Nhân vật vua, quan lại, quý tộc – hệ thống nhân vật hiện thực

Một phần của tài liệu (LUẬN văn THẠC sĩ) tiểu thuyết garganchuya (rabơle) từ góc nhìn thi pháp thể loại (Trang 53 - 59)

5. Cấu trúc luận văn

2.2. Các kiểu nhân vật trong tiểu thuyết Garganchuya

2.2.2. Nhân vật vua, quan lại, quý tộc – hệ thống nhân vật hiện thực

Bên cạnh nhân vật trung tâm, trong tiểu thuyết Garganchuya tác giả đã huy động và qui tụ đƣợc số lƣợng nhân vật phong phú, thuộc nhiều tầng lớp khác nhau trong xã hội nhƣ: vua, quan lại, quý tộc, thầy tu...Trong số những nhân vật đó thì nhân vật vua, quan lại, quý tộc chính là những nhân vật hiện thực nhằm tố cáo chế độ phong kiến Trung cổ. Sự thối nát, bất công, ngu dốt của xã hội phong kiến Trung cổ đã bị vạch trần và đƣa ra ánh sáng.

Dƣới chế độ phong kiến Trung cổ, vua và giai cấp quý tộc sống hoàn toàn dựa vào sự bóc lột địa tô của nông dân công xã và nông nô. Vua và bọn quý tộc quân sự các vƣơng quốc còn thƣờng xuyên tổ chức những cuộc chiến tranh xâm lƣợc các vƣơng quốc bên cạnh để cƣớp bóc, chiếm đoạt ruộng đất và nông dân của nhau. Grăngguziê và Picrôcôl là hai ông vua đƣợc Rabơle tập trung khắc họa trong tiểu thuyết Garganchuya. Hai nhân vật Grăngguziê và Picrôcôl đều đứng trên vị trí là những vị vua nhƣng họ lại có nhân sinh quan, cách cai trị khác nhau hoàn toàn. Picrôcôl là hình ảnh của một ông vua hiếu chiến, với tham vọng ngông cuồng và âm mƣu độc ác muốn thống trị thế giới. Nếu chỉ đọc thoáng qua câu chuyện, có lẽ không ít ngƣời sẽ nghĩ rằng Picrôcôl thực sự là ông vua tốt, Picrôcôl gây chiến tranh với Grăngguziê vì muốn đòi lại công bằng cho thần dân của mình. Nhƣng thực chất “chuyện xúc phạm đến những ngƣời bán bánh đa” chỉ là cái cớ để Picrôcôl tiến hành một cuộc chiến tranh phi nghĩa, vô nghĩa. Picrôcôl hoàn toàn không phải một ông vua sáng suốt và biết lo nghĩ đến thần dân của mình, bằng chứng là sau khi nghe Mackê (thủ lĩnh của phƣờng bán bánh đa) nói rằng những gã chăn chiên và tá điền của Grăngguziê đã đánh họ thì “tên vua này đã nổi cơn cuồng nộ và chẳng thèm suy tính này nọ kia gì hơn nữa, cho triệu tập chƣ hầu khắp xứ xa gần và lệnh mỗi ngƣời phải mang võ khí đến tập hợp ở đại quảng trƣờng trƣớc cung điện đúng mƣời hai giờ trƣa”, “y lắp súng trƣng biển, mở cờ và

chất đầy các xe quân nhu, quân dụng, võ khí, đạn dƣợc cũng nhƣ lƣơng thực”. “Con ngƣời hoàn toàn mất trí và bị Chúa ruồng bỏ” đó chẳng thèm để ý đến sự bồi thƣờng và phân trần của Grăngguziê nhằm cứu vãn nền hòa bình giữa hai quốc gia. “Gieo nhân nào gặt quả ấy”, cuối cùng tên vua tàn bạo Picrôcôl phải chịu kết cục bi thảm: “ngƣời thợ xay bột nện cho hắn một trận dừ tử và lột hết quần áo của hắn, và cho hắn một cái áo rách mƣớp để che thân”, “thằng cha khốn khổ hay cáu giận cứ nhƣ vậy mà đi”, “kể lể những nỗi tai họa của mình”. Picrôcôl sống với ƣớc vọng lời tiên tri của mụ phù thủy già về hắn sẽ thành hiện thực, “vƣơng quốc của hắn sẽ trả lại cho hắn khi nào có con chim côccơcigruy bay về” (côccơcigruy là một loài chim trong tƣởng tƣợng, điều đó có nghĩa là lời tiên tri đó sẽ chẳng bao giờ thành hiện thực).

Sự thất bại và sụp đổ của vƣơng triều Picrôcôl cũng thể hiện niềm tin và ƣớc mơ của Rabơle về sự kết thúc của chế độ phong kiến Trung cổ đang kìm hãm, đang đối xử bất công với con ngƣời. Ƣớc mơ về tƣơng lai còn đƣợc Rabơle gửi gắm qua hình tƣợng ông vua tốt Grăngguziê. Grăngguziê là “con ngƣời khoái hoạt trong thời kì” của ông. Trƣớc cuộc chiến sẽ mang lại bất hạnh cho nhân dân, ông chỉ mong muốn đƣợc “yên ủy, không phải tấn công mà là phòng ngự, không phải chinh phục mà là giữ gìn các thần dân trung thành”. Grăngguziê viết thƣ gọi Garganchuya trở về với hi vọng con trai mình sẽ không để cuộc chiến tranh đó nổ ra, và nếu không còn hi vọng nào cứu vãn đƣợc nền hòa bình thì Garganchuya có thể “cứu sống tất cả mọi ngƣời và cho họ vui sƣớng trở về nhà”. Hình tƣợng Grăngguziê hoàn toàn đối lập với Picrôcôl, Grăngguziê biết suy xét tình hình một cách thận trọng “chuyện xích mích giữa chúng ta (ý nói giữa Grăngguziê và Picrôcôl) không phải chiến tranh theo đúng nghĩa của nó…nên xử trí cho khoan hòa”. Grăngguziê nhân nhƣợng và đồng ý bồi thƣờng cho Picrôcôl không phải vì ông thấy thần dân của mình sai trong vụ việc này mà chỉ đơn giản là ông không muốn chứng

kiến cảnh binh đao loạn lạc diễn ra; đồng thời ông cũng lên tiếng cảnh báo hành động điên cuồng của Picrôcôl “nếu trị nhà cho tốt thì nhà đã đƣợc thịnh vƣợng, cƣớp phá nhà ta thì hắn sẽ bị diệt vong”. Tấm lòng nhân đạo của một vị vua yêu nƣớc thƣơng dân không chỉ thể hiện qua những hành động của Grăngguziê khi lo lắng cho đất nƣớc của mình mà còn biểu hiện thông qua cách Grăngguziê đối xử với tù binh. Đối với Tuccơđyông, Grăngguziê hỏi “y muốn ở lại với cụ hay thích trở về với vua của y hơn”; đồng thời khi trả tự do cho Tuccơđyông, Grăngguziê còn ban cho y “một thanh kiếm Vien đẹp”, “một trăm sáu mƣơi nghìn đuyca”, “một vạn êquy” và đề nghị một đội quân hộ tống đƣa y trở về an toàn. Hành động hỏi, ban thƣởng của Grăngguziê đối với Tuccơđyông chính là bài ca đẹp đẽ về sự tôn trọng quyền của con ngƣời trong xã hội.

Tiếng cƣời đả kích, châm biếm của Rabơle không chỉ xuất hiện trong những dòng văn viết về Picrôcôl mà còn trong những trƣờng đoạn nói về một loạt những nhân vật quan lại, quý tộc khác.

Viên quan thị vệ và viên quan hậu cần của Penăngxăc (một đức ông quý tộc) thực chất là những tên dốt nát. Với sự hiểu biết ngớ ngẩn về một “chuồng ngựa ở tầng cao nhất trong nhà”, chúng đã “ngoan ngoãn” theo chân Garganchuya lên chuồng ngựa gỗ của cậu. Khi Garganchuya đƣa cho chúng “một cái đòn bẩy lớn” và nói với chúng rằng đó là con ngựa Frizông - một con ngựa chạy tốt và dai sức thì chúng mới biết rằng mình “đã vớ đƣợc thày tu” (thành ngữ xƣa ý chỉ bị mắc lừa).

