... discuss types of the basicsentencepatternsinEnglishandVietnameseand make comparison between EnglishandVietnamese to find out whether Vietnamese has the same basicsentencepatterns or not ... often meet and how to conduct teaching translating Vietnamesesentence into English Before we explore the basicsentencepatternsinEnglishand Vietnamese, it is important to understand definition ... inVietnameseandEnglishsentence is different In my opinion, the verb inEnglishsentence is more complex than inVietnamese because we must distinguish intransitive verb, transitive verb and...
... learners andVietnamese to English learners They can gain some experiences in using SVA structure in learning and translating from English into Vietnameseand vice- versa and hence understand deeply ... a certain number of basicsentencepatterns Seven basicsentencepatternsinEnglish are completely equivalent inVietnameseIn the study on the word order inEnglishandVietnamese verb phrases, ... of sentence components inEnglishandVietnamese SVA structures - This thesis will limit itself within EnglishandVietnamese SVA structures in simple sentences only, especially in statements And...
... commonly use "and, so" at the beginning of a sentenceand they use these conjunctions as preceding elements of an independent sentence although they must be used in subordinating clause instead That ... Neverow Turk in stating that "writing is a sequence of sentences arranged in a particular order and link together in a certain way" Noticeably, language teachers have defined writing so differently ... more and more people who learn Englishand consider it an inevitable factor in their work and life In Vietnam, English has been brought into the school curriculum as a compulsory subject, and...
... meaning of a simple sentencein particular A change in element position may bring about a fundamental change in meaning Like inVietnameseand some other languages, in English, linearity in a ... positions in affirmative statement In both Englishand Vietnamese, sentences are composed of words, and, in addition, often of words combined into phrases within sentences that are a combination into ... translate “inverted” sentence from EnglishandVietnameseand vice versa With the Englishsentence “Here is your key” in which adverbial is at the beginning of the sentence: AVS pattern, in Vietnamese...
... meaning of a simple sentencein particular A change in element position may bring about a fundamental change in meaning Like inVietnameseand some other languages, in English, linearity in a ... Sentence elements and their positions in affirmative statement In both Englishand Vietnamese, sentences are composed of words, and, in addition, often of words combined into phrases within sentences ... linearity inEnglishandVietnamese affirmative statement In this part, I would like to focus on the similarities and differences of linearity in the English affirmative statement andin the Vietnamese...
... study English negative questions inEnglishandVietnamese - a contrastive analysis” focuses on English negative questions inEnglishandVietnamese equivalents within the frame of structures and ... to find how to use “not” inEnglish negative questions and “không”, “chưa”, “chẳng”, “chả” inVietnamese equivalents The position of “not” and “không” inEnglishandVietnamese negative sentence ... negative meaning In English, some verbs have negative meaning and make up negative sentences without using negative words, which is used to distinguish other verbs having negative meaning by adding negative...
... questions inEnglishandVietnamese conversations The followings are various patterns of responses to questions defined linguistic researchers inEnglishandVietnamese Lakoff (1973) mentions two kinds ... to question inEnglishandVietnamese Chapter 4: Findings and discussion In this chapter, we will present the findings obtained from the data collected through the questionnaires in terms of ... learning and teaching After observing some conversations between Native Speakers of EnglishandVietnamese Speakers of Englishin our company as well as between The English teachers and Vietnamese...
... and synonymous idioms inEnglishand Vietnamese, is expected to be an interesting and helpful material for foreign language teachers and learners and for people who are interested in idioms in ... distinction between idiomatic variants and synonymous idioms - Gain an insightful look at idioms in general and idiomatic variants and synonymous idioms in particular in both EnglishandVietnamese ... During the process of investigating materials from various sources, the forms, characteristics and meanings of idioms and their variants and synonyms inEnglishandVietnamese are described and...
... comparing and contrasting linguistics became popular thanks to the emergence of new lands, new communities, and new languages Sine 1970s, comparing and contrasting linguistics has been playing ... other hand, in English, a rising intonation is important when using tag questions In fact, rising intonation is the only feature that makes this type of questions distinct from declarative sentences ... to the close and intense relationship between the form and the meaning of a sentence (Thiêm, 2004) Comparing and contrasting questions in terms of their semantics enable us to point out the question...
... following methods: + Collecting information from many materials inEnglishandVietnamese + Classifying and analyzing basic data relating to the study + Discussing with supervisor and other teachers V ... clauses inEnglishandinVietnamese 1.1 4.1: Definition InVietnamese we don’t have the concept of “relative pronouns” Only the definition of pronoun exists According to Đinh Văn Đức in his “Ngữ ... being a part of the subordinate clause My belief that English grammar is fascinating lies behind my career What sentences are combined? My belief lies behind my career English grammar is fascinating...
... and collocation inEnglishandVietnamese economics discourse The study involved analysing economics texts inEnglishandVietnamese for their use of metaphor to express notions of increase and ... often appear inEnglish first and are then copied or adapted in 22 Vietnamese Sometimes an initial rendering will involve simply borrowing the expression in English: common examples include dealers; ... conceptualised as objects that move up and down, through lexis such as rising and falling, soaring and plummeting, edging up and slipping back 10 Lakoff and Johnson (1980:p.6) argue that human...
... sequence and its uses in communication inEnglishandVietnamese - Finding out the differences and similarities of insertion sequence in terms of syntax and pragmatics inEnglishandVietnamese ... complex sentences inEnglishandVietnamese is rather small They mainly appear in the second parts of insertion sequence, 83.0% inVietnameseand 71.4% inEnglish It seems that EnglishandVietnamese ... features of insertion sequence inEnglishandVietnamese - To describe the pragmatic features of insertion sequence inEnglishandVietnamese - To contrast these features inEnglishand Vietnamese...
... between EnglishandVietnamese idioms denoting work 5) Suggesting possible ways of learning and teaching English idioms denoting work FINDINGS AND DISCUSSION 4.1 SYNTACTIC FEATURES OF ENGLISHANDVIETNAMESE ... Fields of Englishand 4.2.1.5 Symmetry 4.2.2 Semantics Fields of EnglishandVietnamese Idioms Vietnamese Idioms Denoting Work EnglishandVietnamese Idioms Denoting Work Denoting Work EnglishVietnamese ... the percentage of EnglishEnglishandVietnamese idioms denoting work Vietnamese Prepositional phrases inEnglishandVietnamese idioms that is 9% in compared with 0% Finally, Vietnamese people...
... thank-givings are increasingly placing crucial Implications factor in day-to-day interactions Accordingly, the study on thankgivings inEnglishandVietnamese aims at finding out differences CHAPTER and ... Validity and Reliability CHAPTER THANK-GIVINGS INENGLISHANDVIETNAMESE 4.1 Syntactic Features of Thank-givings inEnglishandVietnamese 4.1.1 Syntactic Representation of Thank-givings inEnglishand ... thank-givings in English, Vietnamese also use intensifiers when interlocutors want to show politeness or sincerity Fourthly, both direct and indirect thanking expressions are inEnglishand Vietnamese...
... appear inEnglish since it could not be found in 5.1 SUMMARY OF THE STUDY OF EXAGGERATION INVietnameseIn contrast, we cannot find exaggeration of sympathy inENGLISHANDVIETNAMESEEnglish ... semantic and pragmatic features of exaggeration in daily conversations, short stories and novels in the hope of finding out the similarities and -5- -6- differences inEnglishand Vietnamese, and ... syntactic, semantic and difference in the distribution of exaggeration creating ironic effect in pragmatic features of exaggeration inEnglishandVietnameseEnglishandVietnamese 19,2% of English exaggeration...
... invitation That is: "exclusive" and "inclusive" but also associate attitudes and definite invitation and indefinite invitation The degree of definite sentiments of two meanings Through the findings ... Strategy (Intensifying interest to Vietnamese novels? commonly inEnglishandVietnamese samples This finding shows us that group of interlocutors is an important element in communication Through investigated ... marker) Strategy 6(Including both speaker (S) and hearer (H) in conversation ) essential and specific meaning of the whole sentence or utterance Second, in both inEnglishandVietnamese solidarity...
... or both choosing and classifying EWGH and VWGT as single words and 4.1.2 Syntactic Features of VWGT as a Single Word WG, analyzing the data to find out the syntactic and semantic In Vietnamese, ... language teaching and learning are solved and some beginning with an adjective and prepositional phrases, beginning with a preposition In noun phrases, an adjective often stands in front of a ... Definition - Compound words There have been many different points of view of giving the InVietnamese grammar, according to Vietnamese linguists, definitions of morphemes According to Rodman and...