... THREE COMPARISONBETWEENENGLISHANDVIETNAMESE BUSINESS COMPLAINT LETTERS In this chapter, an attempt was made to figure out a comparisonbetweenEnglishandVietnamese business complaint letters ... in Englishletters Table 5: Process types in Vietnameseletters Table 6.1: Mood system in Vietnameseletters Table 6.2: Modality in Vietnameseletters Table 7: Theme system in Vietnameseletters ... thematic pattern and cohesion in both EnglishandVietnamese business complaint letters; - Identifying the similarities and differences in both EnglishandVietnamese business complaint letters in...
... Contracts in EnglishandVietnamese 43 Table 4.3: A Comparison of the Ending between Economic Export Contracts in EnglishandVietnamese 43 Table 4.4: The Use of Words in EnglishandVietnamese ... Types in EnglishandVietnamese 18 Table 4.1: A Comparison of the Beginning between Economic Export Contracts in EnglishandVietnamese 42 Table 4.2: A Comparison of the Body between Economic ... economic export contracts in EnglishandVietnamese The purpose of the analysis is to discover the similarities and differences and then make a comparisonbetweenEnglishandVietnamese economic export...
... devices, and the similarities and differences between them Vietnamese to help students of English, law, or HRM as well as people in charge of labour affairs master the layout, lexical and 1.5 ... both in Englishand Vietnamese, for these people, is very elemental These reasons gave me a strong motivation to make a discourse analysis of collective labour agreements in Englishand in collective ... research facilitates users of English in syntactic features and cohesive devices in the creation of clear, airtight, precise and unambiguous ECAs and VCAs 1.2 AIMS AND OBJECTIVES 1.2.1 Aims 1.2.2...
... namely like and as in English or and tựa in Vietnamse Both EnglishandVietnamese idioms use simile to denote the degree of fear Some phrases that apply simile in VietnameseandEnglish Feel ... involved in idioms and human feelings Chapter II provides a deep insight into syntactic features of English idioms of fear and the comparisonbetween the two languages, EnglishandVietnamese Chapter ... features of English idioms of fear and its comparison with Vietnamese ones The same step to chapter is chapter in which syntactic features of English idioms of fear and its comparison with Vietnamese...
... grammatical and semantic features of N-V conversion in Englishand Vietnamese? What are the similarities and differences in grammatical and semantic features betweenEnglishandVietnamese N-V ... similarities and differences betweenEnglishandVietnamese N-V conversion are highlighted Some implication for EFL teaching and learning are also raised 36 PART 3: CONCLUSION Conclusions EnglishandVietnamese ... EnglishandVietnamese will be made Firstly, the N-V conversion in EnglishandVietnamese will be mainly focused on the grammatical features (including syntactic and morphological features) and...
... deices and styles in business letters in English with reference to Vietnamese equivalents In addition, the author tries to figure out the similarities and differences betweenEnglishandVietnamese ... in both EnglishandVietnamese business letters In the study, an analysis is made on fifteen business letters written in English language and fifteen others written in Vietnamese by Vietnamese ... grammatical and lexical cohesive devices used in English business letters (ii) Identifying the similarities and differences of grammatical and lexical cohesive devices uses in Englishand Vietnamese...
... languages: EnglishandVietnamese What are the similarities and differences between idioms Besides, the data are also collected from EnglishandVietnamese denoting work Englishand Vietnamese? ... Fields of Englishand 4.2.1.5 Symmetry 4.2.2 Semantics Fields of EnglishandVietnamese Idioms Vietnamese Idioms Denoting Work EnglishandVietnamese Idioms Denoting Work Denoting Work EnglishVietnamese ... the percentage of EnglishEnglishandVietnamese idioms denoting work Vietnamese Prepositional phrases in EnglishandVietnamese idioms that is 9% in compared with 0% Finally, Vietnamese people...
... differences in RD betweenEnglishandVietnamese for avoidance of culture shock and communication breakdown 5 1.2.2 Objectives - To find out the common strategies of RD in Englishand in Vietnamese ... of the world [15] Englishand 65 in Vietnamese) were returned to us We sifted and CHAPTER METHODS AND PROCEDURES 3.1 Research Methods sorted out 100 (50 in Englishand 50 in Vietnamese) for the ... given situations - To compare and contrast strategies for RD in the two languages and cultures to determine the similarities and differences betweenEnglishandVietnamese - To raise interactants’...
... Analyze and make a comparison of metaphoric meanings of EnglishandVietnamese weather words - Find out and explain the similarities and differences of words denoting weather in EnglishandVietnamese ... IN ENGLISH 22.22% in Vietnamese Some meanings rarely appear in English or Vietnamese 4.3 METAPHORIC MEANINGS OF ‘WARM’ IN ENGLISHAND ‘ M’ IN VIETNAMESE 4.3.1 Metaphoric Meanings of WARM in English ... black, white, green, blue, red and yellow and made a clear conscious and intentional intensification of come typical structural comparisonbetween the two languages and/ or semantic property if a...
... teaching English as a foreign and translating English into Vietnameseand vice versa 1.2.2 Objectives language, we have found out that Vietnamese learners often have - identifying RCVs in Englishand ... translating CHAPTER English RCVs into Vietnameseand vice versa 1.3 RESEARCH QUESTIONS What are the syntactic and semantic features of RCVs in Englishand in Vietnamese? LITERATURE REVIEW AND THEORETICAL ... Verbs in Englishand in Vietnamese is intended to investigate the 2.3.2.1 Definition syntactic and semantic features of RCVs in Englishand in According to Quirk and Greenbaum [20, p.343] and Quirk,...
... both Englishand anger in EnglishandVietnamese is carried out to help cross-cultural Vietnamese in particular Idioms add colour the language and make communicators and learners of Vietnameseand ... 400 idioms including 200 English idioms and 200 Vietnamese idioms expressing anger from EnglishandVietnamese grammar and literature books, novels, dictionaries and 11 12 English journals respectively, ... features in common with Vietnamese idioms, English idioms expressing anger have their 23 24 CHAPTER learners’ VietnameseandEnglish learning EnglishandVietnamese CONCLUSIONS AND IMPLICATIONS as...
... family in Englishand 13 14 - analyzing EnglishandVietnamese idioms denoting family in Table 4.1 Noun Phrase structures of EnglishandVietnamese FIs term of syntactic and semantic features and contrastive ... relationship between husbands and wives, parents and children, siblings, house and home, situations and lifestyles in the family The blood relation is always respected Both EnglishandVietnamese ... of EnglishandVietnamese 1.2 AIMS AND OBJECTIVES 1.2.1 Aims of the study The study will focus on: - examining linguistic features of EnglishandVietnamese idioms denoting family - involving Vietnamese...
... IN ENGLISHANDVIETNAMESE 13 2.1 Passive voice in EnglishandVietnamese 13 2.1.1 In English 13 2.1.2 In Vietnamese 17 2.2 Similarities and differences betweenenglish ... analysis andcomparison of the function, forms and meanings of the passive voice in Englishand Vietnamese, which makes a ontribution to the improvement of teaching and learning of English to Vietnamese ... in language origins marks a big gap betweenEnglishandVietnamese as well as their passive voice forms There are two contrastive points betweenEnglishandVietnamese to be discussed here The...
... differences between the formation of plural nouns in Englishand in Vietnamese 36 Chapter two:The formation of plural nouns in EnglishandVietnamese equivalents In English, the English number ... nouns in EnglishandVietnamese equivalents Therefore, the content of the study is collected from many opinions of the different grammarians and various grammar books in EnglishandVietnamese ... plural noun in EnglishandVietnamese equivalents as the topic for my graduation paper to compare the similarities and the differences between the ways of the formation of plural nouns and I hope...
... similarities and differences between the languages In the present study, the focus of analysis is to find out the similarities and differences in VietnameseandEnglish in the way of native EnglishandVietnamese ... interview and books Questionnaire and interview are employed to investigate the reality of using apologies between native speakers of EnglishandVietnamese An English questionnaire and an English ... obtained with 20 Vietnamese participants and 20 English participants including American, Australian, Canadian andEnglish The interview is also delivered to 20 English participants and 20 Vietnamese...
... and Hyperbole, make languages more figurative, interesting and lively and demonstrate ways of thinking and observing the world of EnglishandVietnamese people In addition, both EnglishandVietnamese ... denoting speed in Englishand Vietnamese? What are the similarities and differences betweenEnglish idioms denoting speed andVietnamese idioms denoting speed in terms of their syntactic and semantic ... hastening and slowness of someone/ something in English, and tốc ñộ, nhanh nhẹn, vội vàng, chậm chạp in Vietnamese The Oxford English Grammar [25] and A University Grammar of English by Randolph...
... trends in EnglishandVietnamese business articles, studies the syntactic structures i.e clauses and phrases used to describe changes in EnglishandVietnamese business articles Similarities and differences ... structures used in describing trends in Englishand in Vietnamese from the perspective of traditional grammar - To make a contrastive analysis betweenEnglishandVietnamese syntactic structures used ... similarities and differences between the two groups The findings of this process are finally applied into improving English- Vietnamese translation and teaching students how to describe charts and graphs...
... and collocation in EnglishandVietnamese economics discourse The study involved analysing economics texts in EnglishandVietnamese for their use of metaphor to express notions of increase and ... reliability and the validity 3) Analyse the data and discuss the findings 4) Propose implications for Vietnamese speaking economists reading and writing in English, as well as translators and ESP ... texts in EnglishandVietnamese for their use of metaphor to express notions of increase and decrease Different conceptual metaphors and their lexical realisations were identified, listed and analysed...
... features of film reviews in both EnglishandVietnamese However, between EFRs and VFRs there are some distinctions Thus, “A Discourse Analysis of Film Reviews in EnglishandVietnamese is chosen as ... structures, lexical choice and cohesive devices - To compare and contrast the discourse features of film reviews in EnglishandVietnamese to find out the similarities and differences between them in term ... structure, and cohesive devices? What are the similarities and differences betweenEnglishandVietnamese film reviews in terms of their layout, lexical choice, syntactic structures, and cohesive...
... contextual adjective betweenEnglishandVietnamese is an effective way to cope with what the authors mean And it is also the requirement for both VietnameseandEnglish learners and translators who ... economic and health newspapers and magazines 3.3.2 Data Analysis - Collecting samples of the adjectives Black and Đen from the Websites and some dictionaries (English – English, English – Vietnamese, ... of Vietnamese 4.2.3 Similarities and Differences of Pragmatics Features of the Adjective Black in Englishand Đen in Vietnamese 4.2.3.1 Similarities: Firstly, Black in Englishand Đen in Vietnamese...