Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 17 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
17
Dung lượng
93,86 KB
Nội dung
Tổng hợp ngữ pháp tiếng Trung Mục lục viết TRỌNG ĐIỂM NGỮ PHÁP TIẾNG TRUNG QUYỂN 1 Biến điệu Biến điệu 不 Biến điệu 不 Cách dùng câu hỏi có trợ từ ngữ khí 不? : Có……….khơng? Trợ từ ngữ khí 不 biểu thị mời làm mình, thương lượng Trợ từ ngữ khí 不 biểu thị khẳng định để xác nhận thật CẤU TRÚC NGỮ PHÁP TIẾNG TRUNG QUYỂN Cấu trúc ngữ pháp Tiếng Trung 不 + Lượng từ Cấu trúc ngữ pháp Tiếng Trung 不 + adj + 不 : ………quá! Cấu trúc ngữ pháp Tiếng Trung 不 + adj: Rất …….! 10 Cấu trúc ngữ pháp Tiếng Trung 不 + adj + 不 + N: …… tốt 11 Cấu trúc ngữ pháp Tiếng Trung V + 不不: Cái gì? Gì? 12 Cấu trúc ngữ pháp Tiếng Trung 不 13 Cấu trúc ngữ pháp Tiếng Trung 不不不 14 Cấu trúc ngữ pháp Tiếng Trung V + 不 + V 15 Cấu trúc ngữ pháp Tiếng Trung adj + 不 + adj 16 Cấu trúc ngữ pháp Tiếng Trung 不 不不 不 不不 17 Cấu trúc ngữ pháp Tiếng Trung 不 18 Cấu trúc ngữ pháp Tiếng Trung 不 不 19 Cấu trúc ngữ pháp Tiếng Trung 不不 20 Cấu trúc ngữ pháp Tiếng Trung 不不 21 Cấu trúc ngữ pháp Tiếng Trung 不 22 Cấu trúc ngữ pháp Tiếng Trung 不 + địa điểm + V 23 Cấu trúc ngữ pháp Tiếng Trung 不不 24 Cấu trúc ngữ pháp Tiếng Trung 不 25 Cấu trúc ngữ pháp Tiếng Trung 不不 26 Cấu trúc ngữ pháp Tiếng Trung 不不不 27 Cấu trúc ngữ pháp Tiếng Trung 不不不不 + adj 28 Cách đọc số Tiếng Trung 29 Câu tỉnh lược Tiếng Trung 1.Bi ến ệu c Khi hai âm tiết mang liền nhau, thứ đọc thành Ví dụ: Nǐ hǎo => ní hǎo Měi hǎo => Méi hǎo Kě yǐ => Ké yǐ Wǔ bǎi => Wú bǎi 2.Bi ến ệu c 不 Thanh điệu “不” 4, đứng trước âm tiết biến thành Ví dụ: Bú qù, Bú shì, Bú d, Bú tài hǎo 3.Bi ến ệu c 不 Thanh gốc “不” một, đọc riêng biệt đọc giữ nguyên điệu Thanh điệu “不” đọc thay đổi dựa vào âm tiết liền sau “不” Khi điệu âm tiết theo sau 1, 2, “不” đọc thành Ví dụ: fēng, yn, běn, shí, nián Khi âm tiết sau “不” “不” đọc thành Ví dụ: gè, xìa, shì 4.Cách dùng câu h ỏi có tr ợ t ng ữ khí 不? : Có……….khơng? Là trợ từ nghi vấn, đứng cuối câu Ví dụ: 不不不不(Nǐ hǎo ma) Bạn khỏe không? 不不不不不不(Nǐ shēntǐ hǎo ma) Sức khỏe bạn tốt khơng? 不不不不不不(Nǐ gōngz máng ma) Công việc bạn bận không? 不不不不不不(Jīntiān nǐ máng ma) Hôm bạn bận khơng? 不不不不不不不不不(Míngtiān nǐ qù túshū guǎn ma) Ngày mai bạn đến thư viện khơng? 