II. Ơng ThanhSĩ hay Người Có Huệ
2- Giải-thuyết về Thượng-Nguơn và Chúa-Thánh
Cô Trúc-lâm-nương cho rằng khi Hùm sa lưới và Ngạc vướng câu, ám chỉ hai cường quốc tranh-hùng mong bá-chiếm hồn-cầu thì giống dân Lạc-Hồng qui-phục được năm cõi mà lập nên đời Nghiêu Thuấn:
Thuyền giác muốn chèo đến bến Âu, Đón đưa căn q hội chung bầu. Bởi xa rừng Thánh, Hùm sa lưới, Vì đắm bến trần, Ngạc vướng câu. Rối dạ gió đùa dân tản lạc,
Thỏa lòng biển cạn nước quây đầu. Ai hay Hồng-Lạc qui năm cõi,
Đất Thuấn Trời Nghiêu tụ bá hầu.
Phụ họa theo Sấm-Giảng, cô Trúc-lâm-nương nhận rằng đến thời-kỳ lập đời Thượng- Nguơn, đất Thuấn Trời Nghiêu, thì tam giáo qui nguyên, Đức Phật Di-Lặc ra hoằng-khai chánh-pháp, qui tụ thất thập nhị hiền, tam thiên đồ-đệ:
Tam giáo qui nguyên định chẳng lầm. Chánh-pháp hoằng-khai, ngôi Di-Lặc, Quần tu phổ-độ: sắc Quan âm.
Tam thiên ngũ hiệp qui lai thế, Thất thập nhị hiền tụ giáng lâm. Bốn hướng tuần du cơng Thánh-mẫu, Bàn đào mở hội đón linh căn.
Chính đó là thời-kỳ bình-trị mn dân lạc-nghiệp âu ca. Chừng đó mới biết nhà Nam có Bảo-Hà, giống dân Lạc-Hồng rỡ-rỡ:
Lạc-Hồng rỡ-rỡ chốn triều-ca, Mới biết nhà Nam có Bảo-Hà. Xích-tử ra đời an vạn quốc,
Hào-quang chói rạng khắp gần xa.
***
Xà chuyển ánh hồng rọi sắc long, Mới hay cháu phụng với con rồng. Càn khôn chuyển máy âm dương định, Rực rỡ muôn năm ánh Lạc-Long.
***
Thượng-cổ lai huờn dấu Lạc-Long, Huyền-cơ xoay chuyển rực trời hồng. Vân môn, Trước-địa tri thiên lý,
Hội chốn Bảo-Hà mới rõ thông.
Nhưng chốn Bảo-Hà cũng gọi là Bảo-Giang ở đâu? Chính đó là bí-quyết để tìm ra chỗ Thánh-Vương xuất, mà cơ Trúc-lâm-nương thường thử-thách:
Đố ai biết Bảo-giang môn?
Là nơi Thánh-địa Thiện-tôn định phần. Làu làu ngọc chiếu cảnh trần,
Là nơi Tiên, Phật, Thánh, Thần xuất thân. Xuất kim thân, hóa kim thân,
Ly nơi Đồng thổ xoay vần Tây-phương.
Về danh-từ Bảo-giang hay Bảo-hà, chúng ta thấy cô Trúc-lâm-nương vẫn nhắc đến luôn. Nhưng Bảo-giang ở đâu?
Danh từ Bảo-giang có phải là danh-từ mới lạ khơng? Nếu ai có nghiên-cứu về Sấm Trạng-Trình, chắc nhận thấy danh-từ Bảo-giang hay Bảo-giang mơn được lặp đi lặp lại mãi.
Đây chúng tơi xin trích ra một vài đoạn có nói đến Bảo-giang như:
Lại nói sự Hồng-giang sinh Thánh, Sơng Bảo-giang Thiên định ai hay?
Hoặc là:
Trí xem nhiệm nhặt cho tường,
Bảo-giang Thánh xuất Trung-ương thuở này.
Hay là:
Bảo-giang Thiên-tử xuất, Bất chiến tự-nhiên thành.
Cũng cho biết Bảo-giang là nơi xuất Thánh và Thánh xuất ở Trung-Ương, nhưng không chỉ Bảo-giang là ở nơi nào.
Sở-dĩ chúng tôi đem đối-chiếu mấy đoạn văn của Sấm Trạng-Trình với những danh- từ của cơ Trúc-lâm-nương đã dùng là để cho ta thấy cô Trúc-lâm-nương chịu ảnh-hưởng của Sấm Trạng-Trình rất nhiều.
Chẳng những về danh-từ, cơ Trúc-lâm-nương chịu ảnh-hưởng của Sấm Trạng-Trình mà về sự nhận định thời-cơ, chúng tôi cũng thấy cô ngã theo Sấm Bạch-Vân và các Sấm Giảng.
Đây chúng ta hãy đọc bài này của cô Trúc-lâm-nương:
Xà chuyển long thăng Thánh xuất trần, Còn chờ thân dậu mới an dân.
Ngọ mùi thảm họa sầu khơng tả, Thìn tỵ can qua khổ chẳng phân. Phất phới cờ hồng xâm đất Việt,
Chập chồng xương trắng ngất non Thần. Mưa dầu nắng lửa mười năm chẵn, Nước nảy tôi hiền trổ Chúa nhân.
Như thế chúng ta thấy không xa với Sấm Giảng và Sấm của Trạng-Trình về bài “Long vĩ xà đầu khởi chiến-tranh”, nhưng có điều cơ nói rõ về việc qui kỳ Thánh-vương xuất-hiện.
Cô rất tha-thiết trong mong Thánh-vương xuất-hiện, trong bài thơ khốn thủ dưới đây:
Chí khí cơng minh chí nguyện thành, Tâm hịa ý đẹp nhứt tâm sanh.
Tưởng kẻ từ-bi chốn cửa thanh.
Thánh đạo nghiệp dun cịn chọn đón, Vương minh ngơi vị sẵn riêng dành. Xuất năm rồng giỡn cùng non nước, Hiện giữa trời Nam một giống lành.