1. Phương thức thay thế thể từ trong tiếng Hàn
1.2. Thay thế các danh từ đề cao cùng nghĩa với danh từ thường
cùng nghĩa với danh từ thường
1.2.1.Thay thế danh từ đề cao cùng nghĩa trong tiếng Hàn
Phương thức thay thế danh từ thường bằng danh từ mang sắc thái đề cao cũng được sử dụng nhiều trong các biểu hiện kính ngữ tiếng Hàn. Tuy nhiên, phương thức biểu hiện này rất hạn chế về số lượng và chỉ áp dụng với một số danh từ và chủ yếu là các danh từ chỉ vật (Jinji, cơm);
(Teak, nhà); (Seongham,
tên, quý danh); (Yonse,
tuổi); (Saengsin, sinh nhật);
(malsưm, lời nói). Các danh từ chỉ
người có các danh từ đề cao như (Buin,
phu nhân),(samônim, bà nhà, bà chủ), (Bun,, ngài, vị) v.v..
Phương thức thay thế các danh từ mang nghĩa đề cao trong tiếng Hàn được xem là phương thức đề cao gián tiếp đối với vai chủ thể hoặc khách thể. Bởi các danh từ chỉ vật mang sắc thái đề cao này đều thuộc sở hữu hoặc có mối liên quan tới vai chủ thể hoặc khách thể. Chúng ta xem cụ thể ví dụ
5 sau:
Ví dụ 5:
Nhân tiện em muốn thưa một
chuyện với chị (kịch bản phim Gia
đình chồng tơi)
Tôi đã làm rất nhiều công việc lặt vặt
ở tư gia ngài giám đốc ấy.(kịch bản
phim Cuộc sống không trọn vẹn)
kịch bản phim Gia đình chồng tơi)
Ơng có thấy điều gì lạ trước khi bà nhà mất tích khơng? (kịch bản phim
Tín hiệu)
Các danh từ đề cao được sử dụng ở ví dụ 5 trên đều là các danh từ thuộc sở hữu hoặc có mối liên quan đến vai chủ thể hoặc khách thể được đề cập đến trong câu như Các danh từ mang sắc thái đề cao này mặc dù chỉ áp dụng hạn chế với một số danh từ chỉ vật hoặc chỉ người nhưng được người Hàn sử dụng phổ biến trong giao tiếp gia đình và xã hội. Khảo sát
79 lượt sử dụng danh từ đề cao trong ngữ
liệu khảo sát của chúng tôi cho thấy các danh từ (lời nói), (tư gia) có tỷ lệ
sử dụng 85% (67/79 lượt), các danh từ
mang sắc thái đề cao cịn lại có tần suất sử dụng ít hơn. Đặc biệt danh từ (cơm)
do chỉ hướng tới đối tượng người già cao tuổi và chỉ sử dụng với vị (mời, xơi) nên có sự hạn chế sử dụng trong giao
tiếp tiếng Hàn hiện đại. Nhìn chung các danh từ mang sắc thái đề cao được xem là một trong những phương tiện ngôn ngữ đề cao gián tiếp vai tiếp nhận trên phương diện từ vựng bên cạnh các ĐTNX mang sắc thái đề cao của tiếng Hàn. Mặc dù số lượng các danh từ thay thế này hạn chế nhưng lại có tần suất sử dụng phổ biến trong giao tiếp tiếng Hàn biểu thị tính lịch sự và đề cao vai tiếp nhận.
1.2.2.Thay thế danh từ đề cao cùng nghĩa trong tiếng Việt
Phương thức thay thế danh từ mang sắc thái trong tiếng Việt cũng giống tiếng Hàn chỉ
được áp dụng ở một số ít danh từ trong đó có nhiều danh từ được cấu tạo bằng từ tố như quý khách, quý danh, quý nhân hay tôn
nhan (mặt ngài), tôn đường (dùng chỉ sự
tơn kính cha của đối tượng tiếp thoại), lệnh
tỷ (dùng chỉ sự tơn kính chị của người tiếp
thoại), lệnh huynh (dùng chỉ sự tơn kính
anh của người tiếp thoại) v.v.. [9, tr.435]. Các danh từ này vốn được sử dụng phổ biến trong giao tiếp xã hội phong kiến và tiểu tư sản xưa nhưng thỉnh thoảng vẫn xuất hiện trong một số tình huống giao tiếp hiện nay như:‘Chúng tôi đã đến thăm tư gia của
giám đốc’ hoặc ‘Xin gửi lời cảm ơn chân thành và sự tri ân sâu sắc tới Quý khách
hàng của cơng ty’. Trong q trình nghiên
cứu, chúng tôi nhận thấy các danh từ đề cao trong tiếng Việt phần lớn được cấu cao bằng từ tố mà chủ yếu là tiền tố quý với số lượng hạn chế nhưng vẫn được sử dụng trong giao tiếp với đối tác, khách hàng v.v.. Các danh từ đề cao khác như tư gia, niên
canh, thân mẫu, thân sinh v.v.. hiện rất hạn
chế sử dụng trong giao tiếp tiếng Việt hiện đại. Điều này cho thấy trong tiếng Việt cũng áp dụng phương thức thay thế từ vựng là danh từ mang sắc thái đề cao để biểu thị sự tôn trọng vai tiếp nhận nhưng số lượng nhóm từ vựng này không phong phú như tiếng Hàn. Trong tiếng Việt thường sử dụng tiền tố để cấu tạo danh từ nhiều hơn việc thay thế hoàn toàn một danh từ đề cao khác như tiếng Hàn và mức độ, tần suất sử dụng nhóm danh từ đề cao này cũng khơng phổ biến như trong tiếng Hàn ngoại trừ một số danh từ đã nêu.
2.Phương thức thay thế vị từ
Kính ngữ chủ thể trong tiếng Hàn ngoài phương thức thay thế thể từ (ĐTNX, danh
từ kính ngữ) cịn có cịn có phương thức
thay thế từ vựng với các vị từ mang sắc thái đề cao vai chủ thể và khách thể. Mặc dù số lượng các vị từ mang ý nghĩa đề cao này không nhiều nhưng mức độ và tần suất sử dụng các vị từ này lại chiếm tỷ trọng cao
trong giao tiếp hàng ngày của người Hàn. Do đó, có thể xem phương thức thay thế vị từ mang sắc thái đề cao là một trong những phương thức quan trọng để biểu thị sự đề cao, kính trọng vai đối ngơn trong giao tiếp tiếng Hàn