... ĐÀM THOẠITRONG
TIẾNG ANH
Đàm thoại được thực hiện giữa hai đối
tượng, hoặc hai nhóm đối tượng; người nói và
người nghe. Tuy nhiên, trong suốt quá trình
đàm thoại, hai đối tượng này thường ...
mình trongđời sống hàng ngày. Đây cũng là
một phần nội dung chương trình tập huấn về
Kỹ năng đàm thoại mà tác giả có dịp được
tham gia tại RELC, Singapore.
KỸ NĂNG ĐÀM THOẠITRONGTIẾNGANH ... liên nhân trong cộng đồng. Bài báo giới thiệu những kỹ năng đàm
thoại trongtiếng Anh, nhất là khía cạnh phân tích ngữ dụng, qua đó rút ra những kinh nghiệm hữu
ích cho giao tiếp trong đời...
... + Will be + P2 ( done )
VD : I will buy new car =====> A new car will be bought
Chú ý : nếu trong câu chủ động chủ ngữ là : I , we , she , he ,
you , they , some one , people thì chuyển sang ... spoken
***********************************************
Câu trực tiếp ==> Câu gián tiếp :
Câu trong ngoặc luôn lùi lại 1 thì:
is > was
are > were
was , were > had been
have > had
has...
... phần câu trong cấu trúc cú pháp. Việc đối chiếu câu hỏi chính danh của
tiếng Anh và tiếng Việt, mà cụ thể ở đây là đối chiếu loại câu hỏi chứa đại từ
nghi vấn trong câu hỏi tiếngAnh với tiếng ... chọn trongtiếng Việt tương ứng với loại câu
hỏi chứa đại từ nghi vấn trongtiếng Anh. Hai loại câu hỏi này trongtiếngAnh
và tiếng Việt đều sử dụng các từ như là tiêu điểm nghi vấn trong ... When, What time trongtiếngAnh tương đương với đại từ
nghi vấn khi nào, bao giờ, vao lúc nào trongtiếng Việt. Chúng luôn đứng ở vị
trí đầu câu hỏi trongtiếngAnh còn trongtiếng Việt, chúng...
... nơi lưu file. Lúc này bạn chỉ cần thưởng thức và nghe
tập file .MP3 bình thường. Giọng đọc tiếnganh tự nhiên. Bạn đọc có thể tải chương trình này về và
hoàn toàn miễn phí.
Xem chi tiết và...
... “đồng ý”/“phản đốitrongtiếngAnh
Trong giao tiếp bằng tiếng Anh, dù là đối với người rất thân thiết, việc biểu đạt sự phản đối hay không
đồng tình cũng cần phải rất cẩn trọngtrong lời nói ...
Nam thì trong những trường hợp không quá khách sáo, người ta có thể trực tiếp bày tỏ sự không đồng tình, sự phản đối,
như Linh vừa mới nói xong đấy. Tuy nhiên, trong giao tiếp bằng tiếngAnh thì ... tiếngAnh thì dù là đối với người rất thân thiết, việc biểu
đạt sự phản đối hay không đồng tình cũng cần phải rất cẩn trọngtrong lời nói và cách nói.
Linh: Vậy hả anh? Anh John có thể nói rõ...
... “That
doesn’t make any sense at all”, “You can’t be serious”, “Don’t be silly”…
Trong những trường hợp ta không hoàn toàn phản đối ý kiến của người khác mà chúng ta
chỉ muốn cho người đó thấy khía cạnh ... what you mean, but…
- I see, but in my opinion…
- …
Tránh những cách diễn đạt quá mạnh mẽ trừ phi đối với những người cực kỳ thân thiết và
ngang hàng về thứ bậc kiểu như: “That’s ridiculous”, “Rubbish”, ... don’t agree with you.
- I can’t agree with you.
- I don’t share your opinion.
- …
Hoặc theo một trong những cách sau:
- You make/have a point there, but…
- I see your point, but…
- That could...
... denote
specific functions of lawyers. For example, there is an article named “Ngh lut s kinh
doanh Vit Nam” on website http://www.nclp.org.vn/News/ykls/2005/06/779.aspx which
requires that ... and tense precisely, which causes considerable problems when the
law is applied.
According to Anh Luu (2006), despite significant improvements, Vietnamese legislation work
is still weak resulting ... difficult to understand. There are many
repetitions which can be eliminated. Such phrases as “kinh doanh, hàng hoá, dch v” are
repeated many times, and the term can be shortened. The example below...
... into English
1. Anh không nói được TiếngAnh à?
2. Họ không đến dự sinh nhật cậu sao?
3. Tại sao anh ta lại không đến thăm vợ của mình nhỉ?
4. Cô ấy không nói được TiếngAnh hay Tiếng Pháp
5. Mẹ ... đấy
chứ?
(Amazing)
E.g.7: Won’t you come in for a few minutes? Anh sẽ vào trong một lát chứ?
Anh không vào được một chút hay sao?
(Thôi vào đi!Tôi thực sự muốn anh vào)
(Invitation)
According to Quirk (1980) ... nội.
Nguyễn Đức Dân (1998), Logic và Tiếng Việt, NXB Giáo dục.
Cao Xuân Hạo (2003), Câu trongTiếng Việt- Ngữ pháp chức năng quyển 2, NXB Giáo dục
Cao Xuân Hạo (2004) Tiếng Việt – Sơ thảo ngữ pháp...
... pháp Ti!ng Vi%t. Hà Ni: Nxb Giáo dc.
2. Trn Qu'nh Dân, Trn Thanh S$n, Bá Khánh, Xuân Bách. (1997). T& in Anh – Vi%t
(English-Vietnamese Dictionary). Hà Ni: Nxb Trí Thc.
3. ... employed through different
means:
- appearance: anh lùn (a short man), ch béo (a fat woman), con bé cn (a short-sighted
girl)
- clothes or properties: anh áo (the man in red), bác xích-lô (the ... whole.
There are about three thousand trunks in that forest.
Có khong ba ngàn ngn/ gc (cây) trong khu r&ng ó.
English people often use the main woody axis of a tree to refer to that...