... and English in refusing an offer Refusing an offer in English and Vietnamese mainly differ in practical strategies of word use and syntactic structure Refusing an offer in English and Vietnamese ... The final part of the paper, I will explain the pedagogical implications of this functionrefusing an offer Refusing an offer in English and Vietnamese Refusing an offer I) Definition: According ... (situation 4) Refusing an offer in English and Vietnamese 2) Refusing an offer indirectly: Here are some responses to three situations indirectly in Vietnamese and English: In Vietnamese, we have...
Ngày tải lên: 21/01/2018, 11:43
... features in implicating for EFL teaching and learning In this chapter, the contrastive analysis of N-V in English and Vietnamese is carried out N-V conversion in English and Vietnamese are examined in ... detailed contrastive analysis of N-V conversion in English and Vietnamese Firstly, N-V conversion in English and Vietnamese will be described and analyzed in terms of grammatical and semantic features ... magazines Monolingual English and Vietnamese books Monolingual and Bilingual dictionaries Research projects, linguistic journals, articles into English and Vietnamese conversion Format of the study...
Ngày tải lên: 23/09/2020, 21:38
A contrastive analysis of noun verb conversion in english and vietnamese m a thesis linguistics 60 22 15
... features in implicating for EFL teaching and learning In this chapter, the contrastive analysis of N-V in English and Vietnamese is carried out N-V conversion in English and Vietnamese are examined in ... detailed contrastive analysis of N-V conversion in English and Vietnamese Firstly, N-V conversion in English and Vietnamese will be described and analyzed in terms of grammatical and semantic features ... magazines Monolingual English and Vietnamese books Monolingual and Bilingual dictionaries Research projects, linguistic journals, articles into English and Vietnamese conversion Format of the...
Ngày tải lên: 08/11/2020, 12:08
(Luận văn thạc sĩ) a contrastive analysis of noun verb conversion in english and vietnamese m a thesis linguistics 60 22 15
... features in implicating for EFL teaching and learning In this chapter, the contrastive analysis of N-V in English and Vietnamese is carried out N-V conversion in English and Vietnamese are examined in ... detailed contrastive analysis of N-V conversion in English and Vietnamese Firstly, N-V conversion in English and Vietnamese will be described and analyzed in terms of grammatical and semantic features ... magazines Monolingual English and Vietnamese books Monolingual and Bilingual dictionaries Research projects, linguistic journals, articles into English and Vietnamese conversion Format of the study...
Ngày tải lên: 05/12/2020, 07:57
A contrastive analysis of friendship related idioms in english and vietnamese
... MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING QUY NHON UNIVERSITY NGUYEN THI KIM CHUNG A CONTRASTIVE ANALYSIS OF FRIENDSHIP RELATED IDIOMS IN ENGLISH AND VIETNAMESE Field : English Linguistics ... structures of IDF in English and Vietnamese are analyzed to draw some typical idioms in terms of syntax in the two languages Secondly, a statistical summary of syntactic features of English and Vietnamese ... same four types of meaning: affection, solidarity and ties, loyalty, and sharing and understanding Nevertheless, there are some distinctions between English and Vietnamese Some English idioms...
Ngày tải lên: 17/02/2022, 20:14
(LUẬN văn THẠC sĩ) a contrastive analysis of friendship related idioms in english and vietnamese
... related to friendship in English and Vietnamese and finding out the similarities and differences in syntactic and semantic features of friendship idioms in English and Vietnamese The study's overall ... structures of IDF in English and Vietnamese are analyzed to draw some typical idioms in terms of syntax in the two languages Secondly, a statistical summary of syntactic features of English and Vietnamese ... not belong to EIDF In terms of semantic, the English and Vietnamese IDF have the same four types of meaning: affection, solidarity and ties, loyalty, and sharing and understanding Nevertheless,...
Ngày tải lên: 03/04/2022, 15:06
(LUẬN VĂN THẠC SĨ) A contrastive analysis of noun-verb conversion in English and Vietnamese. M.A. Thesis Linguistics 60 22 15
... features in implicating for EFL teaching and learning In this chapter, the contrastive analysis of N-V in English and Vietnamese is carried out N-V conversion in English and Vietnamese are examined in ... detailed contrastive analysis of N-V conversion in English and Vietnamese Firstly, N-V conversion in English and Vietnamese will be described and analyzed in terms of grammatical and semantic features ... numerous and they are limited in Vietnamese This study was conducted with the expectation of providing a deeper understanding about the phenomenon of N-V conversion in English and Vietnamese in terms...
Ngày tải lên: 28/06/2022, 10:21
english and vietnamese business complaint letters - a comparative study from systemic functional perspectives = so sánh thư khiếu nại bằng tiếng anh và tiếng việt trong lĩnh vực kinh doanh trên cơ sở lý thuyết
... studying and teaching writing business complaint letters in English Aims of the study The object of the study focuses on only one kind of business letters, namely, the letters of business complaint ... pattern and cohesion in both English and Vietnamese business complaint letters; - Identifying the similarities and differences in both English and Vietnamese business complaint letters in terms of ... the teacher and learner in the course of teaching and studying writing business complaint letters Implications for writing business complaint letters Complaint letters are the letters in which the...
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:30
A discourse analysis of economic export contracts in english and vietnamese
... ensurance -Words in role of gerunds: the signing, the moving, the changing, the inspecting In Vietnamese official document, a good number of Vietnamese words of Chinese origin is used: kh i ... stipulated in the Economic Contract Part of Vietnam The popular form of a Vietnamese contract is shown above The beginning of an EEC in English and Vietnamese is direct/straight beginning The beginning ... ii MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING UNIVERSITY OF DANANG PHAM THI NGUYET THO A DISCOURSE ANALYSIS OF ECONOMIC EXPORT CONTRACTS IN ENGLISH AND VIETNAMESE MASTER THESIS IN THE ENGLISH...
