1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

New testament bible in vietnamese langua

372 6 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 372
Dung lượng 1,77 MB

Nội dung

Vtn 201-204 Mt-Jn.03.xpI 8.5.03 4:30 PM Page 1 Tin mừng theo Ma-thi-ơ Gia phổ Chúa Giê-xu 10 (Lu 3:23b–38) 1 Đâ y gia phổ củ a Chú a Cứ u Thế Giê - xu Ngà i xuấ t thâ n từ dò n g họ Đa-vít, Đa-vít xuấ t thâ n từ dòng họ Áp-ra-ham Áp-ra-ham sinh* Y-sác Y-sác sinh Gia-cốp Gia-cốp sinh Giu-đa anh em Giu-đa sinh Phê-rê Xê-ra (Mẹ hai người nầy Ta-ma) Phê-rê sinh Hết-rôn Hết-rôn sinh Ram Ram sinh A-bi-na-đáp A-bi-na-đáp sinh Nát-son Nát-son sinh Xanh-môn Xanh-môn sinh Bô-ô (Mẹ Bô-ô Ra-háp) Bô-ô sinh Ô-bết (Mẹ Ô-bết Ru-tơ) Ô-bết sinh Gie-xê Gie-xê sinh vua Đa-vít Đa-vít sinh Sô-lô-môn (Mẹ Sô-lô-môn trước vợ U-ri) Sô-lô-môn sinh Rê-hô-bôm Rê-hô-bôm sinh A-bi-gia A-bi-gia sinh A-xa A-xa sinh Giê-hô-sa-phát Giê-hô-sa-phát sinh Giê-hô-ram Giê-hô-ram ông tổ U-xia U-xia sinh Giô-tham Giô-tham sinh A-háp A-háp sinh Hê-xê-kia 11 12 13 14 15 16 Heâ-xeâ-kia sinh Ma-na-xe Ma-na-xe sinh A-môn A-môn sinh Giô-xia Giô-xia sinh Giê-cô-niaa anh em ông (Đây nói thời kỳ trước bị đày qua Ba-by-lôn.) Sau bị đày qua Ba-by-lôn: Giê-hô-gia-kim sinh Sát-tiên Sát-tiên ông nội Xê-ru-ba-bên Xê-ru-ba-bên sinh A-bi-út A-bi-út sinh Ê-li-a-kim Ê-li-a-kim sinh A-xo A-xo sinh Xa-đốc Xa-đốc sinh A-kim A-kim sinh Ê-li-út Ê-li-út sinh Ê-li-a-xa Ê-li-a-xa sinh Ma-than Ma-than sinh Gia-cốp Gia-cốp sinh Giô-xép Giô-xép chồng Ma-ri, Ma-ri mẹ Chúa Giê-xu Chúa Giê-xu gọi Đấng Cứu Thế 17 Như vậy, tính từ Áp-ra-ham đến Đa-vít có mườ i bố n đờ i Từ Đa-vít dân chúng bị đày qua Baby-lôn có mười bốn đời Và từ bị đày qua Ba-by-lôn Đấng Cứu Thế đời có mười bốn đời a1:11 Giê-cô-nia Tên khác Giê-hô-gia kim Vtn 201-204 Mt-Jn.03.xpI 8.5.03 4:30 PM MA-THI-Ơ 1:18–2:13 Sự Giáng Sinh Chúa Giê-xu (Lu 2:1–7) 18Sự giáng sinh Chúa Cứu Thế Giê - xu xả y sau: Ma-ri, mẹ Ngài, hứa hôna với Giô-xép, trước thành hôn, Ma-ri biết mang thai bở i quyề n nă n g củ a Thánh Linh 19Giô-xép, chồng Ma-ri ngườ i đứ c hạ n h, khô n g muố n cô n g khai bêu xấu Ma-ri nên dự định âm thầm ly dị nàng 20Trong Giô - xé p suy tính chuyện thiên sứ đến ông chiêm bao bảo rằng, “Giô-xép, cháu Đa-vít ơi, đừng e ngại lấy Ma-ri làm vợ, thai nhi bụng nàng Thánh Linh 21Nàng sinh trai, ông đặt tên Giê-xub, giải cứu dân ta khỏi tội.” 22Việc nầy xảy để lời Chúa phán với nhà tiên tri trở thành thật: 23“Một trinh nữ thụ thai sinh trai Người ta gọi Ngài Em-ma-nu-ên,”c nghóa “Thượng Đế với chúng ta.” 24Khi Giô-xép thức dậy làm theo lời thiên sứ Chúa dặn