... trực tiếp thực hiện TTHC: Phòng Tư pháp -Cơ quan phối hợp : Thủ tục chứng thực chữ ký của người dịch trong các giấy tờ, văn bản từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt và tiếng Việt sang tiếng ... Cách thức thực hiện: Nộp hồ sơ trực tiếp tại phòng Tư pháp. c.Hồ sơ: +Thành phần hồ sơ: - Xuất trình CMND hoặc hộ chiếu hoặc giấy tờ tuỳ thân khác - Giấy tờ, văn bản mà mình sẽ ký vào đó ... giải quyết: Trong ngày làm việc, nếu chứng thực với số lượng nhiều không quá 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận đủ hồ sơ. e. Đối tượng thực hiện thủ tục hành chính: Cá nhân/T ổ chức f. Cơ quan...
Ngày tải lên: 28/07/2014, 14:23
... Chứng thực chữ ký của người dịch trong các giấy tờ, văn bản từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài hoặc từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt. - Trình tự thực hiện: Bước 1. Công ... Cách thức thực hiện: Trực tiếp tại cơ quan hành chính nhà nước - Thành phần hồ sơ: + Bản dịch; + Bản photo từ bản gốc văn bản cần dịch. - Số lượng hồ sơ: số lượng bản dịch theo yêu cầu của ... ngày làm việc trong tuần từ thứ hai đến thứ sáu (buổi sáng từ 07 giờ 30 đến 11 giờ 00, buổi chiều từ 13 giờ 30 đến 16 giờ 30), trừ ngày lễ. Riêng buổi sáng thứ bảy (từ 07 giờ 30 đến 11 giờ...
Ngày tải lên: 18/06/2014, 13:20
Chứng thực chữ ký của người dịch trong các giấy tờ, văn bản từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt, hoặc từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài pps
... Chứng thực chữ ký của người dịch trong các giấy tờ, văn bản từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt, hoặc từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài Thông tin Lĩnh vực thống kê: Bổ ... dịch phải là người thông thạo tiếng nước ngoài cần dịch, cụ thể là: - Người dịch có bằng cử nhân ngoại ngữ trở lên về thứ tiếng nước ngoài cần dịch; - Người dịch có bằng tốt nghiệp cao đẳng ... hiện: Nội dung Văn bản qui định - Người dịch phải cam đoan và chịu trách nhiệm về tính chính xác của bản dịch 2. Đối với trường hợp chứng thực chữ ký người dịch thì người dịch phải là người...
Ngày tải lên: 04/07/2014, 16:20
Chứng thực chữ ký của người dịch trong các giấy tờ, văn bản bằng tiếng nước ngoài sang tiếng Việt hoặc từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài; chứng thực chữ ký trong các giấy tờ, văn bản bằng tiếng nước ngoài ppsx
... ký của người dịch trong các giấy tờ, văn bản bằng tiếng nước ngoài sang tiếng Việt hoặc từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài; chứng thực chữ ký trong các giấy tờ, văn bản bằng tiếng nước ngoài ... bước Tên bước Mô tả bước 1. Bước 1 Công dân (cộng tác viên dịch thuật) nộp hồ sơ tại Phòng tư pháp huyện (Bản dịch từ 02 bản trở lên). 2. Bước 2 Cán bộ Phòng tư pháp kiểm tra hồ ... pháp. Hồ sơ Thành phần hồ sơ 1. Phiếu yêu cầu chứng thực. 2. Bản dịch và bản chính phô tô đính kèm bản dịch. 3. Chứng minh nhân dân hoặc hộ chiếu hoặc giấy tờ tuỳ thân khác ...
Ngày tải lên: 06/07/2014, 21:21
Chứng thực chữ ký của người dịch trong các giấy tờ, văn bản từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt hoặc từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài pot
... đóng lệ phí để nhận Chứng thực chữ ký của người dịch trong các giấy tờ, văn bản từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt hoặc từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài Thông tin Lĩnh vực thống kê: Hành ... - Người dịch cần xuất trình Bằng cử nhân ngoại ngữ trở lên về thứ tiếng nuớc ngoài cần dịch hoặc Bằng tốt nghiệp cao đẳng trở lên tại nước ngoài đối với thứ tiếng nước ngoài cần dịch. 3. ... Mức phí Văn bản qui định 1. Lệ phí chứng thực chữ ký Mức phí 10.000 đồng/1 trường hợp. Quyết định số 18/2009/QĐ- UBND Kết quả của việc thực hiện TTHC: Các giấy tờ, văn bản dịch được...
Ngày tải lên: 08/07/2014, 14:21
Chứng thực chữ ký người dịch trong các giấy tờ, văn bản từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt hoặc từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài ppt
... người dịch (bộ) Yêu cầu Yêu cầu hoặc điều kiện để thực hiện TTHC: Nội dung Văn bản qui định Chứng thực chữ ký người dịch trong các giấy tờ, văn bản từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt ... Việt hoặc từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài Thông tin Lĩnh vực thống kê: Tư pháp Tư pháp Cơ quan có thẩm quyền quyết định: Trưởng phòng, Phó Trưởng phòng Tư pháp. Cơ quan trực tiếp ... tiếng nước ngoài cần dịch hoặc Bằng tốt nghiệp Cao đẳng trở lên tại nước ngoài đối với thứ tiếng nước ngoài cần dịch; 2. Giấy tờ, văn bản cần chứng thực chữ ký của người dịch Số bộ hồ sơ:...
Ngày tải lên: 12/07/2014, 02:20
Một số nguyên tắc khi dịch câu từ tiếng việt sang tiếng anh
Ngày tải lên: 22/10/2013, 11:20
CÁC CHIẾN LƯỢC ÁP DỤNG TRONG VIỆC DỊCH CÁC TÊN RIÊNG TỪ TIẾNG VIỆT SANG TIẾNG ANH TRONG TÁC PHẨM “SỐ ĐỎ” CỦA VŨ TRỌNG PHỤNG
... NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ KHOA SƯ PHẠM TIẾNG ANH KHÓA LUẬN TỐT NGHIỆP CÁC CHIẾN LƯỢC ÁP DỤNG TRONG VIỆC DỊCH CÁC TÊN RIÊNG TỪ TIẾNG VIỆT SANG TIẾNG ANH TRONG TÁC PHẨM “SỐ ĐỎ” CỦA VŨ TRỌNG ... Cam responded to the question about strategies applied in translating some names such “Mr. Văn Minh”, or “”bác sĩ Trực Ngôn” which imply some satirical meanings. She again said that they acknowledge ... barbecue you must have a student ID → Để có thể tham gia bữa tiệc barbecue (tiệc nướng ngoài trời) anh phải mang theo thẻ sinh viên 15. Reduction and Expansion Reduction implies “omission of a word...
Ngày tải lên: 22/09/2014, 07:12
Báo cáo " Một vài gợi ý về cách chuyển dịch ý nghĩa của thời quá khứ kép tiếng Pháp sang tiếng Việt " pdf
... dịch sang tiếng Việt cần phải chú ý đến các đặc thù riêng của tiếng Việt để sử dụng các từ ngữ phù hợp có khả năng chuyển tải các sắc thái nghĩa đó. Chúng tôi xin trích dịch một số đoạn văn ... kể, không có từ chỉ thời gian hiện hữu trong cảnh ngữ. Khi dịch sang tiếng Việt, không cần có bất cứ từ chỉ thời gian nào của tiếng Việt thêm vào. Dưới đây là một số trích dịch : Ví dụ 1. ... và dịch ý nghĩa của thời QKK sang tiếng Việt trong các cảnh ngữ và cảnh huống khác nhau. Ta thấy rõ là không phải bất cứ sự tình nào được định vị ở thời QKK cũng có thể dịch sang tiếng Việt...
Ngày tải lên: 14/03/2014, 11:20
Một số lỗi thường gặp trong thuyết trình từ tiếng Việt sang tiếng Anh docx
... CHÚ Ý: "Tự mình" cũng dịch bằng phản thân đại danh từ (trong trường hợp này phản thân đại danh từ đặt đồng vị với chủ từ, không phải bổ túc cho động từ) . Ví dụ: -Tôi tự làm bài lấy ... They were fighting one another. Một số lỗi thường gặp trong thuyết trình từ tiếng Việt sang tiếng Anh CHÚ Ý: Đừng lầm "nhau" với "với nhau, cùng nhau". Ví ... đám mây xanh. There is a blue bank of cloud in the sky. CHÚ Ý: Nhiều trường hợp tiếng "có" không phải dịch. Ví dụ "Người ta đồn rằng" = It is rumoured that 8. Dịch bằng...
Ngày tải lên: 19/03/2014, 21:20
Báo cáo nghiên cứu khoa học: " CƠ SỞ LÝ LUẬN DỊCH THÀNH NGỮ TIẾNG NGA SANG TIẾNG VIỆT" docx
... thành ngữ đầu tiên của Việt Nam trên cứ liệu tiếng Nga, đã khảo sát thành ngữ tiếng Nga trong cách nhìn của người Việt và đưa ra một số phương thức chuyển dịch sang tiếng Việt dựa trên các phương ... muối bỏ biển); 3/ Dịch miêu tả bằng cách chuyển tải thành ngữ tiếng Anh bằng những từ hoặc cụm từ tự do tương ứng trong tiếng Nga; 4/ Dịch nghịch nghĩa, tức là chuyển dịch bằng một thành ... tiếng Việt là những yếu tố tương đương không hoàn toàn với các thành ngữ tiếng Nga có những nét khác biệt ngữ pháp nhất định tìm thấy trong thành ngữ là tiếng Nga và tiếng Việt là hai thứ tiếng...
Ngày tải lên: 22/07/2014, 18:21
Luận văn đông phương học Bước đầu tìm hiểu cách dịch tên thương hiệu nước ngoài trong tiếng trung và tiếng việt
Ngày tải lên: 20/11/2014, 10:52
Một vài gợi ý về cách chuyển dịch nghĩa của thời quá khứ kép trong tiếng Pháp sang tiếng Việt
Ngày tải lên: 12/03/2015, 14:40
Một số đề xuất chuyển dịch khởi ngữ tiếng Việt sang tiếng Pháp
Ngày tải lên: 24/03/2015, 12:19
So sánh một số phó từ thường dùng trong tiếng hán và tiếng việt báo cáo nghiên cứu khoa học sinh viên
Ngày tải lên: 18/12/2013, 13:16
Đặc điểm hư từ hán việt trong tiếng việt” (có đối chiếu với hư từ thuần việt, hư từ tiếng hán cổ đại và hiện đại)
... của từ, chia 16 - từ lí giải (thực từ) , bao gồm: danh từ, số từ, hình dung từ, động từ; - từ ngữ pháp, bao gồm ba nhóm nhỏ: + bán thực từ: phó từ 虚虚 + bán hư từ: đại từ 虚虚 và hệ từ 虚虚 + hư từ: ... hư từ tiếng Hán Tác giả tiêu biểu Hư từ Nhóm từ loại trung gian Lê Cẩm Hy giới từ, liên từ, trợ từ, thán từ Lã Thúc Tương, Chu Đức Hy đại từ, phó từ, liên tiếp từ, ngữ khí từ, tượng thanh từ ... gốc Hán trong tiếng Việt, bao gồm các hư từ Hán Việt: 46 phó từ, 22 liên từ, 7 giới từ và các hư từ Hán Việt Việt hóa: 5 phó từ, 8 liên từ, 3 giới từ. Chuyên luận đã miêu tả các hư từ trên hai...
Ngày tải lên: 08/04/2014, 21:00
đặc điểm hư từ hán việt trong tiếng việt” (có đối chiếu với hư từ thuần việt, hư từ tiếng hán cổ đại và hiện đại tóm tắt luận án đỗ phương lâm (tiếng việt)
... đại từ, số từ, lượng từ, hình dung từ, động từ, phó từ, liên từ, ngữ trợ từ, tượng thanh từ. 1.1.3. Hư từ và phân loại hư từ trong tiếng Việt Tác giả Tiêu chí phân loại Số nhóm Hư từ Từ loại ... pháp 2 từ phụ quan hệ từ tình thái từ (tiểu từ, trợ từ, thán từ) Nguyễn Anh Quế - tổ chức đoản ngữ - chức năng cú pháp 6 phó từ, giới từ, liên từ, trợ từ, phụ từ (ngữ khí từ, cảm thán từ) Hoàng ... pháp 2 phụ từ quan hệ từ tình thái từ (trợ từ, tiểu từ, thán từ) Nguyễn Hồng Cổn - khả năng kết hợp - chức vụ cú pháp 10 lượng từ, số từ, định từ, chỉ từ, phó từ, liên từ, giới từ, từ tình...
Ngày tải lên: 04/10/2014, 23:03
Bạn có muốn tìm thêm với từ khóa: