Gati Ma; tatth a Syā 7 samāropes u Ma, PTS.

Một phần của tài liệu 16-17 (Trang 28 - 30)

377. Vào giây phút y, ch Thiên, các Long V ng, các Atula, và ng Ph m Thiên b ch n ng ã th t lên r ng: “Các pháp h u vi qu th t là vô th ng, theo nh th y v ni này ã i n s ho i di t.

378. Và các v ni nào là nh ng ng i th c hành theo l i d y c a b c

Đ o S ã tháp tùng v ni này, các v ni y c ng không còn ch p th , nh là ng n l a c a cây èn ã b l i tàn.”

379. Và ã có s than vãn r ng: “Chao ôi! Các s h i t có s chia lìa là i m k t thúc. Chao ôi! T t c pháp h u vi là vô th ng. Chao ôi! Cu c s ng có s tiêu ho i là i m k t thúc.”

380. Sau ó, ch Thiên và ng Ph m Thiên ( ã) ti n hành công vi c thu n theo pháp th gian, thích h p th i i m, r i ã i n g n v Đ Nh t n Sĩ.

381. Khi y, b c Đ o S ã b o ngài Ānanda là v có s h c ví nh bi n c r ng: “Này Ānanda, hãy i thông báo n các t kh u v vi c Ni t Bàn c a m .”

382. Khi y, ngài Ānanda, không còn nét hân hoan,1 m t m l , ã nói v i gi ng nói ngh n ngào r ng: “H i ch t kh u, hãy cùng nhau i

n.

383. H i ch t kh u là các t c a ng Thi n Th ang ng các h ng ông, nam, tây, b c, xin hãy l ng nghe l i nói c a tôi.

384. Bà gotamī y, ng i ã ra s c nuôi d ng xác thân cu i cùng c a ng Hi n Trí, ã i n n i an t nh nh là vì sao vào lúc ló d ng c a m t tr i.

385. Sau khi ã thi t l p danh x ng cho v ni ã ng n Ni t Bàn là ‘Ng i M c a c Ph t,’ ng Lãnh Đ o, d u là b c Ng Nhãn, c ng không nhìn th y n i nào là n i (bà) ã i n.

386. V nào có ni m tin vào ng Thi n Th , và v nào yêu quý b c Đ i Hi n Trí, xin v t c a ng Thi n Th hãy th hi n s tôn kính i v i ng i m c a c Ph t.

387. Sau nghe c i u y, các v t kh u th m chí t qu c vô cùng xa xôi ã nhanh chóng i n, m t s v là nh vào năng l c c a c Ph t, m t s v là c rành r v các phép th n thông.

388. trong ngôi nhà mái nh n cao quý áng yêu toàn b làm b ng vàng sáng chói, các v ã cùng nhau s p t chi c gi ng nh là n i bà Gotamī an ngh .

389. Cattāro lokapālā te a sehi samadhārayu , sesā sakkādayo devā k āgāre samaggahu . 390. K āgārāni sabbāni āsu pañcasatānipi,1

saradādiccava āni vissakammakatāni hi. 391. Sabbāpi tā2 bhikkhuniyo āsu mañcesu sāyitā,

devāna khandhamāru hā niyyanti anupubbaso. 392. Sabbaso chādita āsi vitānena nabhatthala ,

satārā candasuriyā lañchitā kanakāmayā. 393. Patākā ussitā nekā vitatā pupphakañcukā,

ogatākāsapadumā mahiyā pupphamuggata . 394. Dissanti3 candasuriyā pajjalanti ca tārakā,

majjha gatopi cādicco na tāpeti sasī yathā. 395. Devā dibbehi gandhehi mālehi surabhīhi ca,

vāditehi ca naccehi sa gītīhi ca p jayu .

396. Nāgā surā ca brahmāno yathāsatti4 yathābala , p jāyi su ca nīyanti nibbuta buddhamātara . 397. Sabbāyo purato nītā nibbutā sugatorasā,

gotamī nīyate pacchā sakkatā buddhapositā. 398. Purato devamanujā sanāgāsurabrahmakā,

pacchā sasāvako buddho p jattha yāti mātuyā. 399. Buddhassa parinibbāna nedisa āsi yādisa ,

gotamī parinibbāna atīvacchariya ahu.

400. Buddho buddhassa nibbāne5 nopadissati6 bhikkhavo, buddho gotaminibbāne sāriputtādikā tathā.7

401. Citakāni karitvāna sabbagandhamayāni te, gandhacu āvaki āni jhāpayi su ca tā tahi .

Một phần của tài liệu 16-17 (Trang 28 - 30)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(33 trang)