不不不不不不不不(Nǐ shì hànyǔ lǎoshī ma) Bạn giáo viên Tiếng Trung à? Mở rộng: I.Câu phủ định + 不 不不不不不不不 =不不不不不不不不不 nǐ bú rèn shí tā ma ? = (wǒ yǐ wéi nǐ rèn shí tā ) Bạn khơng quen ? = (tôi tưởng cậu quen cô ấy) 不不不不不不不 =不不不不不不不不不 nǐ bú h u yǒng ma ? = (wǒ yǐ wéi nǐ h u yǒng ) Bạn bơi à? = (tôi tưởng bạn biết bơi) 不不不不不不 =不不不不不不不不 nǐ bú ài tā ma ? = (wǒ yǐ wéi nǐ ài tā ) Bạn không yêu cô ? = (tôi tưởng bạn yêu cô ấy) II.Câu hỏi, hỏi ngược lại 不不不不不不不不不不不不不不不不不不不不不不不不不不不不不 , 不不不不不不不不不不不不不不不 cháng dài yǒu zé bèi ,zhì wèn ,biàn jiě yǔ qì ,cháng yǔ bú shì ,hái bú ,hái ,méi ,bú ,qǐ ,bú jiù shì ,nán ,mị fēi děng cí yǔ lián yòng Thường mang nghĩa trách bác, trất vẫn, biện giải Thường dùng với 不不不不不不不不不不不不 不不不不不不不不不不不不 不不不不不不不不不不不不不 不不不不不 nǐ zhěng tiān dǎ gōng ,hái xiàng gè xué shēng ma ? (zé bèi ) Cậu làm ngày, có cịn giống học sinh khơng? (trách bác) 不不不不不不不不不不不不不不不不 不不不不 wǒ méi gào sù nǐ ma ?zhè gè dōng xī nǐ bú néng dịng ! (zhì wèn ) Tơi khơng nói với bạn sao? bạn khơng động vào (trất vấn) 不不不不不不不不不不不不不不不不不不 不不不不 nán lǎo bǎn c wù de j dìng ,yn gōng yě o jiē shịu ma ? (zhì wèn ) Chẳng lẽ ơng chủ định sai, nhân viên phải chịu sao? (trất vấn) 不不不不不不不不不不不不 不不不不不 wǒ bú shì yǐ jīng xiàng nǐ qiàn le ma ? (biàn jiě ) Không phải xin lỗi với bạn sao? (biện giải) 不不不不不不不不不不不不不 不不不不 nǐ zhè yàng zuò qǐ bú shì ràng wǒ wéi nán ma ? (zé bèi ) Bạn làm khác gây khó dễ cho tôi? (trất vấn) 不不不不不不不不不不不不不不不不不不 不不不不 bú jiù shì liǎng bǎi kuài qián de yī fú ma ? péi nǐ jiù shì le ! (biàn jiě ) Khơng phải áo 200 đồng ? đền bạn (biện giải) 5.Tr ợ t ng ữ khí 不 biểu thị mời làm mình, thương lượng 不不不不不不不 (Wǒmen qù tā jiā wánr ba) Chúng ta đến nhà chơi 不不不不不不不 (Míngtiān nǐ lái xxiào ba) Ngày mai bạn đến trường học 不不不不 (Nǐ xiān qù ba) Bạn trước 不不不不 (Wǒmen zǒu ba) Chúng ta thơi 不不不不不不不不 (Tài gle, sān ki qián ba) Đắt quá, ba tệ 6.Tr ợ t ng ữ khí 不 biểu thị khẳng định để xác nhận thật 不不不不不不不不(Wǒ zàijiā kàn diànshì ne) Tôi nhà xem TV đâ 不不不不不不不不不(Wǒ zài xuéxiào jiào yīngyǔ ní) Tơi dạy tiếng Anh trường 不不不不不不不不不不不(Wǒ zài túshū guǎn xxí hànyǔ ní) Tơi học tiếng Trung thư viện đâ C ấu trúc Ng ữ pháp Ti ếng Trung Quy ển 7.C ấu trúc ng ữ pháp Ti ếng Trung 不 + Lượng từ 不不不不不不 不不不不不不不 Không dùng: 不不不不不不不不不不不不不 8.C ấu trúc ng ữ pháp Ti ếng Trung 不 + adj + 不 : ………quá! Là mẫu câu biểu thị cảm thán Ví dụ: 不不不(Tài mángle) Bận 不不不(Tài lèile) Mệt 不不不(Tài hǎole) Tốt 不不不(Tài èle) Đói 不不不(Tài bǎole) No 9.C ấu trúc ng ữ pháp Ti ếng Trung 不 + adj: Rất …….! 