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:26
A discourse analysis of collective labour agreements in english and vietnamese
... frequencies of occurrence - Synthesizing, discussing the findings, and drawing conclusions - Suggesting some implications for teaching and learning as the analysis consisting of fifty samples in English ... generally 10 CHAPTER FINDINGS AND DISCUSSION 4.1 LAYOUT FEATURES OF ECAs and VCAs 4.1.1 The beginning section of ECAs and VCAs 4.1.1.1 The title of ECAs and VCAs The title of ECAs is optionally ... section of ECAs and VCAs The standard form of the beginning section of ECAs: COLLECTIVE AGREEMENT between nor numbered It introduces the time and the place of signing the agreement, the name and...
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:30
a contrastive analysis of idioms denoting fear in english and vietnamese = phân tích đối chiếu các thành ngữ chỉ nỗi sợ hãi trong tiếng anh và tiếng việt
... aspects involved in idioms and human feelings Chapter II provides a deep insight into syntactic features of English idioms of fear and the comparison between the two languages, English and Vietnamese ... Frequency of images of animals in idioms of fear Usage of behavior of animals to denote level of fear is the second difference between English and Vietnamese idioms The number of Vietnamese idioms in ... features of English idioms denoting fear in comparison 30 33 with Vietnamese counterparts 3.1 Metaphor and metonymy in cognitive linguistics 33 3.2 Metaphor and metonymy in English idioms denoting...
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:17
a contrastive analysis of noun-verb conversion in english and vietnamese = phân tích đối chiếu chuyển loại danh từ sang động từ trong tiếng anh và tiếng việt
... features in implicating for EFL teaching and learning In this chapter, the contrastive analysis of N-V in English and Vietnamese is carried out N-V conversion in English and Vietnamese are examined in ... CONTRASTIVE ANALYSIS OF N-V CONVERSION IN ENGLISH AND VIETNAMESE In this chapter, The CA of N-V conversion in English and Vietnamese will be made Firstly, the N-V conversion in English and Vietnamese ... it is indirect meaning In terms of lexical meaning, words in English and Vietnamese are similar However, they differ in respect of grammatical meaning English words carry two types of meanings...
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:18
An analysis of cohesive devices in bussiness letters in english and vietnamese
... collocations of business letter v Table 18: English and Vietnamese business letters in comparison in terms of grammatical cohesion Table 19: English and Vietnamese business letters in comparison in terms ... business ventures Regarding a variety of tasks facing the Vietnamese in business area, we cannot help mentioning business letters writing Business letters are becoming more and more popular in ... learning and teaching writing business letters in English 1.2 Aims of the research This research is conducted to aim at finding the grammatical and lexical cohesive devices in the English and Vietnamese...
Ngày tải lên: 24/06/2016, 21:26
An investigation into syntactic and semantic features of idioms denoting work in english and vietnamese
... between English and Vietnamese idioms denoting work 5) Suggesting possible ways of learning and teaching English idioms denoting work FINDINGS AND DISCUSSION 4.1 SYNTACTIC FEATURES OF ENGLISH AND VIETNAMESE ... difference in the percentage of English English and Vietnamese idioms denoting work Vietnamese Prepositional phrases in English and Vietnamese idioms that is 9% in compared with 0% Finally, Vietnamese ... Frequency of Semantic Fields of English and 4.2.1.5 Symmetry 4.2.2 Semantics Fields of English and Vietnamese Idioms Vietnamese Idioms Denoting Work English and Vietnamese Idioms Denoting Work Denoting...
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:16
A study of responding to dispraise in english and vietnamese
... might not be so in another 1.2.1 Aims Praising a baby of being pretty, for instance, is considered a - To investigate the ways of RD in English and Vietnamese in the compliment in a Western community, ... differences in RD between English and Vietnamese for avoidance of culture shock and communication breakdown 5 1.2.2 Objectives - To find out the common strategies of RD in English and in Vietnamese ... (52 in cultures of the world [15] English and 65 in Vietnamese) were returned to us We sifted and CHAPTER METHODS AND PROCEDURES 3.1 Research Methods sorted out 100 (50 in English and 50 in Vietnamese) ...
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:21
A study of metaphoric meanings of words denoting weather in english and vietnamese
... MEANINGS OF ‘COOL’ IN ENGLISH 22.22% in Vietnamese Some meanings rarely appear in English or Vietnamese 4.3 METAPHORIC MEANINGS OF ‘WARM’ IN ENGLISH AND ‘ M’ IN VIETNAMESE 4.3.1 Metaphoric Meanings ... Meanings of L NH in Vietnamese Vietnamese dictionary (2008) defines Cold as having lower temperature than usual, and often creating uncomfortable feeling When thinking of cold, we will think of ... storm in (2) has had a lot of transfers in their root meanings - Examine the metaphoric meanings of words denoting weather - Analyze and make a comparison of metaphoric meanings of English and Vietnamese...
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:23
A study of linguistic features of result copular verbs in english and vietnamese
... Calculating the frequency of occurrence to decide the focus CHAPTER of the study - Presenting, describing and analyzing samples of RCVs in English and in Vietnamese - Comparing out the similarities and ... RCVs in English and in Vietnamese difficulties when dealing with RCVs For instance, a number of - examining the syntactic and semantic features of RCVs in Vietnamese learners of English may make ... syntactic and semantic features between the RCVs in English and translate the following sentences into Vietnamese: those in Vietnamese 5 - suggesting some ideas for teaching, learning and translating...
Ngày tải lên: 26/11/2013, 13:23
Bạn có muốn tìm thêm với từ khóa: