Tổn thất bộ phận của hàng hóa, máy móc và chi phí (Partial loss of goods, merchandise, & c)

Một phần của tài liệu (LUẬN văn THẠC sĩ) một số vấn đề cơ bản của luật bảo hiểm hàng hải anh năm 1906 và việc áp dụng trong thực tiễn (Trang 63 - 64)

merchandise, & c)

Nếu hàng hóa (in specie) đã đến nơi nhưng đã bị hư hỏng hơặc bị hủy hoại (obliteration of marks) mà khơng có khả năng xác định được hàng hóa đó thì tổn thất đó là tổn thất bộ phận chứ khơng phải là tổn thất tồn bộ.” (Điều 56 (5) - MIA [24]

Khi một phần của hàng hóa bị tổn thất toàn bộ, hạn mức bồi thường là trị giá bảo hiểm hay có thể bảo hiểm của phần bị tổn thất, tùy trường hợp. Khi toàn thể hay một phần hàng hóa bị tổn hại, hạn mức bồi thường là tỷ lệ tổn thất được xác định bằng cách so sánh số bán xổi với số trị giá nguyên lành xổi khi tới bến nhân với trị giá được bảo hiểm hay có thể bảo hiểm của phần tổn hại. Phải dùng trị giá xổi vì nếu so sánh trị giá thực (net values) thì sẽ (a) đưa vào, trong một phạm vi nào đó, yếu tố tăng giảm thị trường, và (b) gia tăng tỷ lệ giảm trị giá bằng hạ trị giá nguyên lành; do việc khấu trừ các phí tổn.

Tổn thất bộ phận của hàng hóa, máy móc và chi phí và các phương tiện di chuyển khác được quy định tại Điều 71 – MIA (Partial loss of goods, merchandise, & c), hạn mức bồi thường sẽ được xác định như sau:

- Là tỉ lệ của số tiền được ấn định trong hợp đồng như giá trị có thể bảo hiểm đối với phần bị tổn thất trên tổng số tiền có thể bảo hiểm trong trường trường hợp hợp đồng bảo hiểm không định giá (value of the whole, in the case of an unvalued policy.)[24]

Khi toàn bộ hoặc bất kỳ bộ phận đối với hàng hóa, máy móc và các phương tiện di chuyển khác đã được giao hàng bị tổn thất tại nơi đến (damaged at its destination), hạn mức bồi thường sẽ được xác định là tỉ lệ của số tiền được ấn định trong hợp đồng .(proportion of the sum fixed by the policy in the case of a valued policy), hoặc giá trị có thể bảo hiểm trong hợp đồng khơng định giá có sự đánh giá khác nhau giữa tổng giá trị và giá trị bị thiệt hại theo giá trị nơi hàng hóa được chở đến. (as the difference between the gross sound and damaged values at the place of arrival bears to the gross sound value)[24]

Tổng giá trị (Gross value) là toàn bộ giá bán (the wholesale price) hay giá trị ước lượng (estimated value) tính vào ngày bán sau khi đã trả cước freight, chi phí dỡ hàng (landing), các khoản phí (charges) và thuế (duty paid beforehand). Khi hàng hóa được bán chưa thuế theo tập quán (customarily sold in bond), giá chưa thuế (the bonded price) được coi là tổng giá trị. “Tổng tiền thu được” (gross proceeds) là giá đã bán được, tất cả chi phí đã do người bán trả (the actual price obtained at a sale where all charges on sale are paid by the sellers.)[24]

Một phần của tài liệu (LUẬN văn THẠC sĩ) một số vấn đề cơ bản của luật bảo hiểm hàng hải anh năm 1906 và việc áp dụng trong thực tiễn (Trang 63 - 64)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(100 trang)