Quan đại thần Trêpơluy, viên giám mã Tuccơđiyông, chủ tƣớng Ănggulơvăng, bá tƣớc Ráccơđơnac đều là những viên tƣớng đƣợc giao những trọng trách quan trọng trong quân đội của Picrôcôl. Tuy nhiên dƣới sự chỉ đạo của những viên tƣớng này thì đội quân của Picrôcôl hiện ra không khác gì một lũ ô hợp, không hàng lối, không ngƣời chỉ huy “chẳng có hàng ngũ,

chẳng có nhịp bƣớc gì cả, chúng kéo quân đi xô bồ, qua đến đâu tàn phá và cƣớp bóc đến đó, chẳng tha gì kẻ giàu ngƣời khó, chốn thánh nơi phàm”. Công tƣớc Mơnuyay, bá tƣớc Xpađaxanh, tƣớng Mecdai là những tên nịnh thần xấu xa, để thăng quan tiến chức, chúng ca ngợi Picrôcôl nhƣ một “bậc anh hùng, một ngƣời đi chinh phục, một ngƣời có kỳ vọng và hoài bão thống trị toàn thế giới”. Trong cuộc hành trình chinh phục thế giới, các viên quan, quý tộc này chỉ nhắc đến những hành động cƣớp bóc và giết ngƣời mà không quan tâm gì đến cuộc sống của nhân dân. Bản chất của bọn chúng chính là hám lợi, hám danh, chúng đại diện cho những con ngƣời vì lợi ích cá nhân sẵn sàng làm tất cả mọi việc. Tuy nhiên, dƣới trƣớng của Picrôcôl vẫn còn những con ngƣời chƣa mất hết lƣơng tri, vẫn phân biệt đƣợc cái gì là chính nghĩa và cái gì là phi nghĩa. Tuccơđiyông chính là nhân vật đó. Vị tƣớng này đã đƣa ra kết luận đúng đắn trong thời điểm chiến trận đang nguy cấp “sức hùng cƣờng của y (tức Grăngguziê) lớn lắm, có thể đánh tan tất cả quỷ dữ của địa ngục nếu chúng kéo đến”. Sau khi đƣợc Grăngguziê tha chết, ban thƣởng và cử ngƣời hộ tống về nƣớc, Tuccơđiyông đã cảm phục sự hiền đức của Grăngguziê, đồng thời khuyên Picrôcôl nên chấm dứt cuộc chiến tranh này để tránh tiêu vong. Sự trung thành của “ngƣời tôi hiền” Tuccơđiyông đƣợc Picrôcôl đền đáp bằng cái chết, Picrôcôl ra lệnh “băm vằm y ra” và “ném qua tƣờng thành xuống thung lũng”.

Trái ngƣợc những viên quan lại, quý tộc của Picrôcôl, quan lại, quý tộc của Grăngguziê đều là những ngƣời tài giỏi. Đó là phiên vƣơng Đông Philip Đê Mare, quan xét cáo trạng Ulrich Gallê. Phiên vƣơng Đông Philip Đê Mare là ngƣời Grăngguziê hỏi ý kiến khi thấy Garganchuya ngày càng ngốc nghếch dƣới sự dạy dỗ của các ông thầy ngụy biện. Nhà quý tộc này nhận thức rõ sự ngu xuẩn, học thức hão huyền rỗng tuếch của những ông thầy kinh viện, những kiến thức giáo điều đó sẽ “làm bại hoại các đầu óc tốt lành và cao quý

và hủy hoại tất cả cái tƣơi đẹp của tuổi hoa niên”. Nhà quý tộc này chính là ngƣời chỉ ra cho Grăngguziê và Garganchuya thấy sự sai lầm của phƣơng pháp học tập mang tính “thuộc lòng” cũ và giới thiệu thầy dạy học mới cho Garganchuya. Quan xét cáo trạng Ulrich Gallê là ngƣời dũng cảm và nhiều cao kiến trong các cuộc tranh cãi, Grăngguziê đã ra lệnh cho Gallê thuyết phục Picrôcôl dừng chiến tranh, Qua chƣơng XXXI (Diễn tử của Gallê với Picrôcôl), ta thấy đƣợc tài năng của Gallê, ông đã đƣa ra những dẫn chứng, lập luận chặt chẽ để khuyên Picrôcôl rời khỏi mảnh đất của Grăngguziê. Trong bài diễn thuyết, Gallê nhắc lại đến tình hữu nghị giữa hai quốc gia; đƣa ra kết quả thảm thƣơng nếu Picrôcôl vẫn “không biết dùng lý trí và điều độ để chế ngự lòng tham danh vọng và tài lợi”; đồng thời khẳng định một cách đanh thép rằng đất nƣớc mình không thiếu ngƣời, thiếu của, thiếu mƣu kế, thiếu của cải để chống lại cuộc tấn công trái lẽ của Picrôcôl, cuối cùng Gallê yêu cầu Picrôcôl rời khỏi mảnh đất của đất nƣớc mình và bồi thƣờng “một nghìn đồng bơrăng vàng để bồi thƣờng cho những tổn hại” mà Picrôcôl gây ra trên đất nƣớc mình.

