II. NHỮNG LỒI KHƠNG THUỘC HÀNG NGŨ NHÂN LOẠI (Non – human)
NHỮNG ĐẲNG CẤP THIÊN THẦN
Ba nhóm thiên thần thuộc hạng thấp, khởi sựtừhạng thấp nhất thường được gọi là các vịthiên thần cõi cảm dục (Kamadeva), các vịthiên thần cõi sắc tướng (Rupadeva) và các vịthiên thần cõi vô sắc tướng (Arupadeva); người ta có thểdiễn dịch các từngữ này tương đương với các thiên thần của cõi trung giới, cõi hạthiên và cõi thượng thiên. Đối với chúng ta, thểthấp nhất của con
người là thểxác, còn đối với các vịthiên thần thểthấp nhất mà họsửdụng là thểvía. Vì vậy, họ
ở đúng vào vị trí của con người khi đạt tới bầu hành tinh F, khi đó bình thường họsống với thể vía, sẽrời bỏthể này đến vùng cao hơn và sống trong thể trí, cũng như chúng ta sẽ ở trong thể vía. Khi phát triển đầy đủ, họ sẽ vào được nhân thể mà không cần cố gắng nhiều như đối với chúng ta khi sửdụng thểtrí. Cùng một cách thức như thế, thân thểbình thường của những thiên thần cõi sắc tướng là thểtrí, vì họsống trên bốn cảnh sắc tướng của cõi thượng giới. Trong khi
những vịthiên thần cõi vô sắc tướng thuộc vềba cảnh cao của cõi thượng giới, họkhơng có thân thểnào nặng trược hơn nhân thể. Trên các vịthiên thần cõi vơ sắc tướng cịn có bốn nhóm thiên thần quan trọng khác nữa, trú ngụlần lượt ở bốn cảnh cao hơn thuộc thái dương hệcủa chúng ta. Sau cùng, ở cao hơn hết, ngoài vùng thếgiới thiên thần là các vị Hành Tinh Quân; nhưng sự nghiên cứu vềcác vịcao cảnày ngoài phạm vi của quyển sách.
Trong hai nhóm lớn thiên thần trú ngụ ở cõi thượng giới mà chúng ta vừa đềcập đến, mỗi nhóm lại chia ra thành nhiều lớp khác nhau. Chúng ta chỉ hiểu một cách rất tổng quát vềsự sống của họ. Tôi nghĩ rằng tôi không thểdiễn tả rõ những ấn tượng trong trí của những quan sát viên, khi họ quan sát những nhóm thiên thần này, cho nên tơi xin lặp lại chính những lời của một người trong bọn họ: “Tơi cảm thấy có một ý thức vui thích mãnh liệt, một tâm thức kỳdiệu khơng thểtả bằng lời; rất lạ lùng và hoàn toàn khác biệt với bất cứ điều gì mà tơi đã cảm thấy trước đây,
không giống với bất cứ loại kinh nghiệm nào của con người, do đó tơi hồn tồn khơng có hy vọng diễn tảlại bằng lời.”
Ở cõi trần, chúng ta khơng có hy vọng diễn tả lại hình dáng của những nhân vật cao cả này, vì hình dáng của họbiến đổi theo từng tư tưởng của họ. Trong một đoạn trước, chúng ta đã nói về sựkỳdiệu phi thường của sựdiễn đạt tư tưởng bằng màu sắc. Như chúng ta đã biết, đối với các
cư dân thuộc con người sinh hoạt có ý thức trên cõi thượng giới, trong một vài điều kiện có thể
nhận được nhiều bài học từcác vịthiên thần. Người đọc có thểnhớlại, làm thếnào mà hình ảnh của vịthiên thần được linh động hóa trong cuộc sống của một ca đoàn viên, dạy em này âm nhạc tuyệt diệu hơn bất cứloại âm nhạc nào ở cõi trần. Một trường hợp khác, vài ảnh hưởng của thiên thần hành tinh đã trợgiúp sựtiến hoá của một nhà thiên văn học.
Sự liên hệ của những vị thiên thần đối với loài tinh linh thiên nhiên (Xin xem quyển “Cõi Trung Giới”), cũng giống như sựliên hệgiữa con người và loài thú, nhưng ởmột mức độ cao hơn. Con thú chỉ có thể đạt được cá tính hóa khi nó được sự hỗ trợ của con người. Cũng giống như thế, một tinh linh thiên nhiên thơng thường chỉ có thể được ln hồi và cá tính hóa trường tồn bằng cách liên kết với các thực thể có đặc tính tương tựtrong hàng ngũ thiên thần.
Dĩ nhiên, khi nói vềsựtiến hố vĩ đại của các thiên thần, chúng ta chỉ nói được phần ngoại biên của vấn đề rộng lớn này. Mỗi người sẽ tự nghiên cứu đầy đủ hơn khi đã phát triển tri thức trên các cõi cao ấy. Những gì được diễn tả ởphần trên chỉlà một phác hoạ sơ lược, tuy nhiên có thể cho chúng ta một ý niệm tổng quát vềnhững vịcứu trợ, mà khi con người tiến hố hơn sẽcó dịp tiếp xúc với các vị ấy. Điều này cho thấy mỗi nguyện vọng sẽ đem lại cho con người những khả
năng có thể thúc đẩy họtiến lên, đểthích ứng với những gì mà thiên nhiên đã sắp xếp cho họ.