100 mau thu thuong mai tieng anh page 22

Tiếp theo 101- 200 mẫu thư thương mại tiếng Anh được sắp xếp theo thứ tự chữ cái.

Tiếp theo 101- 200 mẫu thư thương mại tiếng Anh được sắp xếp theo thứ tự chữ cái.

... yourself, and recognize the contribution you make in helping us maintain the position we enjoy in the industry We are hoping that you will remain with us for many years to come and would like to offer ... with your background, expertise and enthusiasm, your firm should make quite an impression in the industry My congratulations and best wishes for your success 122 Congratulations on Increased Sales ... copy of my deposition which I have signed noting the following corrections: On page , line , my response should read On page , line , my response should read I would appreciate it if you would arrange...

Ngày tải lên: 04/11/2013, 19:15

77 2,8K 16
Viết thư thương mại Tiếng Anh

Viết thư thương mại Tiếng Anh

... TiengAnhOnline.net – Nguồn tài nguyên tiếng Anh miễn phí We felt you would want to hear about this and are hoping to see you in the near future TiengAnhOnline.net – Nguồn tài nguyên tiếng Anh ... replace the dishonored one you have returned TiengAnhOnline.net – Nguồn tài nguyên tiếng Anh miễn phí TiengAnhOnline.net – Nguồn tài nguyên tiếng Anh miễn phí 62 Application for License APPLICATION ... be submitting our proposal on or before (confirmation of deadline) TiengAnhOnline.net – Nguồn tài nguyên tiếng Anh miễn phí 22 Acknowledgement of Unsolicited Idea ACKNOWLEDGEMENT OF UNSOLICITED...

Ngày tải lên: 05/04/2014, 06:59

84 1,8K 3
a study on grammatical metaphor in english business letters = nghiên cứu về ẩn dụ ngữ pháp trong thư thương mại tiếng anh

a study on grammatical metaphor in english business letters = nghiên cứu về ẩn dụ ngữ pháp trong thư thương mại tiếng anh

... ENGLISH BUSINESS LETTERS (Nghiên cứu ẩn dụ ngữ pháp thư thương mại tiếng Anh) M.A MINOR THESIS Field: English Linguistics Code: 60 .22. 15 Supervisor: Dr NGUYỄN HUY KỶ Hanoi, 2011 iv TABLE OF CONTENTS ... ……………………………………………………………… 21 3.2 Definition of Business Letters …………………………………………… 22 3.3 Classification of Business Letters ……………………………………… 22 3.4 Characteristics of Business Letters ……………………………………… 23 3.4 Characteristics ... between the components in the two strata The discourse thus results is referred to as the “congruent” form (Halliday & Matthiessen, 1999: 227 ) The dotted lines, on the other hand, indicate the...

Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:19

66 986 1
Mẫu thư tín thương mại TIẾNG ANH

Mẫu thư tín thương mại TIẾNG ANH

... sets of technical instructions for the machine’s installment, operation and maintenance Once of the sets is to be air-mailed in advance so that we can translate into Vietnamese for domestic consumers, ... promptly and most efficiently IF you have any question, please contact me at yahoo: dichthuatchaua.com@gmail.com ĐẶT HÀNG-ORDER Thư tín thương mại- Business letter/ Commercial Correspondence Đặt ... hỏi mua 25 máy thu bán dẫn hiệu “clearsound” + Please find enclosed our Order No 345 for 25 “clearsound” transitor receivers + thank you for your reply of April regarding our email about the...

Ngày tải lên: 28/02/2016, 22:15

17 3,7K 5
NGHIÊN cứu CÁCH DIỄN đạt TIN xấu TRONG THƯ tín THƯƠNG mại TIẾNG ANH

NGHIÊN cứu CÁCH DIỄN đạt TIN xấu TRONG THƯ tín THƯƠNG mại TIẾNG ANH

... risk of breaking the business relationship Thus, in order to avoid this risk, politeness strategies is effectively used to maintain face, and thus, to maintain a business relationship between the ... negative tone Total Refusing a complaint 22 (88%) 3(12%) 25 (100% ) Turning down a credit 17 (85%) 3(15%) 20 (100% ) Rejecting an order 10(67%) (33%) 15 (100% ) Table 4: The use of positive tone and ... Not begin buffer 19 (76%) 16 (80%) 12 (80%) with a buffer (24%) (20%) (20%) Total 25 (100% ) 20 (100% ) 15 (100% ) Table 2: The use of a buffer when beginning a letter that conveys bad news Table...

Ngày tải lên: 29/01/2014, 14:44

43 1,4K 0
Nghiên cứu phương pháp xây dựng văn bản thư tín thương mại tiếng anh

Nghiên cứu phương pháp xây dựng văn bản thư tín thương mại tiếng anh

... TIẾNG ANH CỦA NHẬT .207 PHỤ LỤC VI: NGỮ LIỆU THƯ TỪ CHỐI VIỆC LÀM .223 PHỤ LỤC VII: NGỮ LIỆU THƯ XIN VIỆC TIẾNG ANH TIẾNG VIỆT 242 v DANH SÁCH BẢNG BIỂU Chương 1: CƠ SỞ LÍ THUYẾT ... THƯƠNG MẠI TIẾNG ANH DÀNH CHO NGƯỜI PHƯƠNG ĐÔNG Chương 3: PHƯƠNG PHÁP CHUYỂN DỊCH VĂN BẢN THƯ TÍN THƯƠNG MẠI (Anh- Việt, Việt -Anh) vi DANH SÁCH SƠ ĐỒ, BIỂU ĐỒ Chương 1- CƠ SỞ LÍ THUYẾT Chương ... dịch Anh – Việt, Việt - Anh đối với văn bản thư tín thương mại sở kế thừa quan điểm của nhà lí thuyết dịch thu ̣t trước Đề tài đưa mô hình xây dựng văn bản thư tín thương mại tiếng Anh...

Ngày tải lên: 30/06/2014, 14:46

281 2,6K 4
Nghiên cứu phương pháp xây dựng văn bản thư tín thương mại tiếng Anh

Nghiên cứu phương pháp xây dựng văn bản thư tín thương mại tiếng Anh

... TIẾNG ANH CỦA NHẬT .207 PHỤ LỤC VI: NGỮ LIỆU THƯ TỪ CHỐI VIỆC LÀM .223 PHỤ LỤC VII: NGỮ LIỆU THƯ XIN VIỆC TIẾNG ANH TIẾNG VIỆT 242 vii DANH SÁCH BẢNG BIỂU Chương 1: CƠ SỞ LÍ THUYẾT ... THƯƠNG MẠI TIẾNG ANH DÀNH CHO NGƯỜI PHƯƠNG ĐÔNG Chương 3: PHƯƠNG PHÁP CHUYỂN DỊCH VĂN BẢN THƯ TÍN THƯƠNG MẠI (Anh- Việt, Việt -Anh) viii DANH SÁCH SƠ ĐỒ, BIỂU ĐỒ Chương 1- CƠ SỞ LÍ THUYẾT Chương ... làm tiếng Anh (Rejection letters): 30 thư người Anh- Mỹ viết 30 thư người Nhật viết - 60 thư xin việc: 30 thư tiếng Anh người Anh- Mỹ 30 thư tiếng Việt Như vậy, tổng số thư khảo sát người Anh- Mỹ...

Ngày tải lên: 30/06/2014, 15:24

283 1,6K 4
mẫu hợp đồng thương mại - tiếng anh

mẫu hợp đồng thương mại - tiếng anh

... can be made by The Buyer as follow: 6.1 The total amount of goods will be paid by an Irrevocable 100% L/C at sight against the following required documents at the counter of Seller's Bank: − Full...

Ngày tải lên: 11/11/2014, 21:43

3 4K 23
A discourse analysis of english commercial advertisements = phân tích diễn ngôn quảng cáo thương mại tiếng anh

A discourse analysis of english commercial advertisements = phân tích diễn ngôn quảng cáo thương mại tiếng anh

... advertising 21 Chapter II: An analysis of English commercial Advertisements 22 2.1 The structure of an commercial advertisement 22 2.1.1 Headline23 2.1.2 Body 24 2.1.3 Signature25 2.2 Cohesion26 2.2.1 ... several governments The main goals of non-commercial advertising are to: - stimulate inquires for information - Popularize social cause - Change activity habits Bùi Thị Vân - 44B1 22 A discourse analysis ... subtypes of ellipsis is indicated in table 2.4 Total of ellipsis Nominal Verbal Clausal 60 34 22 100% 56,7% 6,67% 36,67% Table 2.4: The statistic of ellipsis in Chatelaine magazines Advertisements...

Ngày tải lên: 14/12/2013, 00:41

40 1,2K 13
Tài liệu Mẫu thư thương mại dành cho nhân viên sale phần 3 doc

Tài liệu Mẫu thư thương mại dành cho nhân viên sale phần 3 doc

... Company Name Company Slogan Street Address email/web address PRESS RELEASE For Immediate Release For more information contact: Company Phone: Fax: Email: name@company.com HEADLINES Sub-headline...

Ngày tải lên: 20/01/2014, 17:20

3 995 2
w