bảo Giô-xép cưới Ma-ri làm vợ 25nhưng không ăn nằm với cô cô sinh trai Rồi Giô-xép đặt tên em bé Giê-xu Các học giả tìm kiếm Chúa Giê-xu Chú a Giê - xu sinh tạ i n h Bết-lê-hem xứ Giu-đia thời kỳ Hê-rốt trị Lúc có học giả từ Đông phương đến Giê-ru-sa-lem 2hỏi rằ n g, “Vua dâ n Do-thá i mớ i sinh đâu? Chúng thấy Ngài từ a1:18 hứa hôn Theo phong tục Do-thái, hứa hôn cam kết vónh viễn, hủy bỏ ly dị Nếu cô dâu tương lai làm điều bất xem phạm tội ngoại tình, bị xử tử b1:21 Giê-xu Tên gọi “Giê-xu” có nghóa “sự cứu rỗi.” c1:23 “Một trinh nữ Em-ma-nu-ên” Trích sách Ê-sai 7:14 Page 2 Đô n g phương nê n đế n đâ y để bá i lạy Ngài.” 3Khi nghe tin vua Hê-rốt dân chúng Giê-ru-sa-lem xôn xao 4Vua cho triệu tập tất giới trưởng tế giáo sư luật lại để hỏi xem Đấng Cứu Thế sinh đâu Họ thưa, “Tạ i n h Bế t -lê - hem xứ Giu-đia Vì nhà tiê n tri viế t chuyện nầy Thánh Kinh sau: ‘Còn ngươi, Bết-lê-hem, đất Giu-đia, quan trọng mắt lãnh tụ Giu-đa Từ xuất nhà lãnh đạo, làm người chăn dân Ít-ra-en ta.’” Mi-chê 5:2 7Rồi Hê-rốt liền họp kín với học giả để hỏi xem lần họ thấy vào lúc 8Vua sai học giả đến Bết-lê-hem dặn, “Các ông tìm em bé cho thật kỹ Khi tìm rồi, cho ta biết để ta đến thờ phụng Ngài.” 9Sau nghe vua dặn xong, họ liền lên đường Ngôi mà họ thấy bên Đông phương trước mặt họ đến chỗ em bé dừng lại 10Nhìn thấy sao, học giả mừng sức 11Khi bước vào nhà họ thấy em bé Ma-ri, mẹ Ngài, cúi xuống bái lạy Ngài Rồi họ mở hộp châu báu dâng cho Ngài vật q gồm có vàng, trầm hương, nhự a thơm 12 Nhưng qua chiêm bao, Thượng Đế dặn học giả đừng trở lại với Hê-rốt, nên họ nước đường khác Cha mẹ Chúa Giê-xu mang Ngài qua Ai-cập 13Khi học giả rồi, thiên sứ Chúa đến Giô-xép mộng bảo rằng, “Hãy thức dậy, mang em bé mẹ Ngài trốn qua Ai-cập Vtn 201-204 Mt-Jn.03.xpI 8.5.03 4:30 PM Page MA-THI-Ơ 2:14–3:11 Hê-rốt tìm em bé để giết Cứ bảo trở về.” 14Nên Giô-xép thức dậy đêm mang em bé mẹ Ngài trốn qua Aicập 15Giô-xép Ai-cập Hê-rốt qua đời Việc nầy xảy để lời Chúa phán qua nhà tiên tri trở thành thật: “Ta gọi ta khỏi Ai-cập.”a Hê-rốt giết bé trai 16 Thấ y cá c họ c giả gạ t mình, vua Hê-rốt liền giận Ông lệnh giết tất bé trai từ hai tuổi trở xuống thuộ c Bế t -lê - hem n vù n g phụ cận Đó khoảng xấp xỉ tuổi treœ sơ sinh, theo thời gian mà học giả cho vua biết 17Biến cố nầy lời Thượng Đế phán qua nhà tiên tri Giê-rê-mi thành thật: 18“Người ta nghe tiếng than khóc Ra-ma Đó tiếng Ra-chên khóc than cho Nàng không chịu an ủi, chúng không nữa.” Giê-rê-mi 31:15 Giô-xép Ma-ri trở 19Sau Hê-rốt qua đời, thiên sứ Chúa đến báo mộng cho Giô-xép, lúc Ai-cập, 20và bảo, “Hãy thức dậy, đem em bé mẹ Ngài trở nước, người tìm giết em bé chết rồi.” 21Nên Giô-xép mang em bé mẹ Ngài trở xứ Do-thái 22Nhưng nghe vua A-chê-lâu nối cha cai trị xứ Giu-đa sau Hê-rốt qua đời, Giô-xép sợ không dám trở vùng Cho nên sau báo mộng, ông miền Ga-li-lê, 23đến định cư mộ t thị trấ n gọ i Na-xa-ré t Lờ i Thượng Đế phán qua nhà tiên a2:15 “Ta gọi Ai-cập” Ô-sê 11:1 tri lại thực hiện: “Ngài gọi người Na-xa-rét.”b Chức vụ Giăng Báp-tít (Mác 1:1–8; Lu 3:1–9, 15–17; Gi 1:19–28) 1Khoảng thời gian ấy, Giăng Báptít bắt đầu truyền giảng vùng sa mạ c xứ Giu-đia Giă n g khuyê n , “Các ông bà ăn năn nước thiên đàng gần đến rồi.” 3Giăng Báp-tít người mà nhà tiên tri Ê-sai viết: “Có tiếng người kêu sa mạc: ‘Hãy chuẩn bị đường cho Chúa, Làm thẳng lối để Ngài đi.’” Ê-sai 40:3 4Áo quần Giăng làm lông lạc đà, ông thắt đai da ngang hông, ăn châu chấu mật ong rừng 5Nhiều người đến từ Giê-ru-sa-lem, Giu-đia, khắp vù n g quanh sô n g Giô - đanh để nghe Giăng giảng thuyết 6Họ xưng tội Giăng làm lễ báp-têm sông Giô-đanh 7Nhiều người Pha-ri-xi Xa-đu-xê đến nơi Giăng làm báp-têm cho dâ n n g Khi thấ y họ , Giă n g bả o , “Các anh loài rắn! Ai báo trước cho anh biết để tránh khỏi trừng phạt đến Thượng Đế? 8Hãy chứng tỏ việc làm cho thấy thực ăn năn 9Đừng tự gạt mà bảo rằng, ‘Ápra-ham ông tổ chúng ta’, vô ích Tôi cho anh biết Thượng Đế biến viên đá nầy thành cháu Áp-ra-ham 10Cái rìu sẵn sàng để đốn, không sinh trái tốt bị chặt hết để chụm lửa.c 11 “Tô i m bá p -tê m cho cá c anh nước để chứng tỏ anh ăn b2:23 người Na-xa-rét” Nghóa người gốc thành Na-xa-rét, danh từ nghóa “nhánh” (xem Ê-sai 11:1) c3:10 Cái rìu chụm lửa Nghóa Thượng Đế sẵn sàng trừng phạt người không lời Ngài Vtn 201-204 Mt-Jn.03.xpI 8.5.03 4:30 PM MA-THI-Ơ 3:12–4:13 năn Nhưng có Đấng đến sau lớn Tôi không đáng xách dép cho Ngài Ngài làm báptêm cho anh Thánh Linh lửa 12Ngài sàng lúa, tách lúa trấ u Ngà i a lú a o kho, trấu đốt lửa không tắt.”a Chúa Giê-xu Giăng làm lễ báp-têm (Mác 1:9–11; Lu 3:21–22) 13Lúc ấy, Chúa Giê-xu từ miền Gali-lê đến sông Giô-đanh để Giăng làm báp-têm 14Nhưng Giăng từ chối, bảo rằng, “Tại Ngài lại đến để chịu báp-têm? Đáng lẽ phải Ngài làm báp-têm đúng!” 15 Chú a Giê - xu đá p , “Bâ y làm theo lời yêu cầu đi, cần làm theo ý muốn Thượng Đế.” Vì nên Giăng lòng làm báp-têm cho Ngài 16Vừa Chúa Giê-xu chịu lễ báptêm lên khỏi nước, thiên đàng mở ra, Ngài thấy Thánh Linh Thượng Đế lấy dạng bồ câu xuống đậu Ngài 17Rồi có tiếng từ thiên đàng vọng xuống, “Đây yêu dấu ta Ta hài lòng người.” Chúa Giê-xu chịu cám dỗ (Mác 1:12–13; Lu 4:1–13) 1Rồi Thánh Linh đưa Chúa Giê-xu vào sa mạc để chịu ma q cám dỗ 2Ngà i nhịn ă n suố t bố n mươi ngày bốn mươi đêm nên sau Ngài đói lả 3Ma q đến cám dỗ Ngài rằng, “Nếu Con Thượng Đế hã y biế n nhữ n g viê n đá nầ y n h bánh đi.” Page 4 4Chúa Giê-xu đáp, “Thánh Kinh chép, ’Người ta sống nhờ bánh mà mà nhờ vào lời phán Thượng Đế.” Phục truyền luật lệ 8:3 5Rồi ma q đưa Ngài vào thành thánh Giê-ru-sa-lem đặt Ngài lên điểm cao đền thờ 6Nó nói với Ngài, “Nếu Con Thượng Đế nhảy xuống đi, Thánh Kinh có chép: ‘Ngài sẽõ sai thiên sứ bảo vệ Thiên sứ giữ tay để chân khỏi vấp phải đá.’” Thi thiên 91:11–12 7Chúa Giê-xu đáp, “Cũng có lời Thánh Kinh viết, ‘Ngươi nên thách thức Chúa Thượng Đế ngươi.’” Phục truyền luật lệ 6:16 Sau ma q đưa Ngà i lê n mộ t đỉnh núi cao, cho Ngài thấy hết quốc gia giới vẻ huy hoàng nước 9Ma q nói, “Nếu cúi đầu bái lạy ta, ta cho tất quốc gia nầy.” 10Chúa Giê-xu mắng nó, “Nầy Satăng, cho khuất mắt ta! Có lời Thánh Kinh viết, ’Ngươi phải thờ lạy Chúa Thượng Đế phục vụ Ngài mà thôi.’” Phục truyền luật lệ 6:13 11Ma q bỏ đi, liền có thiên sứ đến chăm sóc Ngài Chúa Giê-xu bắt đầu chức vụ Ga-li-lê a3:12 Ngài không tắt” Nghóa Chúa Giê-xu đến để phân chia người tốt với người xấu, cứu người tốt trừng phạt người xấu (Mác 1:14–15; Lu 4:14–15) 12Khi Chúa Giê-xu nghe tin Giăng bị tù Ngài trở vùng Ga-li-lê 13Ngài Vtn 201-204 Mt-Jn.03.xpI 8.5.03 4:30 PM Page MA-THI-Ơ 4:14–5:10 rời thành Na-xa-rét đến cư ngụ Ca-bê-nâm, thị trấn gần hồ Ga-lilê, bên cạnh vùng Xa-bu-lôn Népta-li 14Ngài làm để thực lời nhà tiên tri Ê-sai nói: 15“Đất 16 Xa-bu-lôn Nép-ta-li dọc đường đến biển, phía tây sông Giô-đanh Đó miền Ga-li-lê nơi dân ngoại quốc sinh sống Các dân sống bóng tối đãõ thấy ánh sáng lớn Những người nơi bóng chết che phủ ánh sáng chiếu vào.” Ê-sai 9:1–2 17 Từ lúc ấy, Chúa Giê-xu bắt đầu giảng dạy, “Hãy ăn năn nước thiên đàng gần đến rồi.” Chúa Giê-xu tuyển chọn số môn đệ Ngài loan khắp xứ Xy-ri nên dân chúng mang tất người bệnh đế n vớ i Ngà i Họ mắ c đủ thứ bệ n h Ngườ i bị đau đớ n , kẻ bị q m , ngườ i bị độ n g kinh * , kẻ bị bạ i liệ t Chú a Giê - xu chữ a n h cho tấ t 25Nhiều người từ miền Ga-li-lê, vùng Thập Tỉnh*, Giê-ru-sa-lem, Giu-đia vù n g đấ t phía tâ y sô n g Giô - đanh theo Ngài Chúa Giê-xu dạy dỗ dân chúng (Lu 6:20–23) Chúa Giê-xu nhìn thấy đám đông Ngài lên ngồi đồi Các môn đệ đến với Ngài, 2rồi Ngài bắt đầu dạy dỗ: “Phúc (Mác 1:16–20; Lu 5:1–11) 18Trong dọc theo hồ Ga-lilê, Ngài thấy hai anh em: Xi-môn gọ i Phia-rơ em Anh-rê Hai người quăng lưới xuống hồ, họ làm nghề đánh cá 19Chúa Giê-xu gọi họ, “Hãy theo ta, ta biến anh thành tay đánh lưới người.” 