不不 (Hěn hǎo) Rất tốt 不不 (Hěn máng) Rất bận 不不 (Hěn lèi) Rất mệt 不不 (Hěn è) Rất đói 不不 (Hěn bǎo) Rất no 10.C ấu trúc ng ữ pháp Ti ếng Trung 不 + adj + 不 + N: …… tốt 不不不不 (Hěn hǎo de rén) Người tốt 不不不不不 (Hěn hǎo de tóngxué) Bạn học tốt 不不不不不 (Hěn hǎo de lǎoshī) Thầy giáo tốt 不不不不不 (Hěn xīn de běnzi) Quyển tốt 不不不不 (Hěn jiù de shū) Sách cũ 11.C ấu trúc ng ữ pháp Ti ếng Trung V + 不不: Cái gì? Gì? 不不不不不(Nǐ mǎi shénme) Bạn mua gì? 不不不不不(Nǐ mài shénme) Bạn bán gì? 不不不不不(Nǐ z shénme) Bạn làm gì? 不不不不不(Nǐ o shénme) Bạn muốn gì? 不不不不不不不(Nǐ o jǐ jīn píngguǒ) Bạn muốn cân táo? 12.C ấu trúc ng ữ pháp Ti ếng Trung 不 Cấu trúc 不 *Cấu trúc: Loại câu để phán đoán hay khẳng định: 不不不不Đây sách Zhè shì shū 不不不不不不Tơi người Việt Nam Wǒ shì ynán *Mở rộng: a/ Chủ ngữ + « 不 » + (danh từ / đại từ nhân xưng / hình dung từ) + « 不 »: 不不不不不不不不不Sách thầy Lý Zhè běn shū shì li lǎoshī de 不不不不不不Cái tơi Nàgè shì wǒ de 不不不不不不不不Tờ báo ảnh Zhè běn huàbào shì xīn de b/ Dùng « 不 » để phủ định: 不不不不不不不不不不不不不 Ơng khơng phải thầy Lý, mà thầy Vương Tā bùshì li lǎoshī Tā shì wáng lǎoshī c/ Dùng « 不 » để tạo câu hỏi: 不不不不不不不不不不Sách có phải thầy Lý khơng? Zhè běn shū shì li l ǎoshī de ma? d/ Dùng « 不不不 » để tạo câu hỏi: 不不不不不不不不不不不Sách có phải thầy Lý khơng? Zhè běn shū shì bùshì li lǎoshī de? (=不不不不不不不不不不) 13.C ấu trúc ng ữ pháp Ti ếng Trung 不不不 Câu hỏi phản: có… khơng? 不不不不不不不不(Nǐ shì búshì háng rén) Bạn phải người Hàn Quốc? 不不不不不不不不不不(Nǐ shì búshì yuènán liúxuéshēng) Bạn phải Lưu học sinh Việt Nam? 不不不不不不不不(Zhè shì búshì nǐ de shū) Đây phải sách bạn? 不不不不不不不不不不(Tā shì búshì wǒmen de lǎoshī) Phải ta giáo viên? 不不不不不不不不不不不不不(Tā shì búshì wǒmen de xuéxiào de xiàozhǎng) Phải cô ta hiệu trưởng trường chúng ta? 14 C ấu trúc ng ữ pháp Ti ếng Trung V + 不 + V Có nghĩa làm hay khơng làm gì, dạng câu hỏi không dùng “不” 不不不不不不不不? (Nǐ qù bú qù yínháng qǔ qián) 不不不不不不不不(Nǐ chī bù chī miàntiáor) 不不不不不(Nǐ zuò bú zuò) 不不不不不(Nǐ lái bù lái) 15 C ấu trúc ng ữ pháp Ti ếng Trung adj + 不 + adj Có nghĩa hay không nào, dạng câu hỏi không dùng “不” 不不不不不(Nǐ máng bù máng) 不不不不不(Nǐ lèi bú lèi) 不不不不不不不(Nǐ gāoxìng bù gāoxìng) 不不不不不不不(Nǐ kāixīn bù kāixīn) 16.C ấu trúc ng ữ pháp Ti ếng Trung 不 不不 不 不不 不不不不不不不不不(Jīntiān zhōngwǔ nǐ qù nǎr) Trưa hôm bạn đâu? 不不不不不不(Nǐ shì nǎ grén) Bạn người nước nào? 