằng tiếng Anh chủ động đăng tải các bài viết phân tích kịch bản, lợi hại của các bên nếu để xảy ra xung đột vũ trang và đề xuất giải pháp nhằm hóa giải căng thẳng trên Biển Đông. Những thông tin mang tính tham khảo, xây dựng ngày càng tăng, mang lại hiệu quả thiết thực trên mặt trận đấu tranh ngoại giao, buộc Trung Quốc phải rút giàn khoan và các lực lượng hộ vệ ra khỏi hải phận của Việt Nam.
3.1.2. Hạn chế
Bên cạnh những việc đã làm được trong tuyên truyền về sự kiện “giàn khoan Hải Dương 981” nói riêng và vấn đề CQBĐ nói chung bằng tiếng Anh, không thể phủ nhận còn có nhiều điều cần phải bàn để nâng cao chất lượng, liều lượng thông tin, kỹ năng biên tập biên dịch, phương thức chuyển tải, kết nối, hiệu quả tuyên truyền trong đấu tranh bảo vệ CQBĐ Việt Nam trong thời gian tới.
Thứ nhất, phản ứng của cơ quan chức năng còn chậm, lúng túng trong chỉ đạo làm cho TTĐN chậm so với tuyến thông tin đối nội. Nội dung tin đối ngoại chủ yếu dựa vào biên dịch từ các bản tin trong nước nên chất lượng chưa cao. Việc khai thác tin, bài phân tích của học giả nước ngoài nước để sử dụng còn thấp, chưa kịp thời.
Thứ hai, tuy có sự phân vai, phân luồng thông tin cụ thể, rõ ràng giữa các phương tiện TTĐN bằng tiếng nước ngoài, song lượng thông tin quá nhiều, dày đặc, thận chí có một số thông tin chưa được kiểm soát chặt chẽ, thiếu minh bạch, hiểu không đúng bản chất của vấn đề, dễ bị xuyên tạc.
Thứ ba, các bài viết phản biện còn ít, lập luận chưa sắc bén, chưa hướng đúng đối tượng phục vụ, nhất là đối với học sinh, sinh viên các nước và học sinh sinh viên Việt Nam đang học tập ở nước ngoài. Chất lượng tin bài Video, Clip bằng