Pônôcratex và Gymnaxtơ là hai ngƣời thầy đáng kính của Garganchuya. Toàn bộ quá trình học tập khoa học của Garganchuya đƣợc trình bày trong chƣơng XXIII và XXIV. Chƣơng trình học tập theo chủ trƣơng của Pônôcratex luôn đan xen lý thuyết với thực hành. Sau mỗi giờ học, Pônôcratex thƣờng cùng học trò đi thăm các cửa hàng, các công xƣởng để tìm hiểu đời sống sản xuất nhƣ xem “ngƣời ta kéo dài kim loại nhƣ thế nào, hoặc xem đúc súng nhƣ thế nào, hoặc đi xem các thợ ngọc, thợ kim hoàn và thợ mài đá quý (…) họ học hỏi và quan sát tài khéo léo và sáng kiến của các nghề nghiệp”. Pônôcratex không bắt Garganchuya nhồi nhét đủ các loại sách vở giáo điều thuần lý thuyết nhƣ các nhà thần học mà khơi dậy trong Garganchuya niềm yêu thích, sự đam mê khi tìm hiểu các chân lí khoa học

của các bậc danh y, các nhà toán học, các nhà sinh vật học cổ đại. Chính vì vậy, Garganchuya đã tiếp thu kiến thức một cách thích thú “nhƣ trƣớc kia cậu quen chơi súc sắc hoặc bài lá vậy”. Pônôcratex thiết kế cho Garganchuya một thời gian biểu phù hợp với năng lực, tính cách của cậu sao cho cậu không bỏ phí một giờ nào trong ngày. Pônôcratex phát huy óc quan sát và hứng thú của học sinh, tận dụng thì giờ để học tập nhƣ học khi chơi, khi ăn hay khi làm vệ sinh cá nhân. Trong bữa ăn, hai thầy trò bàn luận về “hiệu năng, đặc tính, công hiệu của tất cả các món có trên bàn ăn”; Khi thầy trò đi ra ngoài, họ luôn nhắc lại những câu chuyện trong sách đọc; Trong những ngày nghỉ ngơi tại chốn đồng quê, hai thầy trò cũng cùng nhau nhắc lại học thuộc lòng vài câu thơ trong Thơ vịnh nhà nông, thơ thôn dã và sử dụng những ngôn ngữ khác nhau để vịnh vài bài thơ vui. Nhờ có sự dẫn dắt, dạy bảo của ngƣời thầy tuyệt vời, Garganchuya ngày càng tiến bộ và quá trình học tập trở thành một trò chơi “êm dịu, nhẹ nhàng, thú vị” chứ không phải cuộc chiến với sách vở nhƣ trƣớc đây.

Gymnaxtơ có thể đƣợc xem nhƣ ngƣời thầy thứ hai, dạy Garganchuya thuật cƣỡi ngựa. Vẻ đẹp của vị anh hùng này đƣợc tô đậm trong chƣơng XXXV, nói về chuyện Gymnaxtơ dẻo dai giết chết tƣớng Tripê và những quân sĩ khác của Picrôcôl nhƣ thế nào. Đối mặt với quân giặc đông và hiếu chiến, Gymnaxtơ vẫn bình tĩnh và tìm ra kế sách đối phó hợp lí. Gymnaxtơ gọi mình là “đồ quỷ khốn cùng” để đánh lạc hƣớng sự chú ý của quân giặc và khiến những tên giặc ngu ngốc kia khiếp sợ trƣớc hành động của mình. Chớp lấy cơ hội khi “chúng bỏ chạy tán loạn”, Gymnaxtơ “giáng mạnh vào những đứa sừng sỏ nhất và đánh ngã chúng thành từng đống chồng chất”, Gymnaxtơ “đâm tên Tripê đó một nhát gƣơm bay và trong khi tên này che đỡ phía trên, thì anh chém một nhát đứt dạ dày, ruột già và một nửa buồng gan”.

Một phần của tài liệu (LUẬN văn THẠC sĩ) tiểu thuyết garganchuya (rabơle) từ góc nhìn thi pháp thể loại (Trang 53 - 59)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(133 trang)