CHỜ ĐỢI THIÊN THẦN CỬA TÔ

Một phần của tài liệu Mạnh hơn cả lời nói (Trang 89 - 91)

T H Ờ I GIAN T IẾ P TỤC TRÔ I, m ỗi tối nằm trên giường, tôi lại tự hỏi tương lai tôi sẽ như th ế nào. Tôi luôn tưởng tượng E van sẽ khỏe mạnh và rất hạnh phúc, nhưng tôi sẽ ra sao? Sao tôi có thể tưởng tượng được về chính m ình? M ột tối, tôi nằm bò ra, v ó i lấy bộ bài lá có hình các thần tiến tri A rchangel Oracle, tráo nó và rút ra m ột quân, v ẫn là quân b ài tôi rút được suốt m ấy tháng qua. Nó bắt đầu khiến tôi điên lên. Nó nói tôi phải giúp bọn trẻ Indigo và Crystal. Tôi nhớ mình đã nghĩ: “Nếu có bộ lạc như vậy ở nước khác, tôi cũng phải đi tó i và giúp bọn nhóc đó sao?” Nên như thường lệ, tôi bỏ quân bài đó sang một bên và tiếp tục tráo bài. Lúc đó tôi nói: “H ãy nói cho tôi điều tôi nên tập trung vào trong tương la i.” M ột quân bài nhảy ra khỏi bàn và tôi lật nó lên. Tôi luôn yêu quý những quân nhảy ra khỏi bàn, vì tôi có cảm giác nó được bắn ra do các thiên thần của tôi. Lá bài đó nói: “Chúng tôi đang nghiên cứu m ối quan hệ v ó i người bạn tri kỷ của chị.”

Đã vài tháng kể từ khi Jo h n đi khỏi ngôi nhà này, và dù tôi thấy nhẹ người khi không phải cãi nhau h ay căng thẳng lúc ở nhà, tôi cũng thèm khát sự bầu bạn. Tôi cô độc trong hôn nhân đã rất lâu, nên tôi ao ước nhận được tình yêu thương từ m ột người đàn ông tử tế. H ằng đêm, khi nằm xuống giường, tôi đều cầu mong thiên thần M ichael sẽ giúp tôi vượt qua hành trình này v ó i người đàn ông là bản sao của một thiên thần đang sống trên trái đất. Tôi không yêu cầu quá nhiều, phải không?

Tôi mong m uốn một người trao đi tình yêu trong sáng và có trái tim rộng m ở để đón nhận nó. Hằng đêm, tôi nhắm m ắt lại rồi tưởng tượng được gặp con người đó. Và cuối cùng, tôi bắt đầu những giấc ngủ thật yên bình.

CẦU TH AN G M Á Y CẦU TH AN G M Á Y CẦU TH AN G M Á Y CẦU TH AN G M Á Y CẦU TH AN G M Á Y CẦU TH AN G M Á Y CẦU TH AN G MÁY.

“Chào M egan! Chào Steve! ồ , chào S ara h !”

Đó là tôi, giờ tôi đã biết tên của tất cả m ọi người làm việc trong các cửa hàng ngay cạnh thang m áy của khu ph ố m ua sắm . E van và tôi vẫn tiếp tục thói quen hàng ngày là leo cầu thang máy. Đó là phần thưởng dành cho cháu m ỗi khi cháu đi tè được trong bô hoặc đơn giản là tự nói được một câu sáu từ. Tôi tìm thấy niềm vui khi nhìn con m ình sung sướng ngây ngất dõi theo những bậc thang lên lên xuống xuống. Lúc này, tôi cũng không cáu gắt trước những đứa trẻ chạy đến tôi và nói về Bob, người thợ x ây kỳ lạ, kể cả khi tôi biết Evan

Tôi bắt đầu cảm thấy sự thay đổi trong tôi. Tôi chấp nhận sự thật và không còn ghét bỏ thế giói này. Tôi tự rút ra kết luận cho mình - rằng chấp nhận không có nghĩa là từ bỏ. Không gì có thể cản bước tôi kéo Evan ra khỏi cánh cửa sổ này. Chỉ đon giản là tôi rất yêu cháu và rất tự hào về cháu dù cháu có như thế nào đi nữa. Tôi thấy mình yêu cách đập đập tay, cách đi nhón chân, cả niềm yêu thích cánh quạt, bản lề cửa và cầu thang máy của cháu. Tôi nghĩ: “Evan là như thế. Nếu một ngày nào đó, cháu thoát khỏi những thử này, sẽ rất tuyệt; nếu không, cháu đến đây sau khi đi dạo cùng bạn gái, chúng sẽ leo cầu thang máy cho tói khi mặt tròi lên. Evan là đứa trẻ hoàn hảo.”

Khi tôi có lại niềm vui và thái độ chấp nhận, tôi thấy thích tận hưởng một buổi tối đi choi ngoài thị trấn cùng các em mình. Tôi trang điểm rồi mong chờ đưực uống ly cocktail và không nhắc đến từ “bệnh tự kỷ” suốt hai giờ liền. Tôi hôn chúc Evan ngủ ngon, để chị vú em nằm cạnh cháu, nghe tiếng bíp bíp của máy đo tim.

Các em tôi và tôi tói dự bữa tiệc của Hollyvvood toàn người nổi tiếng trông thật dễ thưong, trong đó có tôi. Tôi đã không ra khỏi thị trấn này lâu rồi, và không dám chắc trang phục của mình có còn họp mốt nữa không. Tôi nhìn khắp căn phòng, tận hưởng ly cocktail, nghĩ rằng thật lố bịch khi mình lại độc thân. Tôi không định tái hôn và không chắc chắn vói một mối quan hệ nào, vì những nhu cầu của Evan là quá lớn. Tôi muốn tận hưởng thòi gian bên những người em của mình.

Như số mệnh đã an bài, tôi đang đi loăng quăng trong căn phòng thì có ai đó dừng tôi lại để giới thiệu tôi vó i một người. Tôi quay người lại và đưực giói thiệu vói người đàn ông rất đáng yêu. Tôi mỉm cười, bắt tay anh ấy và nói đôi chuyện. Thật tuyệt khi lúc này đưực nói chuyện vói ai đó không biết chút gì về những việc đã xảy ra trong suốt năm qua. Trò chuyện và tán tỉnh thêm vài phút, tôi nhận ra mình nên quay lại vói các em trước khi tôi tự biến mình thành trồ cười. Tôi nói: “Gặp lại anh sau,” rồi quay lại nhảy cùng ơoanne và Amy. Khi buổi tối đó vẫn đang tiếp tục, thì một giọng nói nhỏ vang lên trong đầu tôi không chịu dừng lại. Đó là thứ cảm xúc lâu lắm rồi tôi không cảm nhận được. Có sức hút nào đó rất kỳ diệu ở người đàn ông kia khiến tôi không thể không liếc nhìn anh ấy. Tôi nghĩ: “Lạy Chúa Jesu s, ơenny, hãy kiềm chếbản thân.” Nhưng tôi không thể. Anh ấy tỏa sáng khắp căn phòng cứ như thể Chúa để đèn hiệu trên đầu anh ấy để tôi nhìn rõ anh ấy trong đám đông. Tôi cố lôi kéo sự chú ý của mình trở lại các em tôi, khiêu vũ cùng họ và tiếp tục cuộc vui suốt đêm.

Khoảng một giờ sau, tôi ngồi xuống nghỉ và cảm thấy ai đó đứng ngay cạnh mình. Chính là người đàn ông ấy. Tôi mỉm cười vói anh ấy như một con ngốc, và chúng tôi nói chuyện thêm vói nhau. Tôi không biết anh ấy sẽ cư xử ra sao, nhưng anh ấy tỏ ra là người rất điềm tĩnh, lịch thiệp và ấm áp đến nỗi tôi rất thích ngồi và nói chuyện vói anh ấy. Anh ấy rất ngạc nhiên khi thấy tôi không phải là con gà hoang táo tựn thường đấm đá các cậu con trai trên chưong trình MTV. Đêm đó kết thúc, tôi cho anh ấy số điện thoại của tôi rồi về nhà cùng các em. Thật là một đêm tuyệt vòi, và mặc dù phần lớn những gì diễn ra là cuộc nói chuyện thú vị vói người đàn ông rất lịch thiệp, nhưng tôi vẫn cảm thấy may mắn.

2 5

Một phần của tài liệu Mạnh hơn cả lời nói (Trang 89 - 91)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(111 trang)