0 002 lt 0 125  thoả

Những lỗi phổ biến trong dịch Việt-Anh của phiên dịch Tiếng Anh mới ra nghề tại Công ty Khai Thác Chế Biến Khoáng Sản Núi Pháo

Những lỗi phổ biến trong dịch Việt-Anh của phiên dịch Tiếng Anh mới ra nghề tại Công ty Khai Thác Chế Biến Khoáng Sản Núi Pháo

... of ETT Percentage 20% Health, Safety and Security Construction Operation and processing Commercial Others Table 3: Topics in Vietnamese-English translation 20% 50% 20% 30% 10% From two tables ... translators 70 d Reading documents related to your translation topics in both Vietnamese and English 100 e Others Table 10: The ways to improve translation skills Table 10 clearly indicates that all 10 ... 60% c 30% Analyzing the meaning of sentences in the source text d Understanding special phrases and terminologies in the source text Table 5: Difficulties in Vietnamese-English translation 100 %...

Ngày tải lên: 19/03/2015, 10:33

64 844 6
CÁC lỗi THƯỜNG gặp của SINH VIÊN năm HAI NGÀNH BIÊN – PHIÊN DỊCH, đại học NGOẠI NGỮ, đại học QUỐC GIA hà nội KHI DỊCH VIỆT ANH TRONG GIÁO TRÌNH THỰC HÀNH DỊCH” của NGUYỄN VIỆT kỳ và GIẢI PHÁP

CÁC lỗi THƯỜNG gặp của SINH VIÊN năm HAI NGÀNH BIÊN – PHIÊN DỊCH, đại học NGOẠI NGỮ, đại học QUỐC GIA hà nội KHI DỊCH VIỆT ANH TRONG GIÁO TRÌNH THỰC HÀNH DỊCH” của NGUYỄN VIỆT kỳ và GIẢI PHÁP

... rừng Việt Nam có khoảng 800 loài gỗ, 60 loài tre nứa 1 500 loài thảo dược Overall, Vietnam’s forests contain about 800 species of trees, 60 species of bamboo and more than 1 500 species of medicinal ... 3.730km, phía Bắc giáp với Trung Quốc (1.150km), phía tây giáp với Lào (1.650km) Campuchia (930km).” Teacher’s in-class suggestion was “Vietnam has a 3,730km land border, borders on China (1150km) ... Secondly, cultural translation errors occur with regard to cultural-specific conventions or equivalence A more detailed explanation can be seen in part 2.1.2 of this chapter In Venuti ( 200 0, p126),...

Ngày tải lên: 19/08/2014, 07:26

95 1,5K 14
Tài liệu Phiên dịch tiếng Anh sang tiếng Việt bằng VB doc

Tài liệu Phiên dịch tiếng Anh sang tiếng Việt bằng VB doc

... 14, Bold Bảng Control Timer1 Timer2 Name t_1 t_2 Interval Đoạn mã Dim vn_words(1 To 100 0) Dim en_words(1 To 100 0) Dim dotime As String Dim strings As String Dim check_verbs As Integer Dim check_phrases ... txtvietnam.Text For i = To 13 strings = Replace(strings, vn_words(i), en_words(i) & " ") Next i For i = To 100 0 strings = Replace(strings, vn_words(i), en_words(i) & " ") Next i txtvietnam.Text = strings End ... check_phrases To check_verbs strings = Replace(strings, vn_words(i), en_words(i) & " ") Next i For i = To 100 0 strings = Replace(strings, en_words(i), vn_words(i) & " ") Next i txtvietnam.Text = strings End...

Ngày tải lên: 19/01/2014, 21:20

4 1K 3
hướng dẫn thực tập, viết báo cáo,thực tập tốt nghiệp nghề: biên phiên dịch thương mại

hướng dẫn thực tập, viết báo cáo,thực tập tốt nghiệp nghề: biên phiên dịch thương mại

... đơn vị CHƯƠNG Nội dung ( 10 – 12 trang) Bài viết lý thuyết dịch - Một essay lĩnh vực thực tập có liên quan tới học, sử dụng Đưa rõ, dẫn chứng tài liệu liên quan ( 700 – 100 0 từ) Bài viết phương pháp ... lịch, 200 0, nhà xuất bản, trang) - Trích dẫn gián tiếp + Tóm tắt, diễn giải nội dung trích dẫn trước, sau ghi tên tác giả năm xuất ngoặc đơn “Thực cải cách hành nhà nước” (Nguyễn Văn A, 200 0) + ... Lê A Giang Xuân H ( 200 3), “Tiếp cận loại hình du lịch thể thao – mạo hiểm”, Tạp chí Du lịch Việt Nam, số Nguyễn Văn C ( 200 1) Bàn sắc văn hoá Việt Nam Giáo dục Nguyễn Văn D ( 200 9) “Du lịch văn hoá...

Ngày tải lên: 07/02/2014, 16:54

14 8K 16
GIÁO TRÌNH BIÊN DỊCH VIỆT ANH

GIÁO TRÌNH BIÊN DỊCH VIỆT ANH

... Trà Vinh, tính đến cuối tháng 3- 200 4 vùng nước mặn tỉnh Trà Vinh có 11 .00 0 lượt hộ nuôi 603 triệu tôm sú giống diện tích 11 .00 0 mặt nước Tuy nhiên, tháng đầu năm 200 4 thời tiết diễn biến có nhiều ... till the end of March, 200 4 there were more than 11 .00 0 families in Trà Vinh salty water regions raising 603 millions of breeder Sú shrimp on an aquatic area of 11 .00 0 hectare However, in the ... 9- 200 0, phán xem tạo tiền lệ (trang 16, Tuổi trẻ - thứ Năm 22-4- 200 4) 19 Các nước Châu Á họp Trung Quốc ngày 26-4 nhằm thông qua lần cuối kế hoạch xây dựng mạng lưới xa lộ Á-Âu dài 1 40. 000 km...

Ngày tải lên: 18/07/2016, 21:58

53 2,5K 14
Luyen dich Viet Anh.pdf

Luyen dich Viet Anh.pdf

Ngày tải lên: 01/09/2012, 09:38

348 3,9K 24
Chương trình đào tạo phiên dịch tiếng Anh chuyên nghiệp

Chương trình đào tạo phiên dịch tiếng Anh chuyên nghiệp

... hồ sơ đăng ký • • • • Hạn nộp hồ sơ: Ngày 10/ 1/ 200 9 Phỏng vấn: 12-17/1/ 200 9 Thời gian học: 9/3 – 9/6/ 200 9 Địa điểm: Trung tâm Học liệu – Đại học Huế, 20 Lê Lợi, Thành phố Huế ... kiểm tra khiếu phiên dịch Thông tin lớp học Thời lượng: tháng, ngày/tuần, – giờ/ngày (tổng cộng 2 40 giờ) Số lượng học viên lớp: tối đa 15 người Thi Tốt nghiệp & Chứng - Sau ba tháng, học viên dự...

Ngày tải lên: 12/03/2013, 10:14

9 1,3K 10
Nghiên cứu cách dịch việt anh các phụ đề hiện vật tại bảo tang dân tộc học việt nam

Nghiên cứu cách dịch việt anh các phụ đề hiện vật tại bảo tang dân tộc học việt nam

... deculturalising a cultural word This procedure is also used when a SL technical word has no TL equivalent In other words, this procedure fills in the gap between the SL culture and TL culture ... TRANSLATION OF EXHIBIT LABELS IN VME 30 III.1 Borrowing . 30 III.2 Literal translation 30 III.3 Transposition 30 47 III Modulation ... readers who are ignorant of the relevant SL culture A great advantage of approximate cultural equivalents is that they have a greater pragmatic impact than culturally neutral terms; they are important...

Ngày tải lên: 29/01/2014, 10:49

47 947 5
Lý thuyết Biên Phiên dịch docx

Lý thuyết Biên Phiên dịch docx

... kỹ dịch thuật qui trình dịch – Nắm bắt sở lý luận để thực nghiên cứu dịch thuật • Các thành tố LTBPD: – Hệ thống khái niệm phổ niệm biên dịch phiên dịch – Hệ thống phổ niệm phương pháp, kỹ dịch ... comprendre pour faire comprendre son lecteur… le traducteur est un médiateur entre deux mondes, deux cultures, deux civilisations." (Daniel Moskowitz, Discours la Société française des traducteurs, mai ... (Knowledge/savoir) • Kỹ (skill/savoir faire) • Qui tắc ứng xử (code of conduct/savoir être) Page 10 Một số vấn đề cần lưu ý dịch thuật • Nắm bắt điều muốn nói tác giả/diễn giả (vouloir dire) • Không...

Ngày tải lên: 04/04/2014, 03:20

12 2K 37
Luyện dịch Việt - Anh và mẫu câu thông dụng doc

Luyện dịch Việt - Anh và mẫu câu thông dụng doc

... 127 .0. 0.1 downloaded 73452.pdf at Sat Jul 14 12 :03 :17 ICT 201 2 127 .0. 0.1 downloaded 73452.pdf at Sat Jul 14 12 :03 :17 ICT 201 2 127 .0. 0.1 downloaded 73452.pdf at Sat Jul 14 12 :03 :17 ICT 201 2 127 .0. 0.1 ... 127 .0. 0.1 downloaded 73452.pdf at Sat Jul 14 12 :03 :17 ICT 201 2 127 .0. 0.1 downloaded 73452.pdf at Sat Jul 14 12 :03 :17 ICT 201 2 127 .0. 0.1 downloaded 73452.pdf at Sat Jul 14 12 :03 :17 ICT 201 2 127 .0. 0.1 ... 12 :03 :17 ICT 201 2 127 .0. 0.1 downloaded 73452.pdf at Sat Jul 14 12 :03 :17 ICT 201 2 127 .0. 0.1 downloaded 73452.pdf at Sat Jul 14 12 :03 :17 ICT 201 2 127 .0. 0.1 downloaded 73452.pdf at Sat Jul 14 12 :03 :17...

Ngày tải lên: 28/06/2014, 16:20

190 1,2K 15
w