Nguyín nhđn của những sự khâc biệt

Một phần của tài liệu (LUẬN văn THẠC sĩ) đặc trưng văn hóa dân tộc của tư duy ngôn ngữ qua hiện tượng tên gọi đồng nghĩa chỉ bộ phận cơ thể con người (trên tư liệu tiếng anh và tiếng việt (Trang 76 - 79)

Chương 2 : Tín gọi đồng nghĩa chỉ bộ phận cơ thể con người trong tiếng Anh

4.6. Nguyín nhđn của những sự khâc biệt

4.6.1. Khâc biệt về loại hình ngơn ngữ

Tiếng Anh thuộc loại hình thiín về ngơn ngữ hịa kết với đặc trưng cơ bản lă từ có biến đổi hình thâi. Do vậy, quan hệ giữa câc từ địi hỏi sự hợp dạng. Sự hợp dạng năy chính lă sự biểu hiện quan hệ chi phối về ngữ phâp của từ trong cđu, câc quan hệ ngữ phâp của từ được thể hiện ngay trong bản thđn từ. Phương thức cấu tạo từ chủ yếu của loại hình ngơn ngữ hịa kết lă sử dụng tiền tố, căn tố, phụ tố để tạo ra một từ mới theo phương thức phụ gia.

Tiếng Việt thuộc loại hình ngơn ngữ đơn lập, do vậy, nhóm tín gọi đồng nghĩa chỉ bộ phận cơ thể con người trong tiếng Việt cũng mang những đặc trưng cơ bản của loại hình ngơn ngữ năy. Đó lă từ khơng biến đổi hình thâi, khơng địi hỏi sự hợp dạng như trong loại hình ngơn ngữ hịa kết. Câc quan hệ ngữ phâp, ý nghĩa ngữ phâp được biểu hiện bằng hư từ vă trật tự từ. Chính những nguyín nhđn về sự khâc biệt loại hình ngơn ngữ đê quy định khâc biệt về đặc điểm cấu tạo của nhóm tín gọi đồng nghĩa chỉ bộ phận cơ thể con người trong tiếng Anh vă tiếng Việt.

4.6.2. Khâc biệt về đặc trƣng văn hóa dđn tộc vă tƣ duy ngơn ngữ

Bín cạnh những ngun nhđn khâc biệt do sự khâc nhau về loại hình ngơn ngữ, chúng ta cịn thấy tồn tại ngun nhđn khâch quan dẫn đến sự khâc biệt lă sự phản ânh, phạm trù hóa hiện thực ở mỗi dđn tộc, được hệ thống ngữ nghĩa của từ vă hệ thống phạm trù ngữ phâp phản ânh rất khâc nhau - đặc trưng văn hóa dđn tộc của định danh ngơn ngữ được biểu hiện ở việc lựa chọn đặc trưng đối tượng để lăm cơ sở cho tín gọi câc đối tượng. Xĩt từ góc độ quan hệ với tư duy, L.C. выґотсKий đê chỉ ra rằng: "Ý nghĩa của từ lă thể thống nhất giữa sự khâi qt hóa vă sự giao tiếp. Chính trong ý nghĩa của từ đê thắt nút thể thống nhất mă chúng tôi gọi lă tư duy ngôn ngữ" (dẫn theo Nguyễn Đức Tồn [42, tr. 25]).

Hay câc nhă nghiín cứu Nga E.ф.тapacoв, Ju.A.CopoKин vă H.B.óơимưeвa đê phât biểu ý kiến cho rằng: "Mặc dù lă quy luật chung phản ânh hiện thực khâch quan của những người bản ngữ thuộc ngơn ngữ (văn hóa) khâc nhau, trong hệ thống ý nghĩa khơng thể khơng phản ânh đặc trưng văn hóa dđn tộc của hoạt động được tiến hănh bằng cơng cụ vă đặc trưng văn hóa dđn tộc của sự giao tiếp” (dẫn theo Nguyễn Đức Tồn [42, tr. 25]). Tại sao vậy? Bởi vì ngơn ngữ có chức năng "lă hình thức tồn tại của kinh nghiệm lịch sử xê hội" (dẫn theo Nguyễn Đức Tồn [42, tr. 25]), mă mỗi dđn tộc có kinh

nghiệm lịch sử xê hội riíng của mình, cho nín tất yếu rằng trong cấu trúc ý nghĩa của từ có cả thănh tố văn hóa lịch sử (dẫn theo Nguyễn Đức Tồn [42, tr.25]). Ví dụ: tính từ "sexy" trong văn hóa Anh, Mỹ có thể hiểu lă "gợi tình, v.v...", đặc biệt lă ở giới trẻ, tính từ "sexy" khơng phải lă một câi gì đó phải được kín đâo, bưng bít. Nhưng điều năy chỉ được chấp nhận trong văn hóa của người bản ngữ Anh. Cịn trong văn hóa Việt, trước đđy vă bđy giờ vẫn lă một điều cấm kị.

Chính ngun nhđn khâc biệt năy đê góp phần quy định sự khâc biệt trong phạm vi ngữ nghĩa được biểu thị của nhóm tín gọi đồng nghĩa chỉ bộ phận cơ thể con người trong tiếng Anh vă trong tiếng Việt.

4.6.3. Sự khâc biệt về hoăn cảnh xê hội

Hoăn cảnh xê hội của mỗi quốc gia cũng góp phần tạo nín sự khâc biệt trong câch tư duy, tri nhận của người bản ngữ Anh vă người bản ngữ Việt.

Anh quốc lă một quốc gia đa văn hóa. Trong nhiều thế kỉ, nhiều cộng đồng đê đến định cư vă để lại những di sản của họ tại nơi mă hiện nay lă Vương quốc Anh. Như: Người Xen - tơ (thiín niín kỉ I trước cơng ngun); Người La Mê đến Vương quốc Anh trong những lần xđm chiếm thănh công vă họ lă người đầu tiín đê đưa người da đen đến nước Anh; Người Bắc Đu gồm có Đan Mạch, Ăng - lí vă Sắc - xơng, v.v… vă hiện nay lă những người tị nạn. Cùng với sự mở rộng Liín minh Chđu Đu [Dẫn theo nguồn Đại sứ quân Vương quốc Anh tại Việt Nam] có thể thấy rất nhiều người Đơng Đu đến Vương quốc Anh trong những năm gần đđy. Điều năy cho thấy những đặc điểm về mặt địa lí, lịch sử, quan hệ giao lưu văn hóa, tiếp xúc ngơn ngữ của từng dđn tộc ở Vương quốc Anh hiện đại. Giới trẻ Anh ngăy nay, thường sử dụng đm nhạc, ẩm thực, văn hóa, ngơn ngữ được hình thănh bởi câc cộng đồng dđn tộc đê di cư đến Anh trong lịch sử hình thănh Vương quốc.

Đối với văn hoâ nhận thức theo truyền thống của người Việt thì họ lại coi trong trục tđm thận, nghĩa lă coi trọng vùng bụng. Do đó họ quan niệm mọi tình cảm thầm kín của con người đều chứa ở vùng bụng, nín đê lấy vùng năy để biểu trưng cho thế giới tình cảm của con người.

Trong thời đại ngăy nay, dđn tộc Việt Nam lă một dđn tộc bình đẳng với tất cả câc dđn tộc khâc trín thế giới, có chủ quyền, độc lập vă toăn vẹn lênh thổ; có lịch sử dựng nước vă giữ nước; có nền văn hóa riíng, mang phong câch bản sắc độc đâo của khu vực  - Đơng. Văn hóa dđn tộc Việt Nam hiện nay lă thănh tựu của cả dđn tộc Việt Nam được hình thănh trong q trình đấu tranh với thiín nhiín, chống xđm lược ngoại bang vă thực tiễn chính sâch mở cửa hội nhập quốc tế, chuyển đổi cơ cấu kinh tế, xđy dựng nền kinh tế thị trường. Do vậy, xu hướng toăn cầu hóa lă cơ hội Việt Nam tham gia văo sđn chơi "trí tuệ" của thế giới. Chính q trình năy, Việt Nam đang ngăy căng phât triển vă đổi mới. Hệ quả của q trình phât triển kinh tế văn hóa xê hội lă hăng loạt câc lớp từ vựng mới xuất hiện trong đó có câc hiện tượng đồng nghĩa bởi vai trị/ chức năng biểu trưng đặc biệt của nó trong hoạt động giao tiếp.

Một phần của tài liệu (LUẬN văn THẠC sĩ) đặc trưng văn hóa dân tộc của tư duy ngôn ngữ qua hiện tượng tên gọi đồng nghĩa chỉ bộ phận cơ thể con người (trên tư liệu tiếng anh và tiếng việt (Trang 76 - 79)