Nguyễn Văn Siêu nhà văn hóa có tâm với nhân dân, với đất nước

Một phần của tài liệu Khoá luận tốt nghiệp chân dung con người văn hóa nguyễn văn siêu qua sáng tác thơ ca của ông (Trang 50 - 59)

7. Bố cục của khóa luận

2.3.Nguyễn Văn Siêu nhà văn hóa có tâm với nhân dân, với đất nước

Nguyễn Văn Siêu nổi tiếng với tài thơ. Văn chương Thần Siêu hào sảng, tinh tế, chất chứa những tư tưởng mới, vươn tới đất trời - hòa vào vũ trụ và tình yêu thương nhân dân, đất nước.

Thơ Thần Siêu ấp ủ một khối Tình và luôn trăn trở suy tư, tìm cách hiến dâng tài trí của mình cho đời:

Đầu xanh, tóc bạc người đây đó Nước chày mây trôi cảnh vắng tanh Thành cố nắng thu, chiều tỏa lạnh Nhớ ai việc cũ dạ không đành.

Là một quan chức triều Nguyễn nhung Nguyễn Văn Siêu có cái nhìn cận dân, thân dân nên thơ ông chủ yếu phản ánh cuộc sống nghèo khổ, thiếu thốn, cơ cực, loạn lạc của nhân dân ta lúc bấy giờ.

Ngòi bút của Nguyễn thật cứng cáp mà tươi, sắc mà tinh tế, nghiêm mà có tình. Vốn lớn lên giữa lúc chế độ phong kiến Việt Nam bước vào giai đoạn suy thoái, hoài bão đem tài học ra giúp dân giúp nước của ông không có điều kiện thi thố. Bài tán do chính ông đề vào bức chân dung vẽ trên lụa nhân dịp ông 70 tuổi (1868), đã nói lên cả một tâm sự, một cách nhìn nhận cuộc đời:

Hòa quang đồng trần, Phi tâm trí khoái. Hi cô bạt tục, Tắc lực bất đãi.

Mục kiến nhĩ vãn, Vô hồ bất tại Thứ cơ tồn tồn D ĩ tiến ngô thoái.

Nguyễn Vinh Phúc dịch:

Hòa sáng với bụi đời Thì lòng ta chẳng thích. Noi xưa vượt thói thường Thì sức ta không kịp Điều mắt thấy tai nghe Chẳng có gì không thật.

Tiến bước trong cảnh lui Giữ sinh tồn muôn vật.

Ông cảm thấy trước mắt ông nhiều bụi quá. Không bụi sao được khi dân tình khốn quẫn mà vua quan thì phè phỡn trên mồ hôi, xương máu dân lành.

Ông không thể đem sự trong sáng của tâm hồn hoà vào cái bẩn đục của cuộc thế. Nhưng ông cũng hiểu: Hi cổ bạt tục - Tắc lực bất đãi, tức là vượt ra ngoài lề thói thông thường - như ông bạn Cao Bá Quát vừa “bạt tục” nổi dậy chống lại triều đình, thì bản thân ông không đủ sức theo.

Cho nên trước thực tế đáng buồn làm ông thất vọng, ông chỉ còn một cách giải quyết là rút ra khỏi quan trường bụi bặm, đành lấy “thoái” để “tồn tồn”, đưa những điều “mắt thấy tai nghe” vào trong tác phẩm. Có lẽ vì thế trong thơ, ông tỏ ra có cái nhìn hiện thực khá sắc. Đi tù’ Bắc Ninh sang Hải Dương, ông chứng kiến cảnh sống cơ cực của nhân dân, ông đã viết bài Lộ quá Bắc Ninh, Hải Dương tức sự hữu cảm ngũ cố thập lục vận (Đi đường qua Bắc Ninh, Hải Dương, thấy sự việc xúc cảm làm bài thơ ngũ ngôn cổ thể mười sáu vần) với nhũng vần thơ như cứa vào tâm can người đọc:

Ai tai Bắc Kỳ dân,

Cập tư Mậu Ngọ xuân. Đông tãy hang chuyến tỉ, Ngã bỉễu vô nhai tân

Khung thương tân đẩu thược, Đãi bo di nhật tuần.

Me lạp thanh đảo thủ, Cương phó tử tương điền.

Dịch nghĩa:

Thương thay dân Bắc Kỳ, Gặp xuân này Mậu Ngọ (1858). Khắp nơi dân chuyển đi,

Chết đói không bờ bến. Thưng đấu tính chi ly, Dân ngồi chờ bố thí.

Gạo tấm đua tay xin, Xác người không kể xiết.

Ông phần nào đã nêu được nguyên nhân của các thảm cảnh trên. Đó là do tình trạng của một xã hội binh đao không ngớt, triều đình bất lực, thiên tai lại xảy ra liên miên, vì thế bọn cướp cũng ngang nhiên hoành hành.

Quái sự, quái sự bất nhân văn Bạch trú sát nhân toàn gia khứ Quần lại quá giả cố chỉ tha, Hương lỷ tàng nặc bất cảm ngữ.

(Nhân tự Вас Ninh lai, ngôn Bắc Ninh sự, cảm tác - Anh ngôn thi tập)

Dịch nghĩa:

Sự quái lạ, sự quái lạ, không nỡ nghe Ban ngày vào giết cả nhà người ta rồi đi. Lính tráng quan lại qua đó phải làm ngơ,

Làng xóm cũng dấu diếm sự tình không dám nói. (Có người Bắc Ninh tới thuật chuyện xảy ra ở Bắc Ninh) Tuy vậy, Nguyễn Văn Siêu không chỉ trích thẳng vào vua. Ồng chỉ âm thầm trách: “Thiên lý xương môn bất tận vãn ” (Cửa nhà vua cách xa nghìn dặm, không nghe, không biết hết được việc này). Có lẽ chỉ trong bài thơ vịnh sử, ông mới tỏ rõ được lòng khinh bỉ đối với bọn vua quan ươn hèn cũng như nói hết lòng yêu nước, lòng tự’ hào về dân tộc mình. Tiễn bạn trên bến Chương Dương, ông hào hứng ca ngợi chiến công đời Trần:

Nguyên nhân vô yếm tứ lăng xâm, Bách vạn Nam lai độc tựu cầm.

Dịch nghĩa:

Người Nguyên không chán thói xâm lăng càn dỡ, Hàng trăm vạn quân kéo sang Nam đều bị bắt cả.

Nhà thơ đã có một nhận thức thật là mới mẻ về vai trò của quần chúng trong cuộc chiến tranh giữ nước: (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

Tranh đạo chiết sung đa tướng lược, Thuỷ trì sát Thát thứ nhãn tâm.

(Chương Dương độ)

Dịch nghĩa:

Cứ bảo phá được giặc là do nhiều tướng tài,

Biết đâu cái chí sát Thát đã sẵn sàng nơi lòng người.

Có lẽ cũng xuất phát từ tinh thần yêu nước, phê phán quân xâm lược như ông thể hiện trong thơ, Nguyễn Văn Siêu đã có một việc làm trong phong trào chống Pháp. Đó là vào năm 1860, giặc Pháp hết gây chiến ở bán đảo Sơn Trà lại chiếm đóng Gia Định và chiếm luôn ba tỉnh miền Đông Nam Bộ. Triều đình Huế do dự, cầu hoà nhưng trong giới sĩ phu yêu nước đã dấy lên một phòng trào tình nguyện đầu quân dẹp giặc. Lúc này, Phương Đình đang dạy học ở Giang Nguyên và đã động viên được tinh thần yêu nước của môn sinh, nên học trò trường Phương Đình cũng làm một bài biểu dâng vua tình nguyện vào Nam đánh Pháp.

Căm ghét nhũng thế lực tàn bạo, Phương Đình cũng thật sự thông cảm với dân chúng. Họ đau khổ, ông cất tiếng nói đồng cảm, họ hoan hỉ, ông cũng cất tiếng hoà vui. Trên đường đi Nam Định gặp cảnh nông thôn được mùa, ông hồ hởi reo mừng.

Đạo mạch đoi giao cù, Bách thất ca đình chỉ.

(Lúa ngô ngập đường xá, Trăm nhà ca hát vui).

Nhà thơ mong mỏi mọi người được yên vui. Lòng mong mỏi đó hồn hậu và chân thật:

Dần nguyên hàn thử điều hòa nhân tiến bệnh Đạo tặc bình tức tuế phong nhương,

Tức sử đô môn dỉệc hoan hỉ Vô sầu, vô hận đáo xuân dương.

(Mong thuận nắng mưa, người ít bệnh Xua tan trộm cướp, được mùa luôn Dù ta đóng cửa, lòng vui vẻ

Đón rước xuân sang, chẳng giận buồn).

Cho nên khó có thể phân biệt trong khối lượng thơ ca phong phú của ông đâu là hiện thực, đâu là trữ tình. Hiện thực và trữ tình xen lẫn nhau để cùng nói lên tâm hồn nhà thơ. Nhưng nếu cân lường tách bạch ra thì quả là trong thơ Phương Đình có bàng bạc một ngòi bút trữ tình đặc sắc, tình quyện trong cảnh và cảnh chứa chan tình. Cảnh trong thơ Phương Đình đẹp một cách dung dị; màu sắc, âm thanh hình dáng và đường nét thật sáng trong, thanh tú; tình trong cảnh đó nhã mà đôn hậu, thật mà nhuyễn. Và ẩn chứa bên trong mỗi bức tranh sinh động ấy đó chính là tình yêu nước thương nòi cháy bỏng, mãnh liệt, luôn rạo rục trong trái tim con người Phương Đình Nguyễn Văn Siêu.

KÉT LUẬN

Có thể nói, Nguyễn Văn Siêu là một trí thức trong sạch, đạo đức cao đẹp, học thức uyên bác, một nhà giáo gương mẫu, một nhà nghiên cứu nghiêm túc, một nghệ sĩ có tâm hồn nhạy cảm, đáng trọng. Ngoài việc là một học giả uyên bác, Nguyễn Văn Siêu còn đóng góp công sức lớn xây dựng và tôn tạo các danh lam thắng cảnh Hà Nội vào thế kỷ XIX như: sửa sang ngôi đền Ngọc, bắc lại cầu Thê Húc nối bờ đông với đảo Ngọc, bồi đắp thêm cho núi Độc Tôn và xây trên đó ngọn Tháp Bút với ý tứ sâu sắc “Tả thanh thiên”. Ba chữ “Tả thanh thiên” là một biểu tượng đẹp, đủ sức ôm chứa cả văn hóa, văn chương Thăng Long rục rỡ, tinh khiết, ngất trời trong tâm tưởng muôn đời của người dân Hà Nội nói riêng của người dân Việt Nam nói chung. Ông là nhà Nho hành xử theo Đạo, song cũng tự tin và ngang tàng, dám khen cái người khác không dám khen, chê cái người khác không dám chê. Ông đích thực là một nhà văn lớn, nhà thơ lớn của nước ta. Với ông viết là vì trách nhiệm, vì hứng thú, không vì danh. Nguyễn Văn Siêu xúng đáng là một nhà văn hóa, một nghệ sĩ danh tiếng của Thăng Long. Sự nghiệp văn chương của ông là một tài sản tinh thần quý báu của Thăng Long - Hà Nội nói riêng và của Việt Nam nói chung.

Công trình Tuyển tập văn thơ Phương Đình Nguyễn Vẫn Siêu là khối di sản văn chương đồ sộ của Thần Siêu. Chúng ta đọc có thể tìm thấy trong cuốn sách này nhũng giá trị văn chương, lịch sử, địa lý, văn hóa không chỉ của Thăng Long - Hà Nội mà của cả dân tộc Việt Nam nói chung. Qua đó càng thêm tự hào về truyền thống văn hóa ngàn năm của Thăng Long - Hà Nội, tự hào hơn về những danh nhân đã góp phần làm nên những bản sắc văn hóa truyền thống đất Tràng An.

TÀI LIỆU THAM KHẢO

1. Phương Đình thi loại VHv.838/1-4, (VNCHN).

2. Sứ trình Vạn lí tập (ÍỀBMMLM), A.2769, (VNCHN).

3. Phương Đình bình nhật trị mệnh chúc từ, kí hiệu VHv.2417, Thư viện Viện Nghiên cún Hán Nôm.

4. Quốc triều khoa bảng lục, kí hiệu VHv.646, Thư viện Viện Nghiên cún Hán Nôm.

5. Thanh Trì Nguyễn thị phả đồ, kí hiệu A.182, Thư viện Viện Nghiên cún Hán Nôm.

6. Phương Đình tùy bút lục, kí hiệu VHv.848, Thư viện Viện Nghiên cún Hán Nôm.

7. Phương Đình văn loại, kí hiệu VHv. 838, Thư viện Viện Nghiên cứu Hán Nôm.

8. Phương Đình Chí Đạo tiên sinh thần đạo bỉ tại lăng Phương Đình, Kim Giang, Hoàng Mai, Hà Nội.

9. Nguyễn Thị Thanh Chung, Sự nghiệp thơ ca của Nguyễn Vãn Siêu, Tạp chí Hán Nôm, 2009, số 1, tr.41 - 47.

10. Nguyễn Thị Thanh Chung, Một bài thơ viết về Hà Nội của Nguyễn Văn Siêu, Tạp chí Hán Nôm, 2010, số (6), tr.50 -55.

11. Nguyễn Thị Thanh Chung, Phủ giang trung thạch - biếu tượng nhân cách trong thơ Nguyễn Vẫn Siêu, Tạp chí Hán Nôm, 2011, số 5, tr.47 -52. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

12. Nguyễn Thị Thanh Chung, Chân dung tinh thần của Nguyễn Văn Siêu Trong Phương Đình Vạn lí tập, Tạp chí văn học, 2011, số 12, tr.49 -60.

13. Nguyễn Thị Thanh Chung, Khảo sát văn bản Phương Đình vạn lý tập của Nguyễn Văn Siêu, Tạp chí Hán Nôm, 2012, số 5, trang 48 -54.

14. Nguyễn Thị Thanh Chung, Quan niệm về văn chương của Nguyễn Vãn Siêu, Tạp chí Văn học, 2013, số 8, tr. 107 - 118.

15. Nguyễn Thị Thanh Chung, Phương Đình Anh ngôn thi tập và chân dung tinh thần một trí thức thế kỷ XIX, Tạp chí Hán Nôm, 2014, số 5, tr 21 - 33.

16. Nguyễn Thị Thanh Chung, Tứ thơ vạn lí trong Phương Đình Vạn lí tập, Tạp chí Khoa học trường ĐHSPHN, năm 2008, số 6.

17. Nguyễn Thị Thanh Chung, Khảo sát thể loại trong Phương Đình Vạn lý tập, Tạp chí Khoa học trường ĐHSPHN, năm 2012, số 5.

18. Nguyễn Thị Thanh Chung, Sự nghiệp thơ ca của Nguyễn Vãn Siêu, Tạp chí Hán Nôm, số 1/2009, tr.41-47.

19. Nguyễn Thị Thanh Chung, Tìm hiểu về cuộc đời Nguyễn Văn Siêu, Kỉ yếu Thông báo Hán Nôm học năm 2009, tr. 189-204.

20. Phan Huy Chú: Lịch triều hiến chương loại chí (Quan chức chí), Nxb. Sử học, H. 1961.

21. Phan Huy Chú: Lịch triều hiến chương loại chí (Văn tịch chí), Bộ Văn hóa Giáo dục và Thanh niên, H. 1974.

22. Nguyễn Tiến Cường: Sự phát triển giáo dục và chế độ thi cử ở Việt Nam thời phong kiến, Nxb. Giáo dục, H. 1998.

23. Cao Xuân Dục: Quốc triều hương khoa lục, Nguyễn Thúy Nga, Nguyễn Thị Lâm dịch, Cao Tự Thanh hiệu đính, Nxb. Tp. HCM, 1993.

24. Đại Nam liệt truyện, tập 4, Nxb Thuận Hóa, Huế, 1993.

25. Đại Nam thực ỉục, tập 23, (Tổ phiên dịch Viện Sử học phiên dịch), Nxb. KHXH, H. 1970.

26. Đại Nam thực lục, tập 28, (Tổ phiên dịch Viện Sử học phiên dịch), Nxb. KHXH, H. 1973.

27. Đại Việt địa dư toàn biên, (Tổ phiên dịch Viện Sử học phiên dịch), Nxb. Văn hóa, H. 1997.

28. Lược truyện các tác gia Việt Nam, Trần Văn Giáp chủ biên, Nxb. KHXH, H. 1962.

29. Bùi Xuân Đính: Tiến sĩ Nho học Thăng Long Hà Nội, Nxb. Thanh niên, H .2005.

30. Trần Văn Giáp: Tìm hiểu kho sách Hán Nôm, Nxb. KHXH, H. 1977. 31. Nguyễn Xuân Hòa, “Bia nhà thờ họ Nguyễn làng Kim Lũ, huyện Thanh Trì, Tp. Hà Nội”, Thông báo Hán Nôm học năm 2003, tr.262-269.

32. Nguyễn Hà tuyển dịch, Đường thi tứ tuyệt, Nxb. VH-TT, H. 1996.

33. Nguyễn Trọng Họp, Bia thần đạo tại lãng Phương Đình thụy Chí Đạo, Trần Lê Sáng dịch, Tạp chí Hán Nôm, số 1/1996, tr.78-81.

34. Phạm Khanh, Nguyên Văn Siêu (1799- 1872)- một tài năng kiệt xuất, một con người xuất chủng, Nxb Chính trị quốc gia- sự thật, 2014.

35. Nguyễn Lộc, mục từ "Nguyễn Văn Siêu" trong Từ điển văn học (bộ mới). Nhà xuất bản Thế giới, 2004.

36. Trịnh Khắc Mạnh, Tên tự tên hiệu các tác gia Hán Nôm Việt Nam, Nxb VHTT, H. 2007.

37. Di sản Hán Nôm Việt Nam - Thư mục đề yếu, Trần Nghĩa - François Gros đồng chủ biên, Nxb KHXH, H. 1993.

38. Nhiều tác giả, Ngữ văn Hán Nôm, tập I, Nxb. KHXH, H. 2004.

39. Nhiều người soạn, Từ điển bảch khoa Việt Nam, mục từ “Nguyễn Văn Siêu”. Bản điện tử.

40. Quốc sử quán triều Nguyễn, Đại Nam chính biên liệt truyện (truyện "Nguyễn Văn Siêu"). Nhà xuất bản Văn học, 2004.

41. Nguyễn Vinh Phúc, Bài viết về "Nguyễn Văn Siêu" in trong Danh nhân Hà Nội do Vũ Khiêu (Chủ biên). Nhà xuất bản Hà Nội, 2004.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

Một phần của tài liệu Khoá luận tốt nghiệp chân dung con người văn hóa nguyễn văn siêu qua sáng tác thơ ca của ông (Trang 50 - 59)