Các nhà khoa bảng:

Một phần của tài liệu (LUẬN VĂN THẠC SĨ) Sự đổi mới trên bình diện phong cách của bộ phận thơ trào phúng chính trị trong văn học Việt Nam những thập niên đầu tiên của thế kỷ XX (Trang 42 - 50)

2.2 .Thơ trào phúng từ những thập niên đầu tiên của thế kỉ XX

3.2.1. Đối t-ợng đả kích:

3.2.1.2. Các nhà khoa bảng:

Các nhà khoa bảng là giới đ-ợc xã hội nể trọng và tơn kính nhất thì đến giai đoạn này, thơ trào phúng cũng đóng vai trị là “ nhà xét nghiệm học”, nhìn nhận và đánh giá chính xác chân dung của các “rừng nho”. Tấn hài kịch của hình thái ý thức xã hội đã già cỗi lúc này tập trung ở những ông quan, nhất là những tên xuất thân khoa bảng. Có kẻ đậu đến Thám hoa, Hoàng giáp - tiêu biểu cho danh giáo nh-ng đã khơng giữ đ-ợc khí tiết, lại khơng giữ đ-ợc nhân cách: không những họ hèn nhát đầu hàng mà còn xun xoe bợ đỡ từ thực dân cho đến bọn tay sai để kiếm vinh hoa, phú quý. Họ ch-a đáng bị nguyền rủa vì tội chống phá phong trào yêu n-ớc, giết hại đồng bào, nh-ng bộ mặt phản bội đạo nghĩa, t- cách hèn kém của họ làm nổi bật sự trái ng-ợc giữa danh và thực, giữa nói và làm, giữa bên trong và bên ngoài, làm cho những ng-ời dân tha thiết yêu n-ớc, họ thực sự khủng hoảng về tinh thần:

“ Đêm sao mãi tối mò mò Đêm đến bao giờ mới sáng cho Đàn trẻ u ơ chừng muốn dậy

Ông già thúng thắng vẫn th-ờng ho Ngọn đèn giữ trộm khêu còn bé Tiếng chó nghi ngờ vẫn cắn to Hàng xóm bốn bề ai dậy chửa Dậy thì lên tiếng gọi nhà Nho…”

( Đêm dài, Từ Diễn Đồng )

Nh-ng cũng chính sự trái ng-ợc đó là một màn hài h-ớc, dễ gây c-ời. Người ta chế giễu một ông “ Tạ Thúc Đỉnh đi sứ Tây”. Nhà khoa bảng trước khi sang “ mẫu quốc” đã sửa sang đầu tóc cho chu đáo:

Ơng cạo đầu ơng đi, Ơng dóc tóc ơng lại

Ơ hay! Thật nực c-ời; đã cạo lại dóc! Mang búi tóc củ hành thì khơng hợp môi trường và phong tục “ mẫu quốc”, nhưng cắt tóc đi thì cịn đâu là cái danh nhà Nho là áo the, khăn xếp, búi tóc củ hành, guốc mộc mang chân nh- thầy Khổng, thầy Mạnh nữa: “ Tóc, da, thân thể là do cha mẹ trao cho khơng dám để nó bị tổn thương. Đó là bước đầu của đạo hiếu”. Ông đã suy nghĩ chín chắn,

nh-ng mang thõn làm một sứ giả thời này, thế này, đõu cũn cú thể “giữ giỏ”, với

khớ phỏch “đầu cú thể chặt nhưng túc khụng thể cắt” như một người Việt Nam thuở trước, cho dự đú chỉ là một bề tụi tũng vong của Lờ Chiờu Thống!

Tr-ớc khi ra đi ông đến từ biệt quan Thủ hiến:

Ơng lạy Tồn quyền năm lạy Ông lạy bà đầm năm lạy

Lạy tồn quyền?- Tình thế nó phải vậy - Thụi thỡ cũng được đi! Nhưng lạy bà

đầm? hà cớ gì? mà lạy những “năm lạy” chứ có phải hai đâu! Sứ giả - ng-ời có trách nhiệm tơn trọng luật lệ của nhà n-ớc nhất; nhà nho vốn giữ lễ, phân biệt trai gái nghiêm ngặt nhất, dùng lễ triều yết chỉ dùng cho một mình vua, để đối xử với cả ơng tây lẫn bà đầm! Sứ giả tự xử nh- kẻ tôi tớ.