不不不不不不不不不(Míngtiān wǒ qù nà’er gōngz) Ngày mai tơi đến làm việ 不不不不不不(Nàgè shì sh) Người ai? 不不不不不不不不不不(Nàgè shì nǐ de péngyǒu ma) Người bạn bạn à? 不不不不不不不(Nà shì shénme dōngxi) Kia vậy? 17.C ấu trúc ng ữ pháp Ti ếng Trung 不 I Định ngữ trợ từ kết cấu “的” Định ngữ +不+Trung tâm ngữ Định ngữ: thành phần đứng trước tu sức cho danh từ Trung tâm ngữ : thành phần nói đến(ở danh từ) Định ngữ danh từ, đại từ, tính từ, cụm chủ vị a Danh từ đại từ làm định ngữ biểu thị quan hệ sở hữu不 hạn định phải thêm “不” 不不不 : wǒ de shū 不Sách tôi: biểu thị sở hữu, 不 đại từ làm định ngữ不 不不不不不不 : Wáng lǎo shī de zá zhì ( Tạp chí thầy giáo Vương: biểu thị sở hữu, 不不 不 danh từ làm định ngữ Một số trường hợp không cần dùng biểu thị cho mối quan hệ gần gũi thân thuộc ( có nét tương đồng Tiếng Việt : nói bố tơi, bố tơi).不不不不不不不不 : wǒ bā ba , wo3 se bāba b.Cụm tính từ làm định ngữ dùng để miêu tả phải có “不”不tính từ đơn âm tiết làm định ngữ khơng cần“不”, tính từ song âm tiết có khơng có “不”:不不不不不不不不不不不 piào liang gū niang , piào liang de gū niang 不不不不 : tā shì hǎo 不 不不tính từ đơn âm tiết不 不不不不不不 : tā shì hěn hǎo de (不不: cụm tính từ) c.Cụm C-V làm định ngữ Phần cần ý em bị ảnh hưởng Tiếng Việt nên diễn đạt câu khơng 不不不不不不不不 māma z de cài hěn hǎo chī Món ăn mà mẹ nấu ngon 不不不不不不不不不 wǒ hěn xǐ huān tā sịng wǒ de bāo Tơi thích túi anh tặng d Có trường hợp định ngữ trung tâm ngữ không cần biểu thị phân loại 不不不不不不不不不不不不不不不不不不zhōng wén shū , yīng wén shū , zhōng g dì tú , y nán dì tú II Từ tổ chữ“的” Từ ( danh từ, đại từ,tính từ, động từ) cụm từ thêm “不”đằng sau trở thành danh từ hóa Nói cách nơm na Tiếng Việt hay dịch “cái +….” 不:tính từ thêm “不”trở thành danh từ不 不不: Cái tôi:不不 Cái ai:不不 Cái anh mua :不不不 不不不不不不xīn de shì wǒ de Giữa người nói người nghe ngầm hiểu “cái ” nhắc đến gì不 III Kết cấu “的……的” shì … de Dùng với hành động xảy Dùng để nhấn mạnh thời gian, địa điểm, phương thức, mục đích, đối tượng… Trong câu khẳng định “” lược bỏ câu phủ định phải dùng không lược bỏ 不不不不不不不不不不不不wǒ ( shì ) z fēi jī lái zhè lǐ de Tôi máy bay đến đây.( nhấn mạnh phương thức) 不不不不不不不不不不不不不不不wǒ bú shì lái lǔ xíng de , wǒ shì lái liú xué de Không phải đến du lich, tơi đến du học.( nhấn mạnh muc đích) 18 C ấu trúc ng ữ pháp Ti ếng Trung 不 不 不不不不不不 (Nǐmen dōu hǎo ma) Các bạn khỏe chứ? 不不不不不不(Wǒmen dōu hěn hǎo) Chúng tơi khỏe 不不不不不不不不不不不(Nǐmen dōu shì ynán liúxshēng ma) Các bạn lưu học sinh Việt Nam à? 不不不不不不不不不不(Wǒmen dōu shì ynán liúxshēng) Chúng tơi lưu học sinh Việt Nam 不不不不(Nǐ hǎo ma) Bạn khỏe không? 不不不不不(Wǒ yě hěn hǎo) Tơi khỏe 不不不不不不不不不不(Nǐ yěshì ynán liúxshēng ma) Bạn lưu học sinh Việt Nam à? 不不不不不不不不不(Wǒ yěshì ynán liúxshēng) Tơi lưu học sinh Việt Nam 不不不不不不不不不不不不(Nǐmen yě dōu shì yuènán liúxuéshēng ma) Các bạn lưu học sinh Việt Nam à? 10 不不不不不不不不不不不(Wǒmen dōu búshì ynán liúxshēng) Chúng tơi khơng phải lưu học sinh Việt Nam 11 不不不不不不不不不不不(Wǒmen bù dōu shì ynán liúxshēng) Chúng tơi khơng phải lưu học sinh Việt Nam 12 不不不不不不不不不不不不(Wǒmen yě bù dōu shì yuènán liúxuéshēng) Chúng lưu học sinh Việt Nam 13 不不不不不不不不不不不不(Wǒmen yě dū bùshì yuènán liúxuéshēng) Chúng lưu học sinh Việt Nam 19 C ấu trúc ng ữ pháp Ti ếng Trung 不不 不不不不不不不Nǐ juéde zěnme yàng Bạn cảm thấy nào? 不不不不不不Wǒ juéde hěn lèi Tôi cảm thấy mệt 不不不不不不不不不不? Nǐ juéde nǐ de gōngz zěnme ng Bạn cảm thấy cơng việc bạn nào? 不不不不不不不不不不Wǒ juéde wǒ de gōngzuò hěn hǎo Tôi cảm thấy công việc tốt 不不不不不不不不不不Nǐ juéde xuéxí hànyǔ nán ma Bạn cảm thấy học tiếng Trung khó khơng? 不不不不不不不不不不不不不不不不不不不不不不不不不不Wǒ jde yǔfǎ bú tài ná Tīng shuō yě bǐjiào róng, dànshì dú xiě hěn nán Tơi cảm thấy ngữ pháp khơng khó Nghe nói dễ, mà đọc viết khó 不不不不不不不不不不不Nǐ juéde zhège dàxué zěnme yàng Bạn cảm thấy trường Đại học nào? 不不不不不不不不不不Wǒ juéde zhège dàxué hěn hǎo Tôi cảm thấy trường Đại học tốt 20.C ấu trúc ng ữ pháp Ti ếng Trung 不不 不不不不不不(Nǐ xxí shénme) Bạn học gì? 不不不不不不(Zhè shì shénme shū) Đây sách gì? 不不不不不不不(Zhè shì shénme gōngsī) Đây cơng ty gì? 不不不不不不不(Zhè shì shénme dàx) Đây trường Đại học gì? 不不不不不不(Zhè shì shénme chē) Đây xe gì? 不不不不不不(Zhè shì shénme yào) Đây thuốc gì? 21.C ấu trúc ng ữ pháp Ti ếng Trung 不 Lượng từ “不” biểu thị số lượng không xác định, dùng sau từ “不”, “不”, “不”, “不” 不不不 Yìxiē Một số người 不不不 Yìxiē shū Một số sách 不不不 Nǎxiē shū Những sách 不不不 Nàxiē shū Những sách 不不不不不不不不Zhèxiē shì shénme dōngxi Đây đồ gì? 不不不不不不不Zhèxiē shì shénme shū Đây sách gì? 不不不不不不不? Nàxiē shì shénme shuǐguǒ 不不不不不不不不不Nǎxiē shì nǐ de péngyǒu 不不不不不不不不不不不不不不不不Yǒu yìxiē shì xuéshēng, yǒu yìxiē shì lǎoshī Chú ý: Lượng từ “不” dùng với số từ “不”, kết hợp với số từ khác 22.C ấu trúc ng ữ pháp Ti ếng Trung 不 + địa điểm + V 不不不不不不不Nǐ zài nǎr gōngzuò Bạn làm việc đâu? 