... 3500
Installation Manual 4 InstallingaCabinetontheCement Floor
4 InstallingaCabinetontheCement
Floor
About This Chapter
When the installation is well prepared, install the cabinet. There are ... installation onthecement floor.
Starting
Positioning the cabinet
End
Installing thecabineton the
floor
Checking the installation
Figure 1.1 Installation flow for thecabinet installation onthe ... floor& quot;)
Installation onthecement floor
Installation onthe wooden floor (the same as the installation onthecement
floor)
This chapter guides you to install thecabinetonthecement floor. ...
... 3500
Installation Manual
3 InstallingaCabinet on
the Antistatic Floor
3 InstallingaCabinet on
the Antistatic Floor
About This Chapter
When the installation is well prepared, install the cabinet. There ... acabinetonthe
Cement Floor& quot;)
Installation onthe wooden floor (the same as the installation onthecement
floor)
This chapter guides you to install thecabinetonthe antistatic floor. ... installingacabinetonthe antistatic floor 2
Cabinet installed onthe antistatic floor 3
Positioning acabinet independently 4
Positioning acabinet close to an installed cabinet 5
Positioning cabinets...
... headline part is described at the former paragraph
about the Wall Street. And the sub-title part is at the upper one to re-inform
that the financial companies have on average $13.4 billion in daily ... year at
which the action plan adopted at the UN Climate Change Conference
in Bali, Indonesia, in December 2007, will be translated into concrete
steps onthe road to a new global climate change ... the reporter can arrange his material in the
descending order of importance details for the second paragraph and save less
important details for succeeding paragraph. The least important part...
... a loan word plus an explanation,
translation by paraphrase using a related word, translation by paraphrase using unrelated word
and translation by omission are the most common in translation ... translation
25
3.1.2
Translation by a calque or loan translation
26
3.1.3
Translation by loan transcription
27
3.1.4
Translation by paraphrase using unrelated word
28
3.1.5
Translation by paraphrase using a related ... translation,
translation strategies and translation procedures, technical translation, and translation of
Neologisms will be presented one after another.
1.1.1. What is translation?
Translation,...
... Approach
In the 1970s teachers of the Functional-Notional Approach stopped teaching grammar and
started teaching more practical phrases and vocabulary for everyday life and social
situations. ... meetings. Approximately half the teachers
surveyed have access to a cassette player at school, one quarter to a DVD/CD player and
one-fifth to a computer. Access to materials for preparing visual aids ... often?
Once a week once a month once a semester once a year
7. Please list the favorable conditions for teaching English:
8. Please list the unfavorable conditions for teaching English:...
... experience and training 9
• Qualifications 10
2.6.2.2. Information about Schools 10
• Access to resource at school 10
• Conditions that facilitate teaching 10
• Conditions that impede teaching 11
... VNU-Hanoi for
their enthusiastic support.
I am sincerely grateful to Mr. Đinh Tấn Bảo and my colleagues of Foreign
Languages Department, Quang Ngai Teachers Training College for their attention ... ACKNOWLEDGEMENTS
First of all, I would like to express my deep gratitude to all my teachers at College
of Foreign Languages, Vietnam National University-Hanoi for their valuable lectures. And...
... skills they are good at or bad at (Question 2), nearly all of them
answer that they are good at writing and reading since they like and usually practice these
skills; in contrary, they are bad at ... Natural Approach- Language Acquisition in the Classroom.
Penganon: Alemany Press.
19. Lam, Tran Thai Nhat (2003). The Application of CLT in the remote areas of Cantho
Province. Alemany Press.
20. ... speaking skill consists of short,
fragmentary utterance, in a range of pronunciation. There is often a great deal of repetition
and overlap between one speaker and another and speakers usually...
...
require at least two test administrations while the inter-rater and internal consistency
methods need only a single administration. For the reason of convenience and satisfaction,
KD20 and KD 21 are ... that the topics in the MCQs test 1 such as managing, marketing and planning are
highly relevant to the ones that the students have already learnt.
* Functional language section
This section ... rather than
on the syllabus or course book in order to establish and maintain a certain standard. In
addition, Mc Namara (2000) stated that test writers should draw out a test specification...
...
technical translation, so it plays an important role in the development of Mechanical
Engineering.
The thesis studies the English – Vietnamese translation of terms in the materials for
Mechanical ... appropriate Vietnamese equivalents for
the English terms. The thesis aims to draw out common translation strategies which can be
applied in the English-Vietnamese translation of terms in materials ... ABSTRACT
Mechanical Engineering is one of the most basic engineering sciences and technical
translation makes much contribution to its development. Technical term translation is part of...
... translates a SL cultural
word by a TL cultural word, e.g. baccalaureat is translated as A level. The translation uses
of these approximate equivalents are limited because they are not accurate, ... expression with a target-language
item which does not have the same propositional meaning but is likely to have a similar
impact onthe target reader. The main advantage of this strategy is that ... Mandarin
examinations
The translation of the concept ‘tủ sách c a thầy đồ’ is really clear and easy to understand.
‘Candidates taking the Mandarin examinations’ fully expresses the meaning of...