Hướng dẫn dịch tên các cơ quan, chức danh trong hệ thống hành chính nhà nước sang tiếng Anh
Ngày tải lên: 01/10/2012, 14:22
Một số nguyên tắc khi dịch câu từ tiếng việt sang tiếng anh
Ngày tải lên: 22/10/2013, 11:20
Báo cáo khoa học:Các vai trò nghĩa trong câu nghi vấn tiếng Việt và cách dịch chuyển sang tiếng Anh potx
Ngày tải lên: 23/03/2014, 03:20
CÁC CHIẾN LƯỢC ÁP DỤNG TRONG VIỆC DỊCH CÁC TÊN RIÊNG TỪ TIẾNG VIỆT SANG TIẾNG ANH TRONG TÁC PHẨM “SỐ ĐỎ” CỦA VŨ TRỌNG PHỤNG
Ngày tải lên: 22/09/2014, 07:12
Đề thi công chức thuế 2010 - Tiếng Anh
... language. 2. Translate the following sentences into English. 1. Anh ta thường xuyên đi làm muộn nhưng sáng nay anh ta lại đến đúng giờ 2. Chính sách tài khóa do Bộ Tài Chính thực...
Ngày tải lên: 31/10/2012, 15:15
Động cơ quyết định sự thành công trong việc học tiếng anh
... [st] Don't put it off. Begin now. Thanks Động cơ quyết định sự thành công trong việc học tiếng Anh Để thành công trong việc học tiếng Anh thì động cơ và niềm đam mê học tập sẽ đóng một vai trò quyết...
Ngày tải lên: 06/11/2012, 10:00
Cách viết một bức thư giao dịch bằng tiếng anh
... riêng của bạn trừ khi đây là thư từ cá nhân vì khi viết thư giao dịch, người viết thường dùng tên công ty. 2. Ngày tháng: Hãy cẩn thận khi viết ngày tháng trong bức thư. Người Anh sẽ viết ngày ... địa chỉ người nhận: Cách trình bày tên, chức danh, tên công ty, và địa chỉ giao dịch của đối tác (người nhận) giống như cách bạn trình bầy tên công ty của bạn và các thông tin liên quan ở đầu ... Cuối thư giao dịch với những người bạn không quen, người Anh thường dùng những cụm như: Yours sincerely Yours faithfully Yours truly 9. Chữ ký: Bạn nên ký bằng mực đen hoặc mực xanh, tốt nhất...
Ngày tải lên: 17/08/2013, 09:17
Bài thuyết trình về Công nghệ sinh học (Tiếng Anh)
... BIOTECHNOLOGY TEACHER: NGUYỄN THỊ HIỀN STUDENT: Cao thị thanh Mai (505301040) Nguyễn bá Minh (505301042) Phạm thị Minh (505301043) Trần thị Mỹ (505301044) Bùi thanh Nga (505301045) Văn thị minh Nguyệt (505301047) ...
Ngày tải lên: 23/10/2013, 21:15
Khảo sát loại từ tiếng việt và các phương thức chuyển dịch sang tiếng inđônêxia
... IV ĐỐI DỊCH LOẠI TỪ TIẾNG VIỆT SANG TIẾNG INĐÔNÊXIA 4.1. Tổng quan về dịch thuật 4.1.1. Khái niệm dịch, đối dịch, mối quan hệ giữa dịch thuật và ngôn ngữ đối chiếu Khái niệm đối dịch được ... nhưng khi dịch sang tiếng Việt là một danh từ. 2. Tiếng Việt có sử dụng loại từ nhưng tiếng Inđônêxia không có loại từ tương ứng, do vậy loại từ không được dịch. 3. Một loại từ trong tiếng Việt ... loại từ + danh từ hoặc danh từ + số từ + loại từ. Danh từ có chứa loại từ thường có 4 kiểu cấu trúc thường gặp như sau: Khảo sát loại từ tiếng Việt và các phương thức chuyển dịch sang tiếng Inđônêxia...
Ngày tải lên: 17/01/2014, 14:09
Tài liệu Phương pháp thu thập thông tin phân tích công việc (Tài liệu tiếng anh) doc
Ngày tải lên: 20/01/2014, 23:20
NGHIÊN cứu SO SÁNH cấu TRÚC DIỄN NGÔN và đặc điểm NGÔN NGỮ GIỮA bản TIN CÔNG NGHỆ THÔNG TIN TIẾNG ANH và TIẾNG VIỆT
... In Vietnamese Đỗ Hữu Châu (1986). Các bình diện của từ và từ tiếng Việt. Hanoi: NXB KHXH. Nguyễn Thiện Giáp. (1985). Từ vựng học tiếng Việt. Hanoi: NXB DH&THCN. Nguyễn Hòa. (1998). Nghiên ... NXB ĐHQG Hà Nội. Đỗ Thị Kim Liên. (1999). Ngữ pháp tiếng Việt. Hanoi: NXB Giao Duc. Lê Hùng Tiến. (1999). Một số đặc điểm của ngôn ngữ luật pháp tiếng Việt. Luận án Tiến Sĩ Ngôn ngữ học, Trường ... Nhân văn, ĐHQG Hà Nội. Nguyễn Văn Tu. (1968). Từ vựng học tiếng Việt hiện đại. Hanoi: NXB Giao Duc. Hoàng Văn Vân. (2005). Nghiên cứu dịch thuật. Hanoi: NXB KHXH. 42 1.2.3 Roger Fowler’s Fowler...
Ngày tải lên: 29/01/2014, 00:24
Ý NGHĨA THỂ ĐỘNG từ THỜI TƯƠNG LAI và PHƯƠNG THỨC CHUYỂN DỊCH SANG TIẾNG VIỆT
... hHu yên tâm! Công chúa sK không chNt mà chD ng] mSt giPc dài ONn 100 n6m, khi Oó sK có mSt chàng hoàng tb xinh Ocp xuPt hiCn và Oánh thEc công chúa dHy». (NXB VLn hoá Sài Gòn, Công chúa ng]...
Ngày tải lên: 06/02/2014, 14:46
website trường đh công nghệ phiên bản tiếng anh trên thiết bị di động
... TRƯỜNG ĐẠI HỌC CÔNG NGHỆ Nguyễn Thị Thanh Tâm WEBSITE TRƯỜNG ĐH CÔNG NGHỆ PHIÊN BẢN TIẾNG ANH TRÊN THIẾT BỊ DI ĐỘNG KHOÁ LUẬN TỐT NGHIỆP ĐẠI HỌC HỆ CHÍNH QUY Ngành: Công nghệ thông ... triển. Cái tên Drupal, phát âm là "droo- puhl," có nguồn gốc từ cách phát âm tiếng Anh của từ tiếng Hà Lan "druppel," có nghĩa là "thả". 1.1.3. Các tầng kỹ thuật ... 38 2.2.3. Module Mobile Plugin 52 2.3. Kết luận 52 Chương 3. Website trường ĐH Công nghệ phiên bản tiếng Anh trên thiết bị di động…………………………………………………………………………………53 3.1. Giao diện 53 3.2....
Ngày tải lên: 18/02/2014, 00:13
Các yếu tố làm nên thành công trong giao tiếp tiếng Anh ppt
... góp phần tạo nên thành công trong giao tiếp. Bạn có nghĩ rằng chỉ riêng yếu tố ngôn ngữ đã đủ làm nên thành công trong giao tiếp? Vậy tại sao có những người nói tiếng Anh rất giỏi nhưng vẫn ... gây gổ, hoặc xuất hiện tranh cãi trong khi giao tiếp. Ví dụ: Do you believe in democracy? (Anh có tin vào chế độ dân chủ không?) What do you think about politicians? (Anh nghĩ sao về các chính ... sao về các chính trị gia?) What do you think about candidate X? (Anh nghĩ sao về ứng cử viên X?) Who are you going to vote for? (Anh định bỏ phiếu cho ai?) 3. Money matters (Vấn đề liên quan đến...
Ngày tải lên: 10/03/2014, 17:20
Cách viết và trình bày hiệu quả thư giao dịch bằng tiếng Anh ppt
... viết và trình bày hiệu quả thư giao dịch bằng tiếng Anh 1. Địa chỉ: - Địa chỉ gửi được viết bên phải bức thứ (bao gồm các thông tin liên quan như tên công ty, địa chỉ, số điện thoại, số ... “dân văn phòng” đều có thể viết và trình bày hiệu quả một bức thư giao dịch bằng tiếng Anh. Yêu cầu của một bức thư giao dịch rất đơn giản: trình bày đúng cách, nội dung ngắn gọn và chặt chẽ. ... và chưa có gia đình. Mặc dù có thể đã được đào tạo tiếng Anh một cách bài bản trong trường lớp và phải sử dụng ngoại ngữ này trong công việc hàng ngày nhưng không phải tất cả “dân văn phòng”...
Ngày tải lên: 19/03/2014, 16:20
Bạn có muốn tìm thêm với từ khóa: