0

english and vietnamese animal system in proverbs in comparison

a contrastive analysis of english and vietnamese resignation letters in terms of discourse structure = phân tích đối chiếu cấu trúc diễn ngôn của đơn thư từ chức trong tiếng anh và tiếng việt

a contrastive analysis of english and vietnamese resignation letters in terms of discourse structure = phân tích đối chiếu cấu trúc diễn ngôn của đơn thư từ chức trong tiếng anh và tiếng việt

Khoa học xã hội

... kind of letter in English and Vietnamese Hence, in order to help people have better understanding of resignation letters and see the similarities and differences in writing style of English and ... structures in English and Vietnamese resignation letters in detail Chapter – Comparing and Contrasting Discourse Structure of English and Vietnamese Resignation Letters The similarities and differences ... in English and Vietnamese Hopefully, this study can bring some contributions to the theory and implications of teaching and learning writing skill, especially writing English and Vietnamese resignation...
  • 71
  • 1,020
  • 3
interpersonal meaning in english and vietnamese job advertisements a systemic functional comparison = nghĩa liên nhân trong quảng cáo tuyển dụng tiếng anh và tiếng việt so sánh trên quan điểm chức năng hệ thống

interpersonal meaning in english and vietnamese job advertisements a systemic functional comparison = nghĩa liên nhân trong quảng cáo tuyển dụng tiếng anh và tiếng việt so sánh trên quan điểm chức năng hệ thống

Khoa học xã hội

... in the following analysis of the realization of interpersonal meaning in English and Vietnamese job advertisements 16 CHAPTER A CONTRASTIVE ANALYSIS OF INTERPERSONAL MEANING IN ENGLISH AND VIETNAMESE ... on interpersonal meaning in English and Vietnamese job advertisements This has instigated the researcher to conduct an investigation on the interpersonal meaning in the discourse of English and ... giving, and (ii) demanding‖ According to Halliday (1994: 69), in any communicative language, there are four basic interpersonal positions a speaker can adopt: giving information, demanding information,...
  • 89
  • 2,133
  • 5
qualifiers in english and vietnamese nominal groups - a systemic functional comparison = định ngữ trong nhóm danh ngữ anh việt

qualifiers in english and vietnamese nominal groups - a systemic functional comparison = định ngữ trong nhóm danh ngữ anh việt

Khoa học xã hội

... qualifiers in both English and Vietnamese nominal groups They follow the Thing and qualify it 3.2 Comparison of phrases as qualifiers in English and Vietnamese nominal groups 3.2.1 Comparison ... both in English and in Vietnamese However, in English when the relative pronoun serves as the subject of the defining, finite relative clause, it cannot be omitted, unlike in English, in Vietnamese, ... NOMINAL GROUP 3.1 Comparison of words as qualifiers in English and Vietnamese nominal groups 32 3.2 Comparison of phrases as qualifiers in English and Vietnamese nominal groups 3.2.1 Comparison of...
  • 53
  • 798
  • 3
A contrastive analysis of English and Vietnamese resignation letters in terms of discourse structure

A contrastive analysis of English and Vietnamese resignation letters in terms of discourse structure

Tổng hợp

... structures in English and Vietnamese resignation letters in detail Chapter – Comparing and Contrasting Discourse Structure of English and Vietnamese Resignation Letters The similarities and differences ... resignation letters in English and Vietnamese Scope of the Study: Conducting this study, I not have the ambition to cover everything about discourse analysis of English and Vietnamese resignation ... analyzing English and Vietnamese resignation letters in terms of discourse structures Research Question: What are the similarities and differences between discourse structures of English and Vietnamese...
  • 6
  • 812
  • 7
An investigation into the syntactic features and the uses of english and vietnamese negative sentences in some contexts (1)

An investigation into the syntactic features and the uses of english and vietnamese negative sentences in some contexts (1)

Khoa học xã hội

... (1), (2) and (3) are ill-formed and certainly unacceptable in English whereas sentences (4), (5) and (6) are well-formed and quite natural in Vietnamese The syntactic errors in (1), (2) and (3) ... form and the use of negation in English and Vietnamese so far Thus, it is justified to carry out a study on this topic “An investigation into the syntactic features and the uses of English and Vietnamese ... percentage of 66.83% in English and 85.37% in Vietnamese Denial negative sentences take the second place with 18.09% and 8.78% in English and Vietnamese respectively Giving directives such as...
  • 14
  • 542
  • 0
A contrastive study of connotation of the vietnamese zodiac animals in english and vietnamese idioms and proverbs

A contrastive study of connotation of the vietnamese zodiac animals in english and vietnamese idioms and proverbs

Kinh tế

... for successfully translating, teaching and learning English and Vietnamese idioms and proverbs in particular and for translating, teaching and learning English as a idioms and metaphorical idioms ... communicators in investigation into the metaphoric devices in English and Vietnamese dealing with people from other cultures (English or Vietnamese) to animal proverbs [48], “A study on English and Vietnamese ... domains involved: in The data in English and Vietnamese will be from English and metaphor we find two discrete domains while in metonymy there is a Vietnamese dictionaries of idioms and proverbs...
  • 13
  • 1,139
  • 4
semantic features of weather proverbs in english and vietnamese = đặc điểm ngữ nghĩa của các câu tục ngữ chỉ thời tiết trong tiếng anh và tiếng việt

semantic features of weather proverbs in english and vietnamese = đặc điểm ngữ nghĩa của các câu tục ngữ chỉ thời tiết trong tiếng anh và tiếng việt

Khoa học xã hội

... weather proverbs in English and in Vietnamese Thirdly, the study is to equip learners with rich knowledge on Vietnamese proverbs and English proverbs in general and on weather proverbs in particular ... representing the weather‟s influence on human life including production and health are introduced in the following examples:  In English “When rheumatic people complain of more than ordinary pains in ... proverb In addition, the weather proverbs containing sunny and rainy conditions are very popular in Vietnamese + Fair ● In English “Thunder in December presages fine weather.” (24: p.33) ● In Vietnamese...
  • 68
  • 1,114
  • 3
proverbs denoting family relationships in english and vietnamese a contrastive analysis and teaching implications.” = các tục ngữ chỉ mối quan hệ gia đình  một phân tích đối chiếu và những ứng dụng trong dạy họ

proverbs denoting family relationships in english and vietnamese a contrastive analysis and teaching implications.” = các tục ngữ chỉ mối quan hệ gia đình một phân tích đối chiếu và những ứng dụng trong dạy họ

Khoa học xã hội

... syntactic and semantic features of English and Vietnamese proverbs denoting family relationships? What are the implications of teaching and learning English and Vietnamese proverbs denoting family ... prevalent in Vietnamese than that in English, with as many as (16%) in Vietnamese against the figure of (6%) in English 3.3 Semantic features of English and Vietnamese proverbs denoting family ... be an investigation into the cultural features of English and Vietnamese proverbs denoting family It may also be an investigation into pragmatics of English and Vietnamese proverbs denoting family...
  • 52
  • 757
  • 2
Semantic features of weather proverbs in English and Vietnamese

Semantic features of weather proverbs in English and Vietnamese

Tổng hợp

... weather proverbs in English and in Vietnamese Thirdly, the study is to equip learners with rich knowledge on Vietnamese proverbs and English proverbs in general and on weather proverbs in particular ... things going on in our natural surroundings Proverbs can help us understand and table out various weather situations In addition, studying English weather proverbs (EWP) and Vietnamese weather proverbs ... created proverbs and used them The condensed nature of proverbs allows them to be interpreted repeatedly, across time and in different situations They are interesting because they not only tap into...
  • 5
  • 836
  • 5
An investigation into idioms and proverbs relatung to children in english and vietnamese

An investigation into idioms and proverbs relatung to children in english and vietnamese

Tổng hợp

... Particularly, in terms of syntax, English and Vietnamese idioms and proverbs will be examined in phrase and sentence patterns Semantically, English and Vietnamese idioms and proverbs relating to children ... syntactic and semantic features of idioms and proverbs relating to children in English and Vietnamese? What are the similarities and the differences between English and Vietnamese idioms and proverbs ... processed differently, and then analyzed and compared o Describing and analyzing idioms and proverbs relating to to one another children in English and Vietnamese in terms of syntactic and 3.3 DESCRIPTION...
  • 13
  • 459
  • 3
An investigation into proverbs with words denoting humans in english and vietnamese

An investigation into proverbs with words denoting humans in english and vietnamese

Khoa học xã hội

... làm càn” in Vietnamese are Proverbs Containing Words Denoting Female in English and typical examples for this In Vietnamese equivalences, no words Vietnamese denoting humans can be found In these ... Another interesting thing getting our attention is that there interesting, some Vietnamese proverbs have no equivalence in always exist the various layers of meanings in most EPsWH and English ... humans in English have equivalences An Investigation into Pragmatic and Cultural Aspects of without words denoting humans in Vietnamese or vice versa The Proverbs Containing Words Denoting Humans in...
  • 13
  • 655
  • 1
Negative questions in English and Vietnamese - A contrastive analysis

Negative questions in English and Vietnamese - A contrastive analysis

Thạc sĩ - Cao học

... study English negative questions in English and Vietnamese - a contrastive analysis” focuses on English negative questions in English and Vietnamese equivalents within the frame of structures and ... Exposing some common mistakes made by Vietnamese students and presenting some suggested solutions  Heightening learner’s awareness in teaching and learning English and Vietnamese negative questions ... structures and negative words of English and Vietnamese negative questions are built and used in details  Making a comparison of English negative questions with Vietnamese equivalents  Exposing some...
  • 49
  • 3,081
  • 25
An investigation into some types of verbal responses to questions in English and Vietnamese conversation

An investigation into some types of verbal responses to questions in English and Vietnamese conversation

Thạc sĩ - Cao học

... questions in English and Vietnamese conversations The followings are various patterns of responses to questions defined linguistic researchers in English and Vietnamese Lakoff (1973) mentions two kinds ... to question in English and Vietnamese Chapter 4: Findings and discussion In this chapter, we will present the findings obtained from the data collected through the questionnaires in terms of ... learning and teaching After observing some conversations between Native Speakers of English and Vietnamese Speakers of English in our company as well as between The English teachers and Vietnamese...
  • 42
  • 1,062
  • 4
A study on idiomatic variants and synonymous idioms in english and vietnamese

A study on idiomatic variants and synonymous idioms in english and vietnamese

Thạc sĩ - Cao học

... many animals are positive in English but negative or neutral in Vietnamese and vice versa, which creates a lot of interests for learners in accessing and analyzing them Simile in English and Vietnamese ... and synonymous idioms in English and Vietnamese, is expected to be an interesting and helpful material for foreign language teachers and learners and for people who are interested in idioms in ... During the process of investigating materials from various sources, the forms, characteristics and meanings of idioms and their variants and synonyms in English and Vietnamese are described and...
  • 71
  • 1,881
  • 12
An Overview into the Semantic of Questions in English and Vietnamese

An Overview into the Semantic of Questions in English and Vietnamese

Thạc sĩ - Cao học

... comparing and contrasting linguistics became popular thanks to the emergence of new lands, new communities, and new languages Sine 1970s, comparing and contrasting linguistics has been playing ... devices and operators that contribute to forming questions (Thiêm, 2004) Types of questions in Vietnamese and English a) Types of questions in Vietnamese Nguyen Basing on their semantics, Vietnamese ... nào? b) Types of questions in English In English, there are many ways to categorize and define questions In “Practical English Usage”, questions are classified into main types (Swan, 2003): Nguyen...
  • 16
  • 1,435
  • 6
A Contrastive Analysis between the Verb ‘Run’ in English and the Verb ‘Chạy’ in Vietnamese

A Contrastive Analysis between the Verb ‘Run’ in English and the Verb ‘Chạy’ in Vietnamese

Khoa học xã hội

... promising, interesting and welcome: • An investigation into ‘run’ and its synonyms and antonyms • An investigation into ‘run’ and its idioms; • An investigation into ‘chạy’ and its synonyms and ... Verb ‘run’ in English and the Verb ‘chạy’ in Vietnamese in terms of Macrolinguistic Contrastive Analysis In order to achieve an overall understanding of the verbs ‘run’ and ‘chạy’, within this assignment, ... in English and the verb “chạy” in Vietnamese in terms of Mic and Mac has been introduced in this chapter Readers are provided with an overview on CA, brieft contrasts between MiCA and MaCA, and...
  • 52
  • 1,860
  • 25
Basic sentence patterns  in English and Vietnamese

Basic sentence patterns in English and Vietnamese

Khoa học xã hội

... in Vietnamese and English sentence is different In my opinion, the verb in English sentence is more complex than in Vietnamese because we must distinguish intransitive verb, transitive verb and ... often meet and how to conduct teaching translating Vietnamese sentence into English Before we explore the basic sentence patterns in English and Vietnamese, it is important to understand definition ... object and indirect object, object and complement, and 12 between intransitive and transitive verb and how to use them in one sentence Learners must understand main elements and their functions in...
  • 15
  • 1,536
  • 17
Relative clauses in English and Vietnamese, and  how to translate them into Vietnamese

Relative clauses in English and Vietnamese, and how to translate them into Vietnamese

Khoa học xã hội

... following methods: + Collecting information from many materials in English and Vietnamese + Classifying and analyzing basic data relating to the study + Discussing with supervisor and other teachers V ... clauses in English and in Vietnamese 1.1 4.1: Definition In Vietnamese we don’t have the concept of “relative pronouns” Only the definition of pronoun exists According to Đinh Văn Đức in his “Ngữ ... given you the main points of relative clauses, shown problems and discussed the way of translating English relative clauses into Vietnamese in some typical examples in some books and in the story...
  • 27
  • 3,984
  • 16
A contrastive analysis of metaphorical lexis and collocation in english and vietnamese economics discourse

A contrastive analysis of metaphorical lexis and collocation in english and vietnamese economics discourse

Khoa học xã hội

... and collocation in English and Vietnamese economics discourse The study involved analysing economics texts in English and Vietnamese for their use of metaphor to express notions of increase and ... often appear in English first and are then copied or adapted in 22 Vietnamese Sometimes an initial rendering will involve simply borrowing the expression in English: common examples include dealers; ... analysed in greater detail below in a comparison with the corresponding Vietnamese data Turning now to Vietnamese financial press reports of the stock market written in Vietnamese, one again finds...
  • 33
  • 1,109
  • 3

Xem thêm