... Chiang (2007), a weighted gram- mar of this form can be collected and scored by sim- ple extensions of standard methods for phrase-based translation and efficiently combined with a language model ... & UMIACS, University of Maryland msubotin@gmail.com Abstract This paper presents an exponential model for translation into highly inflected languages which can be scaled to very large datasets. ... symbols and any of its aspects which may affect the score of a translation hypothe- sis when it is combined with another rule. In the case of the language model these aspects include any of its...
Ngày tải lên: 07/03/2014, 22:20
Ngày tải lên: 22/06/2014, 23:20
Tài liệu An e-Business Model Ontology for Modeling e-Business pdf
... resources (Wernefelt, 1984). Grant (Grant, 1995) distinguishes tangible, intangible, and human assets. Tangible resources include plants, equipment and cash reserves. Intangible resources include ... levels and represents the core of our e-business model research. By defining the relevant e-business model An e-Business Model Ontology for Modeling e-Business 2 models is essential in an increasingly ... e-business models, we introduce a new e-Business Model Ontology. Using the concept of business models can help companies understand, communicate and share, change, measure, simulate and learn...
Ngày tải lên: 17/02/2014, 21:20
Tài liệu Báo cáo khoa học: "Translation Model Adaptation for Statistical Machine Translation with Monolingual Topic Information" doc
... out-of-domain translation mod- el for domain-specific translation task. In detail, we build an adapted translation model in the following steps: • Build a topic-specific translation model to quantify ... machine translation. Machine Translation, pages 187-207. Nicola Ueffing, Gholamreza Haffari and Anoop Sarkar. 2008. Semi-supervised Model Adaptation for Statisti- cal Machine Translation. Machine Translation, ... emphases, domain adap- tation in SMT can be classified into translation mod- el adaptation and language model adaptation. Here we focus on how to adapt a translation model, which is trained from the...
Ngày tải lên: 19/02/2014, 19:20
Tài liệu Báo cáo khoa học: "Mixing Multiple Translation Models in Statistical Machine Translation" docx
... their translations by the IN, OUT and En- semble models are shown in Figure 2. The boxes show how the Ensemble model is able to use n- grams from the IN and OUT models to construct a better translation ... relative-frequency and lexical translation model (TM) probabilities in both directions; word- displacement distortion model; language model (LM) and word count. The corpus was word-aligned using both HMM and ... score and max -translation finds the highest scoring translation by summing the score of all derivations with the same yield. The combination can be done in two levels: translation- level and derivation-level....
Ngày tải lên: 19/02/2014, 19:20
Tài liệu Báo cáo khoa học: "Topic Models for Dynamic Translation Model Adaptation" pptx
... SMT towards rele- vant translations, as evidenced by significant perfor- mance gains. This method presents several advan- tages over existing approaches. We can construct a topic model once on the ... Models for Dynamic Translation Model Adaptation Vladimir Eidelman Computer Science and UMIACS University of Maryland College Park, MD vlad@umiacs.umd.edu Jordan Boyd-Graber iSchool and UMIACS University ... training data, and use it infer topics on any test set to adapt the transla- tion model. We can also incorporate large quanti- ties of additional data (whether parallel or not) in the source language...
Ngày tải lên: 19/02/2014, 19:20
Tài liệu Báo cáo khoa học: "Phrase-Based Translation Model for Question Retrieval in Community Question Answer Archives" ppt
... word-based translation model into a unified framework, called TransLM. The experiments show that this model gains better performance than both the language model and the word-based translation model. ... different meaning. 3.4 Ranking Candidate Historical Questions Unlike the word-based translation models, the phrase-based translation model cannot be interpo- lated with a unigram language model. Following (Sun ... Approach: Phrase-Based Translation Model for Question Retrieval 3.1 Phrase-Based Translation Model Phrase-based machine translation models (Koehn et al., 2003; D. Chiang, 2005; Och and Ney, 2004) have...
Ngày tải lên: 20/02/2014, 04:20
Tài liệu Báo cáo khoa học: "An Entity-Mention Model for Coreference Resolution with Inductive Logic Programming" pdf
... Sixth Mes- sage understanding Conference (MUC-6), pages 45– 52, San Francisco, CA. Morgan Kaufmann Publishers. X. Yang and J. Su. 2007. Coreference resolution us- ing semantic relatedness information ... antecedents. As the MP model treats each mention-pair as an indepen- dent instance, including all the antecedents would produce many less-confident positive instances, and thus adversely affect ... Chunker and Named-Entity (NE) Recog- nizer. Trained and tested on Penn WSJ TreeBank, the POS tagger could obtain an accuracy of 97% and the NP chunker could produce an F-measure above 94% (Zhou and...
Ngày tải lên: 20/02/2014, 09:20
Báo cáo khoa học: "Training Phrase Translation Models with Leaving-One-Out" ppt
... phrase model is combined with a language model, word lexicon models, word and phrase penalty, and many oth- ers. (Och and Ney, 2004) The best translation ˆe ˆ I 1 as defined by the models then can ... shown that training phrase models can improve translation performance on a state-of- the-art phrase-based translation model. This is achieved by training phrase translation probabil- ities in ... Linnea Micciulla, and John Makhoul. 2006. A study of translation edit rate with targeted human annotation. In Proc. of AMTA, pages 223–231, Aug. Roy Tromble, Shankar Kumar, Franz Och, and Wolf- gang Macherey....