Một nhà Nho khác nịnh Hoàng Cao Khải, bày m-u cho tên phản quốc này vào hàng đ-ợc tôn thờ nh- các anh hùng : Nguyễn Tri Ph-ơng, Hoàng Diệu bằng cách đổi tên đền Trung Liệt thành đền Trung L-ơng. Đổi đi nh- vậy, hũng khi

Hồng Cao Khải chết có thể r-ớc y với t- cách là l-ơng t-ớng, vào thờ chung với Nguyễn Tri Ph-ơng, Hồng Diệu - những trung thần - chứ khơng phải liệt sĩ, anh hùng bỏ mình vì n-ớc. Bắt trỳng ý đồ ấy, Phan Điện lớn tiếng tố cỏo:

Các cụ đem thân bỏ chiến tr-ờng Ai đem Trung liệt đổi Trung L-ơng? Bên thờ trung trực bên gian nịnh Thế cũng đền đài cũng miếu h-ơng Thơm thối lẫn nhau mùi tắc họng

Ngọt ngào đầu miệng l-ỡi khơng x-ơng Nhà nho lại có thằng nào đó

Luồn cúi vào ra nịnh cụ Hồng?

(Phan Điện – “ Đề đền Trung Liệt” )

Đền Trung Liệt ở quận Đống Đa - Hà Nội, do vua Tự Đức sai lập ra để thờ hai trung thần nghĩa liệt là : Đoàn Thọ ( Bị quân Tàu giết ở Lạng Sơn, năm 1871) và Nguyễn Tri Ph-ơng (tử tiết năm 1873). Khi Thực dân Pháp đánh thành Hà Nội lần thứ hai, Hoàng Diệu tử tiết theo thành năm 1882. Nhân dân Hà Nội đ-a xác ông đặt vào Văn Miếu và đ-a ông vào thờ chung ở đền Trung Liệt. Đó khơng chỉ

là sự t-ởng nhớ những anh hùng hy sinh vì đất n-ớc, mà cịn là sự thách thức với quân xâm l-ợc. Hoàng Cao Khải lăm le đ-a bài vị của mình cùng tên tay sai, đồng thời cũng là thông gia với y là Trần L-u Huệ vào thờ, đổi tên đền Trung Liệt thành đền Trung L-ơng, là một sự đổi trắng thay đen láo x-ợc, và lại là đổi trắng thay đen ở chỗ nghiêm ngặt nhất của đạo nghĩa nhà nho. Mách n-ớc cho Hồng Cao Khải làm việc đó là một nhà nho, một bậc đại khoa hẳn hoi. Đó là sự lật lọng, phản bội, đánh lộn sòng thật - giả, trung - nịnh. Với năm câu thơ đầu tác giả muốn nhấn mạnh chữ “ liệt” - đánh giặc, bỏ mình vì n-ớc - để đối lập, vạch mặt Hồng Cao Khải. Ba câu d-ới chĩa mũi nhọn đả kích, nh-ng khơng phải chỉ Hoàng Cao Khải nữa mà vào “ thằng nhà nho” nào đó, lúc bấy giờ ai cũng biết, vì luồn cúi nịnh bợ Hồng Cao Khải, nó đã phản bội đạo nghĩa đến mức đê tiện nh- thế.

“Cuộc đấu tranh giữa yêu nước và phản bội vẫn tiếp tục, nhưng hành vi phản bội đã đi vào những mánh khóe kín đáo, những chi tiết tinh vi, những chuyện của cuộc sống bình th-ờng, chứ khơng phải hành động chính trị, quân sự nh- tr-ớc. Vạch trần những hành vi phản bội kiểu đó và dùng cái c-ời để tiêu diệt, là cách giành sự đồng tình của dư luận và đấu tranh có hiệu quả nhất”

(PGS.TS Trần Ngọc V-ơng)

Ngày x-a ng-ời ta th-ờng phân biệt ông quan nhà nho ra hai loại :đường quan và học quan. Đ-ờng quan coi việc cai trị, còn học quan chỉ giữ việc dạy học. Đ-ờng quan nắm trong tay việc hình, việc hộ, có uy quyền, dễ tác oai, tác phúc, dễ kiếm chác bổng lộc. Nhân dân sợ họ và nhiều nhà nho cũng ngại làm

đ-ờng quan. Học quan th-ờng hay chữ, ít có thế lực và quyền hành để làm hại ai, th-ờng đ-ợc xã hội quý mến hơn. Với cái bổng lộc mà Cao Bá Quát đã mỉa: “đỉnh chung chiếc r-ỡi cái l-ơng vàng” cộng thêm một số quà cáp vào những ngày lễ tết nhất định đã thành lệ thì học quan sống khá đạm bạc. Trong xã hội thầy học được tơn kính và vì danh nghĩa “ sư biểu”, họ sống mô phạm, gương mẫu. Đầu thế kỉ này vẫn cịn cả đ-ờng quan và học quan. Tuy cơng việc cái trị đều do Thực dân Pháp nắm giữ , nh-ng còn việc trị an, việc thu thuế, việc xử kiện, đ-ờng quan vẫn có cơ hội lạm quyền, ra oai và kiếm chác. Bộ máy của Nam triều đã bị thu gọn, nên các nhà khoa bảng lớn th-ờng giữ chức học quan.

Tuy nhiờn, một bộ phận trong họ vẫn thốm được “chuyển ngạch” sang làm “đường quan”. Khơng phải vì nhân dân chán đạo học mà coi th-ờng họ, cốt yếu

hơn khi đó tự biết rằng mỡnh chỉ là quan lại của một triều đình tay sai, bọn họ đã cạo sạch nước sơn đạo nghĩa, xé bỏ tấm biển danh giá “ sư biểu” để chạy chọt luồn cúi chuyển sang đ-ờng quan, hoặc thi đua kiếm chác và ăn chơi với đ-ờng quan. Khơng có quyền lực để đục kht dân thì họ đục khoét học trò, ăn hối lộ trong những dịp thi cử:

“ m-ợn cái bảng vàng treo nhị giáp Khoét thằng mặt trắng lấy tam nguyên”

( Nguyễn Khuyến) Hay

“ Thám hoa gì nó, thám: hoa xịe

Mỗi quyển tam nguyên ních chẻ hoe

(Nguyễn Thiện Kế – Vịnh Vũ Phạm Hàm)

Vũ Phạm Hàm- ng-ời làng Đôn Th-, huyện Thanh Oai, Hà Đông, Hà Nội,

đỗ thám hoa năm 1892. Nguyễn Thiện Kế đã rất tài tình trong dùng từ giữa

“thám hoa” và “hoa xòe”. “ Hoa xòe” là đồng bạc Đơng D-ơng, bạc thật, trên mặt có hình bà đầm xịe. Nguyễn Thiện Kế muốn nói Vũ khơng phải ơng Thám hoa mà là kẻ đi “ thám” đồng bạc, đi đánh hơi xem đâu có bạc hoa xịe! Rồi đã “thám hoa xòe” mà lại cịn “ních chẻ hoe”: tài tình thật - một thám hoa mà “ ních chẻ hoe”, ăn tiền thẳng tay, thật mặt. Cứ mỗi quyển thi học trò Vũ “ ních” lễ ba đồng.

Vụ ăn tiền khi khảo hạch chọn thí sinh và ăn tiền khi chấm thi H-ơng

khoa thi Bính Tý ở Thừa Thiên thành nổi tiếng:

Thủ khoa Trần Cáp tiếng ch-a đồn ba cậu La Hà cũng một mơn

Tích đã thiệp rồi Từ điểm lấp, Văn nh- t-ơng nát Tạ khuyên dồn Con nên khoa giáp cha mịn trán Em đ-ợc cơng danh, chị nát l…

Hăm hai ông cử đà ra dáng, Lại khộo lị ra một cậu Tơn.

