Quaên lyâ ngoaơi höịi nùm

Một phần của tài liệu Báo cáo Kinh tế Việt Nam năm 2008 và 2009 doc (Trang 55 - 56)

- Decision No.20/2008/QĂNHNN dated July 4, 2008 on the amendment to the Regulation on shareholders, shares, stocks and charter capital of the State and nonstate jointstock commercial banks issued together with Decision

Quaên lyâ ngoaơi höịi nùm

Trong böịi caênh kinh tïị toađn cíìu lím vađo suy thoaâi vađ khoâ coâ khaê nùng phuơc höìi trong nùm 2009, nïìn kinh tïị Viïơt Nam seô gùơp nhiïìu khoâ khùn vađ thaâch thûâc, caân cín

manage interest and exchange rates in line with macro-economic targets.

Manage interest rate in line with inflation developments and monetary policy

management targets: flexibly adjust the base rate and refinancing and rediscount rates at a reasonable level in association with money supply management through such

instruments as open market operations, refinancing and rediscount in order to provide more capital to the market.

Continue to manage exchange rate in a flexible manner in conformity with developments of supply and demand of foreign

currency in the market, thus contributing to promoting export, limiting the trade deficit, containing inflation and stabilizing

macro-economy.

Adjust reserve requirement ratios and reform reserve requirement mechanism consistent with requirement of controlling total liquidity; adjust interest rates of reserve requirement deposit in VND in line with the adjustment of interest rates announced by the SBV. Continue to improve mechanism and flexible management of open market operations and other refinancing channels in order to increase liquidity for the market.

Closely control those commercial banks with difficulties in operations to make suitable arrangements and restructurings. Effectively expand credit consistent with regulations and laws; apply suitable interest rates; deal with difficulties in loan repayment and banking credit access of enterprises: Review and revise mechanism of credit extension, implement guaranteed credit mechanism for small and medium enterprises.

STATE BANK OF VIETNAM

thanh toaân dûơ kiïịn seô bõ thím huơt do nguöìn thu ngoaơi tïơ suy giaêm. Bïn caơnh ăoâ, caâc khoaên thu nhíơp tûđ ăíìu tû DTNHNN trïn thõ trûúđng quöịc tïị dûơ kiïịn seô giaêm maơnh do taâc ăöơng cùưt giaêm laôi suíịt hađng loaơt cuêa caâc nïìn kinh tïị lúân nhû Myô, Chíu Íu...Do ăoâ, cöng taâc quaên lyâ DTNHNN phaêi ặúơc thûơc hiïơn nghiïm tuâc, chùơt cheô vúâi nguýn tùưc hađng ăíìu lađ baêo ăaêm an toađn nguöìn Dûơ trûô Ngoaơi höịi quöịc gia. NHNN tiïịp tuơc ban hađnh vađ triïín khai aâp duơng caâc quy ắnh múâi vïì quaên lyâ ngoaơi höịi ăöịi vúâi giao dõch vöịn. Tiïịp tuơc thûơc hiïơn xu hûúâng tûơ do hoâa caâc giao dõch vaông lai, haơn chïị viïơc sûê duơng ngoaơi höịi trïn laônh thöí Viïơt Nam.

Một phần của tài liệu Báo cáo Kinh tế Việt Nam năm 2008 và 2009 doc (Trang 55 - 56)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(75 trang)