comparison between english and vietnamese letters

A comparison of expression of tenses between english and vietnamese

A comparison of expression of tenses between english and vietnamese

... a theory of tense and time expressions II.2 Function of English and Vietnamese Adverbs 12 II.2.1 Time adverbials in English 12 II.2.2 Time adverbials in Vietnamese ... that Vietnamese find some English tenses difficult to apply in translating because English tenses consists of various strict structures while Vietnamese requires only understanding of context and ... analytical materials between English and Vietnamese could help students learn the patterns for word order in the formation of English tenses IV.2.2 Some implications for teachers of English tense teaching...

Ngày tải lên: 04/08/2020, 09:48

57 74 0
a study on the translation of business administrative management texts between english and vietnamese = nghiên cứu việc dịch văn bản quản lý hành chính giữa tiếng anh và tiếng việt

a study on the translation of business administrative management texts between english and vietnamese = nghiên cứu việc dịch văn bản quản lý hành chính giữa tiếng anh và tiếng việt

... accuracy and clarity in content and structure - Analyzing Vietnamese Administrative Management texts to find out difficulties and typical features in translation process between English and Vietnamese ... A STUDY ON TRANSLATION OF GENERAL LEXICAL AND STRUCTURAL FEATURES IN GUIDING OFFICIAL LETTERS BETWEEN VIETNAMESE AND ENGLISH 1 General content layout and lexical features 17 1.1 Translation ... features and requirements in Vietnamese Administrative management texts Chapter 3: A Study on Translation of general lexical and structural features in Guiding Official Letters between Vietnamese and...

Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:22

58 783 4
A study on the equivalence between english and vietnamese translation of insurance terms in US health insurance

A study on the equivalence between english and vietnamese translation of insurance terms in US health insurance

... order between English and Vietnamese Van (1998) claims that English nominal group differs from the Vietnamese one in terms of the order of Classifiers and Epithets in relation with the Thing, and ... International Organization for Standard (ISO 1995) (cited in Bac, N.T, 2003) I.2.English single words and compounds in comparison with the Vietnamese ones Single and compound words in Vietnamese have been ... structural patterns of HI terms in English e their translations 3 Aims of the study e To work out the similarities and differences between English terms and their Vietnamese equivalents ¢ To draw...

Ngày tải lên: 12/06/2015, 18:38

62 725 1
A STUDY ON THE USAGE OF HYPERBOLE IN DAILY COMMUNICATION BETWEEN ENGLISH AND VIETNAMESE

A STUDY ON THE USAGE OF HYPERBOLE IN DAILY COMMUNICATION BETWEEN ENGLISH AND VIETNAMESE

... methods 26 CHAPTER 4: FINDINGS AND DISCUSSIONS 28 4.1 Some hyperbolic words and phrases in English and Vietnamese daily conversations 28 4.2 Similarities between English and Vietnamese hyperbole in ... indaily conversations in both language English and Vietnamese - To point out the similarities and differences in the usage of hyperbole used inEnglish and Vietnamese in daily conversations in terms ... hyperbole in two differentlanguages: English and Vietnamese; as well as the similarities and dissimilarities.This study may help bilingual speakers (English and Vietnamese) master the wayhyperbole...

Ngày tải lên: 05/09/2016, 20:23

51 866 0
Major similarities and differences between english and vietnamese sympathy expressions

Major similarities and differences between english and vietnamese sympathy expressions

... similarities and differences between English and Vietnamese sympathy expressions in terms of directness and indirectness 4.2.1 Similarities - Both Vietnamese and English use directness and indirectness ... SIMILARITIES AND DIFFERENCES BETWEEN ENGLISH AND VIETNAMESE SYMPATHY EXPRESSIONS NGUYEN THI LAP* ABTRACT This study with a limited scope of research on English-Vietnamese similarities and differences ... utterances reveal that both English and Vietnamese use directness and indirectness to express their sympathy English is more various in indirectness than Vietnamese Vietnamese people often ask...

Ngày tải lên: 13/05/2017, 15:32

10 547 1
Translation strategies for the addressing forms between english and vietnamese in the novel “hunger” = các chiến lược dịch từ xưng hô anh việt trong tiểu thuyết đói

Translation strategies for the addressing forms between english and vietnamese in the novel “hunger” = các chiến lược dịch từ xưng hô anh việt trong tiểu thuyết đói

... Collecting and synthesizing the system of addressing forms in both English and Vietnamese for analysis and comparison  Finding out the similarities and differences of the system of addressing forms between ... addressing forms and the similarities and differences of the system of addressing forms in English and Vietnamese language The result of this research also helps people understand that the use ... addressing forms in English and Vietnamese Cultural factors and social norms require each language to have a proper system of addressing forms In short, during communication, in English or Vietnamese,...

Ngày tải lên: 16/02/2020, 14:47

66 122 2
Investigating the  translation of legal terminologies between English and Vietnamese in public security texts =  Nghiên cứu cách dịch Anh-Việt các thuật ngữ pháp lý trong văn bản Công an. M.A. Thesis Linguistics: 82202

Investigating the translation of legal terminologies between English and Vietnamese in public security texts = Nghiên cứu cách dịch Anh-Việt các thuật ngữ pháp lý trong văn bản Công an. M.A. Thesis Linguistics: 82202

... differences and similarities between English legal terms and their Vietnamese equivalents, and to draw out appropriate strategies and procedures in the translation of legal terms into Vietnamese ... LEGAL TERMINOLOGIES BETWEEN ENGLISH AND VIETNAMESE IN PUBLIC SECURITY TEXTS Nghiên cứu cách dịch Anh- Việt thuật ngữ pháp lý văn Công an M.A MINOR PROGRAMME THESIS Field : English Linguistics ... “Investigating the translation of legal terminologies between English and Vietnamese in public security texts” is the result of my own work and has not been submitted in any form for another degree...

Ngày tải lên: 23/09/2020, 22:41

56 25 0
A study of the translation of architecture terms in the architects data neufert between english and vietnamese

A study of the translation of architecture terms in the architects data neufert between english and vietnamese

... their own such as: English for accounting, English for advertising, English for computing and English for building and constructing Building and constructing is not a new major in comparison with ... AT in English  their translation Aims of the study  To work out the similarities and differences between English and their Vietnamese equivalents  To draw out the strategies, procedures and ... terms in the English architecture terms into Vietnamese) Method of the study 4.1 Research questions: a) What are the similarities and differences between English terms and their Vietnamese equivalent?...

Ngày tải lên: 30/09/2020, 12:22

54 20 0
A study of the translation of architecture terms in the architects data neufert between english and vietnamese

A study of the translation of architecture terms in the architects data neufert between english and vietnamese

... their own such as: English for accounting, English for advertising, English for computing and English for building and constructing Building and constructing is not a new major in comparison with ... AT in English their translation Aims of the study  To work out the similarities and differences between English and their Vietnamese equivalents  To draw out the strategies, procedures and methods ... terms in the English architecture terms into Vietnamese) Method of the study 4.1 Research questions: a) What are the similarities and differences between English terms and their Vietnamese equivalent?...

Ngày tải lên: 08/11/2020, 12:06

57 14 0
english and vietnamese business complaint letters - a comparative study from systemic functional perspectives = so sánh thư khiếu nại bằng tiếng anh và tiếng việt trong lĩnh vực kinh doanh trên cơ sở lý thuyết

english and vietnamese business complaint letters - a comparative study from systemic functional perspectives = so sánh thư khiếu nại bằng tiếng anh và tiếng việt trong lĩnh vực kinh doanh trên cơ sở lý thuyết

... THREE COMPARISON BETWEEN ENGLISH AND VIETNAMESE BUSINESS COMPLAINT LETTERS In this chapter, an attempt was made to figure out a comparison between English and Vietnamese business complaint letters ... in English letters Table 5: Process types in Vietnamese letters Table 6.1: Mood system in Vietnamese letters Table 6.2: Modality in Vietnamese letters Table 7: Theme system in Vietnamese letters ... thematic pattern and cohesion in both English and Vietnamese business complaint letters; - Identifying the similarities and differences in both English and Vietnamese business complaint letters in...

Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:30

67 976 4
A discourse analysis of economic export contracts in english and vietnamese

A discourse analysis of economic export contracts in english and vietnamese

... Contracts in English and Vietnamese 43 Table 4.3: A Comparison of the Ending between Economic Export Contracts in English and Vietnamese 43 Table 4.4: The Use of Words in English and Vietnamese ... Types in English and Vietnamese 18 Table 4.1: A Comparison of the Beginning between Economic Export Contracts in English and Vietnamese 42 Table 4.2: A Comparison of the Body between Economic ... economic export contracts in English and Vietnamese The purpose of the analysis is to discover the similarities and differences and then make a comparison between English and Vietnamese economic export...

Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:26

101 798 6
a contrastive analysis of idioms denoting fear in english and vietnamese = phân tích đối chiếu các thành ngữ chỉ nỗi sợ hãi trong tiếng anh và tiếng việt

a contrastive analysis of idioms denoting fear in english and vietnamese = phân tích đối chiếu các thành ngữ chỉ nỗi sợ hãi trong tiếng anh và tiếng việt

... namely like and as in English or and tựa in Vietnamse Both English and Vietnamese idioms use simile to denote the degree of fear Some phrases that apply simile in Vietnamese and English Feel ... involved in idioms and human feelings Chapter II provides a deep insight into syntactic features of English idioms of fear and the comparison between the two languages, English and Vietnamese Chapter ... features of English idioms of fear and its comparison with Vietnamese ones The same step to chapter is chapter in which syntactic features of English idioms of fear and its comparison with Vietnamese...

Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:17

52 1,5K 4
a contrastive analysis of noun-verb conversion in english and vietnamese = phân tích đối chiếu chuyển loại danh từ sang động từ trong tiếng anh và tiếng việt

a contrastive analysis of noun-verb conversion in english and vietnamese = phân tích đối chiếu chuyển loại danh từ sang động từ trong tiếng anh và tiếng việt

... grammatical and semantic features of N-V conversion in English and Vietnamese?  What are the similarities and differences in grammatical and semantic features between English and Vietnamese N-V ... similarities and differences between English and Vietnamese N-V conversion are highlighted Some implication for EFL teaching and learning are also raised 36 PART 3: CONCLUSION Conclusions English and Vietnamese ... English and Vietnamese will be made Firstly, the N-V conversion in English and Vietnamese will be mainly focused on the grammatical features (including syntactic and morphological features) and...

Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:18

46 1,5K 10
An analysis of cohesive devices in bussiness letters in english and vietnamese

An analysis of cohesive devices in bussiness letters in english and vietnamese

... deices and styles in business letters in English with reference to Vietnamese equivalents In addition, the author tries to figure out the similarities and differences between English and Vietnamese ... in both English and Vietnamese business letters In the study, an analysis is made on fifteen business letters written in English language and fifteen others written in Vietnamese by Vietnamese ... grammatical and lexical cohesive devices used in English business letters (ii) Identifying the similarities and differences of grammatical and lexical cohesive devices uses in English and Vietnamese...

Ngày tải lên: 24/06/2016, 21:26

124 706 2
A study of responding to dispraise in english and vietnamese

A study of responding to dispraise in english and vietnamese

... differences in RD between English and Vietnamese for avoidance of culture shock and communication breakdown 5 1.2.2 Objectives - To find out the common strategies of RD in English and in Vietnamese ... of the world [15] English and 65 in Vietnamese) were returned to us We sifted and CHAPTER METHODS AND PROCEDURES 3.1 Research Methods sorted out 100 (50 in English and 50 in Vietnamese) for the ... given situations - To compare and contrast strategies for RD in the two languages and cultures to determine the similarities and differences between English and Vietnamese - To raise interactants’...

Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:21

13 715 2
A study of metaphoric meanings of words denoting weather in english and vietnamese

A study of metaphoric meanings of words denoting weather in english and vietnamese

... Analyze and make a comparison of metaphoric meanings of English and Vietnamese weather words - Find out and explain the similarities and differences of words denoting weather in English and Vietnamese ... IN ENGLISH 22.22% in Vietnamese Some meanings rarely appear in English or Vietnamese 4.3 METAPHORIC MEANINGS OF ‘WARM’ IN ENGLISH AND ‘ M’ IN VIETNAMESE 4.3.1 Metaphoric Meanings of WARM in English ... black, white, green, blue, red and yellow and made a clear conscious and intentional intensification of come typical structural comparison between the two languages and/ or semantic property if a...

Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:23

13 1,2K 2
A study of linguistic features of result copular verbs in english and vietnamese

A study of linguistic features of result copular verbs in english and vietnamese

... teaching English as a foreign and translating English into Vietnamese and vice versa 1.2.2 Objectives language, we have found out that Vietnamese learners often have - identifying RCVs in English and ... translating CHAPTER English RCVs into Vietnamese and vice versa 1.3 RESEARCH QUESTIONS What are the syntactic and semantic features of RCVs in English and in Vietnamese? LITERATURE REVIEW AND THEORETICAL ... Verbs in English and in Vietnamese is intended to investigate the 2.3.2.1 Definition syntactic and semantic features of RCVs in English and in According to Quirk and Greenbaum [20, p.343] and Quirk,...

Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:23

13 753 2
A study of linguistic features of idioms expressing anger in english and vietnamese

A study of linguistic features of idioms expressing anger in english and vietnamese

... both English and anger in English and Vietnamese is carried out to help cross-cultural Vietnamese in particular Idioms add colour the language and make communicators and learners of Vietnamese and ... 400 idioms including 200 English idioms and 200 Vietnamese idioms expressing anger from English and Vietnamese grammar and literature books, novels, dictionaries and 11 12 English journals respectively, ... features in common with Vietnamese idioms, English idioms expressing anger have their 23 24 CHAPTER learners’ Vietnamese and English learning English and Vietnamese CONCLUSIONS AND IMPLICATIONS as...

Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:24

13 1,2K 5
A study of idioms denoting family in english and vietnamese

A study of idioms denoting family in english and vietnamese

... family in English and 13 14 - analyzing English and Vietnamese idioms denoting family in Table 4.1 Noun Phrase structures of English and Vietnamese FIs term of syntactic and semantic features and contrastive ... relationship between husbands and wives, parents and children, siblings, house and home, situations and lifestyles in the family The blood relation is always respected Both English and Vietnamese ... of English and Vietnamese 1.2 AIMS AND OBJECTIVES 1.2.1 Aims of the study The study will focus on: - examining linguistic features of English and Vietnamese idioms denoting family - involving Vietnamese...

Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:28

13 1,8K 6
A study on differences of using pasive voi in english and vietnamese = nghiên cứu về sự khác nhau trong cách dùng câu bị động của tiếng anh và tiếng việt luận văn tốt nghiệp đại học

A study on differences of using pasive voi in english and vietnamese = nghiên cứu về sự khác nhau trong cách dùng câu bị động của tiếng anh và tiếng việt luận văn tốt nghiệp đại học

... IN ENGLISH AND VIETNAMESE 13 2.1 Passive voice in English and Vietnamese 13 2.1.1 In English 13 2.1.2 In Vietnamese 17 2.2 Similarities and differences between english ... analysis and comparison of the function, forms and meanings of the passive voice in English and Vietnamese, which makes a ontribution to the improvement of teaching and learning of English to Vietnamese ... in language origins marks a big gap between English and Vietnamese as well as their passive voice forms There are two contrastive points between English and Vietnamese to be discussed here The...

Ngày tải lên: 18/12/2013, 10:03

46 1,4K 6

Bạn có muốn tìm thêm với từ khóa:

w