Ông quan nhà nho đ-ợc thơ trào phúng nói đến nhiều nhất là D-ơng Lâm. D-ơng Lâm đỗ phó bảng, làm đến quan th-ợng th-, hàm thiếu bảo. Đặc điểm của y là nịnh hót và giả dối, xảo trá. Y chính là “ thằng nhà nho” “ Luồn cúi vào

ra nịnh cụ Hoàng”. Khi nghe tin Thành Thái bị truất ngơi và đ-a đi đày, D-ơng

lâm khóc lóc, nhưng lại luồn lọt với “ cụ Hồng” và được tham gia vào ban Tu th- – một công việc mang ý nghĩa đối phó với Đơng Kinh nghĩa thục. Nguyễn Thiện Kế viết:

“ Phen này kết ruột về mông học Mấy chốc kề chân đến Thái sư”

Từ hàm Thiếu bảo, có lên Thái s- thì cũng trong hàm tam thiếu lên tam thái, khơng phải hồn tồn khơng có khả năng. Nh-ng lên Thái s- vì cơng trạng mơng học – viết sách giáo khoa cho lớp tiểu học – thì thật khó tin. Thái s- là chức vị cao nhất trong quan chế ngày x-a, nh-ng đồng thời cũng là nịnh thần trong tuồng. Có lẽ tác giả muốn nói đến theo nghĩa thứ hai chăng?

Gia đình D-ơng Lâm đ-ợc số phận -u đãi đặc biệt : mẹ sống lâu, hai anh em đều đỗ đại khoa, đều làm đến quan th-ợng th-, con đỗ cử nhân, cháu đỗ tiến sĩ, … Y đã vênh vang nói:

Giọt vũ lộ nghiêng bầu tạo hoá G-ơng ty tuyết treo giá cầm th- Muốn sao trời đất cũng ừ

Đong phúc trạch đã d- thăng đấu lẻ.

Trong dịp ăn mừng gia đình họ D-ơng gặp nhiều “may mắn” được làm quan, tham gia vào hội đồng tu th-. Con là D-ơng Tự Phan đỗ cử nhân, cháu là D-ơng Thiệu T-ờng đỗ tiến sĩ. Bản thân D-ơng Lâm đ-ợc thăng chức Thiếu bảo, vì quê ở Vân Đình, Hà Đơng, Hà Nội nên th-ờng gọi là Cụ Thiếu Vân Đình. Nguyễn Th-ợng Hiền ở làng Liên Bạt, cùng tỉnh, đỗ Hồng Giáp nên gọi là ơng Hồng Liên Bạt – cảnh nhà neo đơn, chồng vợ xa nhau, thật thảm cảnh. Phan Điện khi viết câu đối mừng D-ơng Lâm đã đặt đối lập hoàn cảnh của hai “người nổi tiếng” ấy, để cụng chỳng “tự mỡnh rỳt ra kết luận”:

Vẻ vang thay cụ Thiếu Vân Đình, quyền thì cao, chức thì trọng, con đậu cống, cháu đậu nghè, lại thêm mề đay Tây phát, sắc chỉ vua phong, phúc đức tồn nhà, gặp hội “ Bơng dua” nhiều sự tốt.

Đau đớn nhẽ ơng Hồng Liên Bạt, nay qua rừng, mai qua biển, chồng một nơi, vợ một nẻo, chẳng tham phẩm hàm quan lớn, bổng lộc l-ơng tăng, đất chung cả n-ớc, một mình gánh vác có ai khen.

Quả là D-ơng Lâm đã gặp nhiều may mắn. Khơng hẳn đó phải vì tài năng hay vì ơn trời, ơn vua gì mà là vì “ gặp hội bơng giua” . Hai chữ “ bông giua” là

phiên âm tiếng Pháp “ bonjour”, tiếng chào. “Hội bơng dua” có nghĩa là hội đưa đón, tiệc tùng, gặp mặt ơng cả, bà lớn, bắt tay mời chào lia lịa (có ý mỉa mai việc giao thiệp cầu vinh với bọn Thực dân Pháp) “ nay đắc tội, mai cảm ơn cái thân tôi thế là toàn một thân” ( Phan bội Châu- hải ngoại huyết th-). Đem đối lập

cảnh“phúc đủ một nhà” của Dương Lâm với cảnh vợ chồng tan tác của Nguyễn Th-ợng Hiền, hai nhà khoa bảng cùng thời và cùng quê, ng-ời làm câu đối lại “chê” Nguyễn Th-ợng Hiền là “dại”, “ đất chung cả n-ớc” mà vơ lấy gánh nặng một mình “ có ai khen”! Cho nên cụ Thiếu Vân Đình có vẻ vang thì cũng khơng

phải chỉ vì ngẫu nhiên gặp hội bơng giua, mà cũn nhờ khộo toan tớnh, “khộo ăn thỡ no khộo co thỡ ấm”, khụn ngoan theo lối người đời, lối tiểu nhõn vị kỷ!

Tr-ớc đó thì người ta cịn phân biệt “quan ta”, vua Nam triều với những ông thông, ông phán “ Tối r-ợu sâm banh, sáng sữa bò” sống sung sướng, nh-ng nhục nhã vì đi làm cho Tây. Sự phân biệt có hàm ý thơng cảm, vì tuy đã đầu hàng và cũng làm cho Tây, nh-ng đó là do cái thế chung của triều đình đầu hàng chứ khơng phải họ tự ý đi làm cho Pháp và vì vậy các nhà khoa bảng làm “quan ta” chưa đến nỗi mất tín nhiệm. Đến đây “quan ta” không những “ăn tiêu nhờ được chiếc lương Tây” ( Nguyễn Khuyến- Tặng đốc học Hà Nam), mà luồn cúi

nịnh Tây. Các nhà khoa bảng cũng bỏ đạo nghĩa, đến nỗi khơng cịn giữ đ-ợc cả nhân cách. Tất cả đều nhập vào một cục, đều là quan, đều là thứ “quan quách” như Kép Trà đã vẽ chân dung “ Phó bảng Tuân”, hay “ tri huyện Đoàn Ngưng” – tri huyện Kim Bảng, làm việc quan mà như đi buôn, “ mặc cả” như một món hàng.

Kim Bảng phù hoa có huyện Đùn Cị kè mặc cả, lối ph-ờng bn Dân vào ít lễ sang mồm chửi

Bạn đến thăm nhau giở giọng chuồn

( Kép Trà - Vịnh Tri huyện Đoàn Ng-ng)

Những hạng thám hoa … xoè, phó bảng quan… quách, tri huyện … đùn nh- vậy, có thể phê phán theo quan điểm dân tộc về tội phản bội tổ quốc, có thể phê phán theo quan điểm đạo nghĩa về tội phản bội danh giáo. Nh-ng những yêu cầu nh- thế thực ra là rất cao. Chúng đã biến chất đến mức nhà thơ trào phúng chỉ đ-a những chỉ tiêu chuẩn của con ng-ời bình th-ờng, thì cũng làm nổi rõ sự trái ng-ợc giữa thực và danh, giữa bên ngoài và bên trong. Quan lại khơng cịn bị đả kích về tội đầu hàng nữa. Họ bị lên án vì tội tham nhũng, vì luồn cúi nịnh hót.

Nguyễn Thiện Kế chửi thẳng vào mặt chúng về cái tội ăn tiền của dân. Đây là “chân dung” tri huyện Lê Văn Chấn:

“ Cụ huyện nhà ta mẹo đã cao Chẳng thời chè lá, chỉ thời mao Dân sờ khố rách, bên tai gãi Quan gật đầu vơ, ních tráp vào”

( Nguyễn Thiện Kế – Vịnh quan huyện Chấn)

Mao: hào ( tức tiền bạc), cũng có nghĩa là lơng . Tác giả dùng từ đồng âm, khác nghĩa này vừa nói sự thật, vừa ngụ ý chửi một cách thậm tệ quan huyện Chấn. Hay là bức “ kí hoạ” cụ án Từ Đạm, có cái túi tham to t-ớng:

Pháp một lần sang chơi s-ớng chửa Nam hai hồi ở, túi đầy phè”

Từ Đạm đã từng đi Pháp và hai lần làm quan ở Nam Định. Chỉ với hai câu tả thực mà lột tả đầy đủ bộ mặt tham lam, tàn bạo của Từ, y không bỏ qua một cơ hội vơ vét nào của mình, cốt sao “túi đầy phè” . Rồi đến tri huyện Hoàng Đặng Quýnh :

“ Chợt thấy tin ông về độ trước Ba hồn ông Tản đổ mồ hôi”

Làm quan trở thành một cái nghề kiếm ăn béo bở, Nguyễn Thiện Kế nhận thấy sự thực tai hại đó, nên ơng ví sự “ ăn tiền”, “ khoét tiền” của hắn mà đến thần

Một phần của tài liệu (LUẬN VĂN THẠC SĨ) Sự đổi mới trên bình diện phong cách của bộ phận thơ trào phúng chính trị trong văn học Việt Nam những thập niên đầu tiên của thế kỷ XX (Trang 42 - 50)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(88 trang)