不不不不不不不不不Wǒ zài běijīng dàxué gōngz Tơi làm việc trường Đại học Bắc Kinh 不不不不不不不不不Nǐ zài nǎr xuéxí hànyǔ Bạn học tiếng Trung đâu? 不不不不不不不不不不不Wǒ zài hénèi dàxué xuéxí hànyǔ Tôi học tiếng Trung trường Đại học Hà Nội 不不不不不不Nǐ zài nǎr zhù Bạn sống đâu? 不不不不不不不Wǒ zài shíjiǔ lóu zhù Tơi tầng 19 (*) Trường hợp đặc biệt: 不不不不不不Nǐ zài nǎr zhù Bạn sống đâu? 不不不不不不不不不不Wǒ zhù zài liú xué shēng gōngyù lóu Tơi nhà tập thể lưu học sinh Mở rộng: Cấu trúc 再 zài… 再再再再yě再再 bú 再 guò” 1.”不 zài…不 bú 不 guò” : “Quá, lắm” thường mang sắc thái tích cực, biểu thị mức độ mạnh, có ý khơng bằng, tốt q, biểu thị khơng có tốt 2.”不 zài … 不 yě 不 bú 不 g” : Có nữa… thơi, mang sắc thái tiêu cực, biểu thị mức độ thấp có nghĩa thôi, a.”不 zài…不 bú 不 guò” vd : 不不不不不不不不不不不不不 jīn tiān de tiān qì zhēn shì zài hǎo bú g le 不 Thời tiết hôm thật đẹp Vd : 不不不不不不不不不不不不不 zhè chǎng hūn lǐ zhēn shì zài rè bú guò le 不 Lễ cưới thật náo nhiệt Vd : 不不不不不不不不不不不不 nǐ zhè ge zhēn shì zài hǎo bú guò le 不 Bạn thật người tốt Vd : 不不不不不不不不不不不不 tā de chéng jì zhēn shì zài chà bú g le 不 Thành tích anh thật Vd : 不不不不不不不不不不不不 lóu shàng zhuāng xiū zhēn shì zài chǎo bú g le 不 Tầng trang trí nội thất thật ồn Vd : 不不不不不不不不不不不不 zhè tiáo jiē zhēn shì zài lěng qīng bú guò le 不 Dãy phố thật vắng vẻ Vd : 不不不不不不不不不不不不不 zhè ge jì h zhēn shì zài zhōu mì bú g le 不 Kế hoạch thật chu đáo Vd : 不不不不不不不不不不不不不不 zhè jiǔ diàn de fú wù zhēn shì zài tiē xīn bú guò le不 Phục vụ khách sạn thật thân mật b.不 zài … 不 yě 不 bú 不 guò” vd : 不不不不不不不不不不 fáng jià zài gāo yě bú g rú cǐ 不 Giá nhà có cao Vd : 不不不不不不不不不不不不不 xī guā zài dà 不 wèi yě bú guò rú cǐ 不 Dưa hấu có to mùi vị Vd : 不不不不不不不不不不不不不 tā zài yǒu qián 不 shēng h yě bú g rú cǐ 不 Anh có tiền sống thơi Vd : 不不不不不不不不不不 jià gé zài g yě bú g rú cǐ 不 Giá có đắt thơi Vd : 不不不不不不不不不不 mó tè zài piào liang yě bú g rú cǐ不 Người mẫu có đẹp thơi Vd : 不不不不不不不不不不不不不不 xiǎo shí ýn dịng liàng zài lèi yě bú guò rú cǐ 不 Lượng vận động tiếng đồng hồ có mệt thơi Vd : 不不不不不不不不不不不不不 zhè diǎn xìn xī liàng zài tịu lù yě bú g rú cǐ不 Lượng thơng tin có tiết lộ thơi 23.C ấu trúc ng ữ pháp Ti ếng Trung 不不 不不不不不不不不不不Nǐ qù ujú háishì qù nháng Bạn bưu điện ngân hàng? 不不不不不不不不不不Nǐ chī mǐfàn háishì miàntiáor Bạn ăn cơm mì sợi? 不不不不不不不不不Nǐ hē kāfēi háishì hē chá Bạn uống cafe uống trà? 不不不不不不不不不Nǐ huàn měiyuán háishì ōuyuán Bạn đổi tiền USD Euro? 不不不不不不不不不不不不Nǐ xǐhuān xxí hànyǔ háishì yīngyǔ Bạn thích học tiếng Trung tiếng Anh? 24.C ấu trúc ng ữ pháp Ti ếng Trung 不 Cách dùng: Ai có (→ sở hữu): 不不不不不不不不 Tơi có nhiều sách Trung văn Wǒ yǒu hěnduō zhōngwén shū 2.Cái gồm có bao nhiêu: 不不不不不不不, 不不不不不不不不不不不不不不 Một năm có 12 tháng, 52 tuần lễ Một tuần có bảyngày Yī nián yǒu shí'èr gè y, yú shí'èr gè xīng fěi Yī xīng fěi yǒu qītiān Hiện có (= tồn tại) ai/cái gì: 不不不不不不不 Khơng có nhà Wūzi lǐ méiyǒu 不不不不不不不不, 不不不不不不不不不不 Trong thư viện có nhiều sách, có nhiều tạp chí báo ảnh Tú gài guǎn li yǒu hěnduō gài, yěyǒu hěnduō zá dá huàbào Dùng kê khai (liệt kê) xem có ai/cái gì: 不不不不不不不, 不不不不, 不不不不不不不 Ở sân vận động có người đánh banh, có người chạy bộ, có ngƣời tập Thái cực quyền Cāochǎng shàng yǒu dǎqiú qié, yǒu pǎobù qié, yǒu liàn tài sōng quán qié 5.Dùng « 不不 » để phủ định; khơng đƣợc dùng « 不不 » : 不不不不不 Tơi khơng có tiền Wǒ méiyǒu qián 25.C ấu trúc ng ữ pháp Ti ếng Trung 不不 不不不不不不不Wǒ méiyǒu hànyǔ shū Tơi khơng có sách tiếng Trung 不不不不不不不不Wǒ méiyǒu yīngg péngyǒu Tơi khơng có người bạn nước Anh 不不不不不不Wǒ méiyǒu shǒujī Tơi khơng có điện thoại di động 不不不不不不Wǒjiā méiyǒu wǎng Nhà tơi khơng có internet 26.C ấu trúc ng ữ pháp Ti ếng Trung 不不不 Nghĩa “có hay khơng có” 不不不不不不不Nǐ yǒu méiyǒu jiějie Bạn có hay khơng có chị gái? 不不不不不不不不Nǐ yǒu méiyǒu zìxíngchē Bạn có hay khơng có xe đạp? 不不不不不不不不不Nǐ yǒu méiyǒu hànyǔ cídiǎn Bạn có hay khơng có từ điển tiếng Trung? 27.C ấu trúc ng ữ pháp Ti ếng Trung 不不不不 + adj 不不不不不不不不不不不Jīntiān wǒ yǒu () diǎnr máng Hơm tơi bận chút 不不不不不不不不不不不不Zhège xiāngzi yǒu (yì) diǎnr dà Cái vali to chút 不不不不不不不不不不不不不不不不不Jīntiān wǒ de gōngzuò hěn máng, yǒu () diǎnr lèi Hơm cơng việc bận, mệt 28.Cách đọ c s ố Ti ếng Trung o 108: 不不不不 bǎi líng bā o 110: 不不不不 bǎi shí o 1018: 不不不不不不 qiān líng shí bā o 1005: 不不不不 qiān líng wǔ o 10009: 不不不不 Yí wàn líng jiǔ o 10890: 不不不不不不不 Yí wàn líng bā bǎi jiǔ shí 29.Câu tỉnh l ược Ti ếng Trung Câu tỉnh lược có hai cách dùng: (1) Trong trường hợp khơng có câu văn trước sau, hỏi địa điểm Ví dụ: o 不不不不不Wǒ de shū ne不=不不不不不不不不Wǒ de shū zài nǎr Sách đâu? o 不不不不不不不Wǒ de zìxíngchē ne不=不不不不不不不不不不Wǒ de zìxíngchē zài nǎr (2) Khi có câu văn trước sau, ngữ nghĩa định dựa theo câu văn trước sau Ví dụ: o 不不不不不不Zhè shì sh de bāo Đây túi ai? o 不不不Wǒ de Của o 不不不不Nàgè ne不不不不不不不不不Nàgè bāo shì sh de Thế cịn kia? o 不不不不不Wǒ péngyǒu de Của bạn tơi o 不不不不不不Nǐ shì nǎ grén Bạn người nước nào? 不不不不不不不不不Wǒ shì yīngg Nǐ ne不=不不不不不不不Tơi người nước Anh Cịn bạn? o 不不不不不不Wǒ shì rìběn Tơi người Nhật Bản o 不不不不不不不? Zjìn gōngz máng bù máng Dạo cơng việc bận hay không bận? o 不不不不不不不Bù tài máng, nǐ ne不=不不不不不Nǐ máng ma Khơng bận lắm, cịn bạn? o B ảng L ượng t Ti ếng Trung Giáo trình Hán ng ữ quy ển STT Tiếng Trung Phiên âm Ý nghĩa Danh từ 不 bă con, cây; (dùng cho vật có tay cầm, có cán); vốc; nắm; tí, chút; cái, phát 不不不不不不不不不不不不不不不不 不 bāo bao; gói; túi; bọc; khốn; u, bướu 不不不不 xiāngyān 不 bēi tách; cốc; chén; ly; cúp (giải thưởng hình ly cốc) 不不不不不不不不不 不 běn cuốn; vở; quyển; tập 不不不不不不不不不不不不不不不不不 不 zhàng不ghi chép; vào sổ不 不 bǐ món; khoản; sốkiểu; cách; ngón; nét 不不不不不 kuǎn不chân thành不khoản不 不 bù bộ; tập; cái; chiếc; cỗ 不不不不不不不不不不不不不不不不不 cídiǎn 不 cè cuốn; quyển; tập 不不 不 chǎng nơi; bãi; trường; trận; cảnh (trong kịch); trận (lượng từ, dùng hoạt động văn nghệ thể dục) 不不不不不不 不 chuàn chuỗi; xâu; chùm; túm; đoàn; dãy; loạt 不不不不不不 10 不 chuáng cái; (lượng từ dùng cho chăn, đệm) 不不不不不 11 不 dài túi, bao, gói 不不不不不不不不不 12 不 dịng; vết; vệt; đạo; sợi; tia (dùng trước từ sông ngịi, vật có hình dài); cái; bức; dãy (dùng trước từ cửa, tường); đạo; (dùng trước từ mệnh lệnh, đề mục…); lần; 13 不 dī giọt 不 14 不 dǐng 不不 15 不 dịng tồ; (lượng từ dùng cho nhà) 不不 16 不 duì đơi; cặp 不不 ěrhn不bơng tai不 17 不 d đồn; tốn 不不 rénmǎ 不đội ngũ不 18 不 duǒ đoá; đám 不不不 19 不 fèn suất; phần; số; tờ; bản; bổn (báo, văn kiện); đơn vị (như tỉnh, huyện, năm, tháng) 不不不不不不不不不不不不不不 kuàicān不thức ăn nhanh不 20 不 fēng bức; lá; phong 不 21 不 fú bức; tấm; miếng 不不不不不不不 22 不 fù bộ; đôi; khuôn; gương; (mặt); 不不不不不不不不不不不 shǒutào不găng tay; bao tay不 .. .19 Cấu trúc ngữ pháp Tiếng Trung 不不 20 Cấu trúc ngữ pháp Tiếng Trung 不不 21 Cấu trúc ngữ pháp Tiếng Trung 不 22 Cấu trúc ngữ pháp Tiếng Trung 不 + địa điểm + V 23 Cấu trúc ngữ pháp Tiếng Trung. .. ngữ pháp Tiếng Trung 不 25 Cấu trúc ngữ pháp Tiếng Trung 不不 26 Cấu trúc ngữ pháp Tiếng Trung 不不不 27 Cấu trúc ngữ pháp Tiếng Trung 不不不不 + adj 28 Cách đọc số Tiếng Trung 29 Câu tỉnh lược Tiếng Trung. .. shénme dōngxi) Kia vậy? 17 .C ấu trúc ng ữ pháp Ti ếng Trung 不 I Định ngữ trợ từ kết cấu “的” Định ngữ +不 +Trung tâm ngữ Định ngữ: thành phần đứng trước tu sức cho danh từ Trung tâm ngữ : thành phần nói