Ngày tải lên: 07/03/2014, 22:20
Báo cáo khoa học: "cdec: A Decoder, Alignment, and Learning Framework for Finite-State and Context-Free Translation Models" potx
... value in the translation and align- ment hypergraphs, and can be computed using ei- ther INSIDEOUTSIDE or the expectation semiring and INSIDE. Since a translation forest is generated as an intermediate ... source and target lan- guage, and alternative translation possibilities are expressed as alternative edges. Edges are further annotated with feature values, and are annotated with the source span ... For non-SCFG translation models, there are two kinds of edges. The first have zero tail nodes (i.e., an arity of 0), and correspond to word or phrase translation pairs (with all translation op- tions...
Ngày tải lên: 07/03/2014, 22:20
Báo cáo khoa học: "Improving On-line Handwritten Recognition using Translation Models in Multimodal Interactive Machine Translation" docx
... Linguistics Improving On-line Handwritten Recognition using Translation Models in Multimodal Interactive Machine Translation Vicent Alabau, Alberto Sanchis, Francisco Casacuberta Institut Tecnol ` ogic ... Koehn and B. Haddow. 2009. Interactive assistance to human translators using statistical machine translation methods. In Proceed- ings of MT Summit XII, pages 73–80, Ottawa, Canada. [Luj ´ an- Mares ... log- lineal interpolation and Z a normalisation factor. Finally, to balance the absolute values of the mor- phological model, the constrained language model and the IMT model, these probabilities...
Ngày tải lên: 07/03/2014, 22:20
Báo cáo khoa học: "Interactively Exploring a Machine Translation Model" pptx
... machine trans- lation (MT), to understand the model s strengths and weaknesses, and to compare it to other MT systems. Using this visual- ization method, we can find and address conceptual and practical ... and Ney (2004)? The result is DerivTool, an interactive translation visualization tool. It allows a user to build up a translation from one language to another, step by step, presenting the user ... user starts with a Chinese sentence and applies rules one after another, building up a translation from Chinese to English. After finishing the translation, the user can save the trace of rule-applications...
Ngày tải lên: 08/03/2014, 04:22
Báo cáo khoa học: "Chinese Verb Sense Discrimination Using an EM Clustering Model with Rich Linguistic Features" pot
... Lewandowska-Tomaszczyk and M. Thelen (eds.) Translation and Meaning, Part 4, School of Translation and Interpreting, Maastricht, The Netherlands. Thomas Hofmann and Puzicha Jan. 1998. Statistical models ... 要出 b. /in order to /produce 海南 /Hainan 最好 的 香蕉 /best /DE /banana “In order to produce the best bananas in Hainan, ……” The verb’s object “香蕉/banana”, which is next to the verb in (2a), ... Adam Kilgarriff and Martha Palmer. 2000. Introduction to the sepcial issue on SENSEVAL. Computers and the Humanities, 34(1-2): 15-48. Martha Palmer, Hoa Trang Dang, and Christiane Fellbaum....
Ngày tải lên: 08/03/2014, 04:22
Báo cáo " Study on wave prevention efficiency of submerged breakwater using an advanced mathematical model " pot
... Hieu et al. (2004) [2] and Hieu and Tanimoto (2006) [4] proposed an excellent model named CMED (Coastal Model for Engineering Design) based on the Navier-Stokes equations and VOF method for ... on the influence of submerged breakwater height and width on the transmission of waves. 2. Model description In the CMED model (Hieu and Tanimoto, 2006) [4], the governing equations are ... distance between two adjacent lines. When LB / is greater than 0.6, the distance between two adjacent lines becomes smaller and the change of wave energy is slow down versus the change...
Ngày tải lên: 14/03/2014, 15:20
Báo cáo khoa học: "A Tree Sequence Alignment-based Tree-to-Tree Translation Model" potx
... non-syntactic phrases and discontinuous phrases translations. 3.2 Tree Sequence Translation Model Given the source and target sentences 1 J f and 1 I e and their parse trees 1 () J Tf and 1 () I Te ... Machine Translation . COLING-ACL-06. 609-616. Yang Liu, Yun Huang, Qun Liu and Shouxun Lin. 2007. Forest-to-String Statistical Translation Rules. ACL-07. 704-711. Daniel Marcu, W. Wang, A. ... significance test, we used Zhang et al’s implementation (Zhang et al, 2004). We set three baseline systems: Moses (Koehn et al., 2007), and SCFG-based and STSG-based tree- to-tree translation models...
Ngày tải lên: 17/03/2014, 02:20
Báo cáo khoa học: "Scalable Inference and Training of Context-Rich Syntactic Translation Models" pptx
... Probability models The overall goal of our translation system is to transform a given source-language sentence f into an appropriate translation e in the set E of all possible target-language sentences. ... machine translation (SMT) systems, many of the earlier models—particularly child re-ordering models— fail to account for human translation behavior. Galley et al. (2004) alleviate this modeling ... ), an NP-C, and a verb in its rhs, and creates the were by construction at once in the left hand side. 5.1 Syntactic translation tables We evaluate the promise of our SBTM by analyz- ing instances...
Ngày tải lên: 17/03/2014, 04:20
Báo cáo khoa học: "Perplexity Minimization for Translation Model Domain Adaptation in Statistical Machine Translation" potx
Ngày tải lên: 17/03/2014, 22:20
Báo cáo khoa học: "Maximum Expected BLEU Training of Phrase and Lexicon Translation Models" pptx
Ngày tải lên: 23/03/2014, 14:20
Báo cáo khoa học: "Translation Model Size Reduction for Hierarchical Phrase-based Statistical Machine Translation" pot
Ngày tải lên: 23/03/2014, 14:20
Báo cáo khoa học: "Generating Templates of Entity Summaries with an Entity-Aspect Model and Pattern Mining" potx
Ngày tải lên: 23/03/2014, 16:20
Bạn có muốn tìm thêm với từ khóa: