6. Cấu trúc của luận văn
2.1. “Tiết lƣợc giản quát” trong “Tiểu học Tứ Thư tiết lược” trƣờng hợp Đại học
2.1.1.3. Những trường hợp tiêt lượ cở 10 chương truyện
Sang phần truyện (10 chƣơng, 1546 lƣợt chữ) mức độ tiết lƣợc tăng lên, trong đó phần tập chú của Chu Hi hầu bị tiết lƣợc. Sự tiết lƣợc ở 10 chƣơng truyện đã diễn ra nhƣ sau:
Ở chƣơng truyện đầu nhằm thích nghĩa cho “minh minh đức” đã tiết lƣợc câu dẫn “Cựu bản phả hữu thố giản. Kim nhân Trình Tử sở định nhi cánh khảo kinh văn, san vi tự thứ như tả”. Sau đó đã tiết lƣợc đi câu: “Thái Giáp viết, cố thi thiên chi minh mệnh”.
Ở chƣơng truyện thứ hai nhằm thích nghĩa cho “tân dân” đã tiết lƣợc đi tiết đoạn sau: “Khang cáo viết. Tác tân dân. Thi viết, Chu tuy cựu bang, kì mệnh duy tân. Thị cố quân tử vô sở bất dụng kì cực”.
Ở chƣơng truyện thứ ba nhằm thích nghĩa cho “chỉ ư chí thiện” đã tiết lƣợc đi tiết đoạn sau: “Thi vân. Triêm bỉ Kì úc. Lục trúc y y. Hữu phỉ quân tử. Như thiết như tha. Như trác như ma. Sắt hề giản hề. Hách hề huyến hề. Hữu phỉ quân tử. Chung bất khả huyến hề. Như thiết như tha giả, đạo học dã. Như trác như ma giả, tự tu dã. Sắt hề giản hề, tuân lật dã. Hách hề huyến hề giả, oai nghi dã. Hữu phỉ quân tử, chung bất khả huyến hề giả, đạo thịnh đức chí thiện, dân chi bất năng vong dã. Thi vân. Ô hô tiền vương bất vong. Quân tử hiền kì hiền nhi thân kì thân. Tiểu nhân lạc kì lạc nhi lợi kì lợi. Thử dĩ một thế bất vong dã”.
Ở chƣơng truyện thứ tƣ nhằm thích nghĩa cho “bản mạt” lại không tiết lƣợc đi tiết đoạn nào.
Ở chƣơng truyện thứ sáu nhằm thích nghĩa cho “thành ý” đã tiết lƣợc cả một đoạn khá dài “Như ố ác xú. Như háo hảo sắc. Thử chi vị tự khiêm. Cố quân tử tất thận kì độc dã”.
Ở chƣơng truyện thứ bảy nhằm thích nghĩa cho “chính tâm tu thân” lại tiết lƣợc đi câu mở đầu “ Sở vị tu thân tại chính kì tâm giả”.
Ở chƣơng truyện thứ tám nhằm thích nghĩa cho “tu thân tề gia” lại tiết lƣợc cả một tiết đoạn khá dài mở đầu “Sở vị tề kì gia tại tu kì thân giả. Nhân chi kì sở thân ái nhi nhi tịch yên. Chi kì sở tiện ố nhi tịch yên. Chi kì sở úy kính nhi tịch yên. Chi kì sở ai căng nhi tịch yên. Chi kì sở ngạo đọa nhi tịch yên” cũng nhƣ tiết lƣợc câu dẫn “Cố ngạn hữu chi viết”.
Ở chƣơng truyện thứ chín nhằm thích nghĩa cho “tề gia trị quốc” lại tiết lƣợc đi câu mở đầu “ Sở vị trị quốc tất tiên tề kì gia giả”. Sau đó lại còn có 4 đoạn bị tiết lƣợc nhƣ:
“Khang cáo viết. Như bão xích tử. Tâm thành cầu chi. Tuy bất trúng, bất viễn hĩ. Vị hữu học dưỡng tử nhi hậu giá giả dã”;
“Thử vị, nhất ngôn phẫn sự. Nhất nhân định quốc. Nghiêu Thuấn suất/soái thiên hạ dĩ nhân nhi dân tòng chi. Kiệt Trụ suất/soái thiên hạ dĩ bạo nhi dân tòng chi. Kì sở lệnh phản kì sở hảo nhi dân bất tòng”;
“Cố trị quốc tại tề kì gia. Thi vân. Đào chi yêu yêu. Kì diệp trăn trăn. Chi tử vu qui. Nghi kì gia nhân. Nghi kì gia nhân nhi hậu khả giáo quốc nhân. Thi vân. Nghi huynh nghi đệ. Nghi huynh nghi đệ nhi hậu khả dĩ giáo quốc nhân”;
“Thử vị trị quốc tại tề kì gia”.
Ở chƣơng truyện thứ mƣời nhằm thích nghĩa cho “trị quốc bình thiên hạ” cũng tiết lƣợc đi câu mở đầu “ Sở bình thiên hạ tại trị kì quốc giả”. Sau đó lại còn có hơn 10 đoạn bị tiết lƣợc nhƣ:
“Sở ố ư thượng vô dĩ sử ư hạ. Sở ố ư hạ vô dĩ sụ thượng. Sở ố ư tiền vô dĩ tiên hậu. Sở ố ư hậu vô dĩ tùng tiền. Sở ố ư hữu vô dĩ giao ư tả. Sở ố ư tả vô dĩ giao ư hữu. Thử chi vị hiệt củ chi đạo. Thi vân. Lạc chỉ quân tử. dân chi phụ mẫu.”;
“Tiệt bỉ Nam sơn. Duy thạch nham nham. Hách hách sư doãn. Dân cụ nhĩ chiêm. Hữu quốc giả, bất khả dĩ bất thận, tịch, tắc vi thiên hạ lục hĩ. Thi vân. Ân chi vị táng sư. Khắc phối thượng đế. Nghi giám vu ân. Tuấn mệnh bất dị. Đạo đắc chúng tắc đắc quốc. Thất chúng tắc thất quốc”;
“Đức giả bản dã. Tài giả mạt dã. Ngoại bản nội mạt. Tranh dân thi đoạt. ”;
“Khang cáo viết. Duy mệnh bất vu thường.Đạo thiện tắc đắc chi. Bất thiện tắc thất chi hĩ. Sở thư viết. Sở quốc vô dĩ vi bảo. duy thiện dĩ vi bảo. Cữu Phạm viết. Vong nhân vô dĩ vi bảo. Nhân thân dĩ vi bảo. Tần thệ viết. Nhược hữu nhất cá thần, đoán đoán hề vô tha kĩ. Kì tâm hưu hưu yên. Kì như hữu dung yên. Nhân chi hữu kĩ. Nhược kỉ hữu chi. Nhân chi ngạn thánh. Kì tâm hiếu chi. Bất thí nhược kì khẩu xuất. Thực năng dung chi. Dĩ năng bảo ngã tử tôn lê dân. Thượng diệc hữu lợi tai. Nhân chi hữu kĩ. Mạo tật dĩ ố chi.Nhân chi ngạn thánh nhi vi chi. Thực bất năng dung. Dĩ bất năng bảo ngã tử tôn lê dân. Diệc viết đãi tai. Duy nhân nhân phóng lưu chi. Bỉnh chư tứ di. Bất dữ đồng Trung Quốc.Thử vị, duy nhân nhân vi năng ái nhân, năng ố nhân. Kiến hiền nhi bất năng cử. Cử nhi bất năng tiên, mệnh dã. Kiến bất thiện nhi bất năng thoái, thoái nhi bất năng viễn, quá dã. Hiếu nhân chi sở ố, ố nhân chi sở hiếu. Thị vị phất nhân chi tính. Tai tất đãi phù thân ”.
“Nhân giả dĩ tài phát thân. Bất nhân giả dĩ thân phát tài. Vị hữu thượng hiếu nhân nhi hạ bất hiếu nghĩa giả dã. Vị hữu phủ khố tài, phi kì tài giả dã.Mạnh Hiến Tử viết. Súc mã thặng, bất sát ư kê đồn. Phạt băng chi gia, bất súc ngưu dương. Bách thặng chi gia, bất súc tụ liễm chi thần. Dữ kì hữu tụ
liễm chi thần, ninh hữu đạo thần. Thử vị. Quốc bất dĩ lợi vi lợi. Dĩ nghĩa vi lợi. Trưởng quốc gia nhi vụ tài dụng giả, tất tự tiểu nhân hĩ. Bỉ vi thiện chi. Tiểu nhân chi sử vi quốc gia, tai hại tịnh chí. Tuy hữu thiện giả, diệc vô như chi hà hĩ. Thử vị. Quốc bất dĩ lợi vi lợi. Dĩ nghĩa vi lợi dã ”.
“Phàm truyện thập chương. Tiền tứ chương thống luận cương lĩnh chỉ thú. Hậu lục chương, tế luận điều mục công phu. Kì đệ ngũ chương, nãi minh thiện chi yếu. Đệ lục chương nãi thành thân chi bản. Tại sơ học, vưu vi đương vụ chi cấp. Độc giả bất khả dĩ kì cận nhi hốt chi dã ”.
Sự tiết lƣợc ở Phần truyện xét về mặt số lƣợng diễn ra nhƣ sau: 10 chƣơng ở nguyên thƣ, ở Tiết lƣợc cũng 10 chƣơng.
1546 lƣợt chữ ở nguyên thƣ, ở Tiết lƣợc còn 685 chữ. Số chữ bị tiết lƣợc: 861 chữ.