20Ximôn Anh-rê liền bỏ lưới theo Ngài 21Ngài tiếp tục dọc theo bờ hồ Gali-lê, thấy hai anh em khác Gia-cơ Giăng, Xê-bê-đê Hai người ngồi thuyền vá lưới với Xê-bê-đê, cha Chúa Giê-xu gọi họ theo Ngài 22Họ liền bỏ thuyền cha lại theo Chúa Giê-xu Chúa Giê-xu dạy dỗ chữa lành dân chúng (Lu 6:17–19) 23Chúa Giê-xu khắp miền Ga-li-lê, dạy dỗ hội đường, rao giảng Tin Mừng Nước Trời, chữa lành dân chúng khỏi bệnh tật 24Tiếng đồn 1Khi 10 cho nghèo khó tâm linh, nước thiên đàng thuộc họ Phúc cho buồn bã, Thượng Đế an ủi họ Phúc cho khiêm nhường, họ nhận đất.a Phúc cho lúc cố gắng làm điều phải, Thượng Đế thỏa mãn họ Phúc cho tỏ lòng thương xót kẻ khác, Thượng Đế tỏ lòng thương xót họ Phúc cho có tư tưởng sạch, với Thượng Đế Phúc cho mang lại hòa bình, Thượng Đế gọi họ Ngài Phúc cho bị ngược đãi làm điều phải, nước thiên đàng họ a5:5 đất Chúa hứa (Thi 37:11), có nghóa “đất thuộc họ.” Vtn 201-204 Mt-Jn.03.xpI 8.5.03 4:30 PM MA-THI-Ơ 5:11–29 11“Người ta nhục mạ làm tổn thương Họ lấy điều xấu vu cá o cá c cá c theo ta Nhưng họ làm thế, xem có phúc 12Hãy hớn hở vui mừng lên, có phần thưởng lớn dành cho thiên đàng Họ ngược đãi nhà tiên tri sống trước Các muối ánh sáng (Mác 9:50; Lu 14:34–35) 13“Các muối đất Nhưng muối vị mặn làm cho mặn lại Muối hoàn toàn vô dụng, ném bỏ để người ta dẫm lên 14“Các ánh sáng chiếu cho giới Các thành xây núi, bị che khuất 15Không thắp đèn đem giấu chậu, người ta đặt giá đèn, để chiếu sáng người nhà 16Cũng , cá c phả i m n h sá n g cho người khác Hãy sống cách để người ta thấy việc phúc đức làm mà ca ngợi Cha trời Page 6 thiên đàng 20Ta bảo phải sống tốt người Pha-ri-xi giáo sư luật, không vào nước thiên đàng đâu Chúa Giê-xu dạy tính nóng giận 21“Các có nghe người ta dạy dân chúng từ xưa, ‘Ngươi không giết ngườ i a Ai giế t ngườ i bị xé t xử ’ 22Nhưng ta bảo con, tức giận anh chị emb bị xét xử Ai nói xấu anh chị em phải bị hội đồng cao cấp Dothái xét xử Còn gọi người khác đồ điên, đáng bị lửa địa ngục trừng phạt 23 “Khi cá c dâ n g củ a lễ cho Thượng Đế nơi bàn thờ, mà nhớ lại anh chị em có điều nghịch với mình, 24thì để lễ nơi bàn thờ, trở giảng hòa anh chị em trước, sau dâng lễ 25“Nếu kẻ thù lôi tòa, làm hòa với họ trước đến tòa Nếu không, kẻ thù giao cho quan tòa, quan tòa giao cho người cai ngục tống giam 26Ta bảo thật, chừng chưa trả hết đồng tiền cuối cùng, bước chân khỏi tù đâu Luật pháp quan trọng 17“Đừ n g tưởng ta đến để phá luật pháp Mô-se lời dạy nhà tiên tri Ta đến để phá, mà để hoàn thành luật pháp nhà tiên tri nói 18Ta bảo thật, điều luật pháp biến không trời đất Dù chấm nét không bay mất, việc hoàn thành 19Ai không tuân giữ điều nhỏ luật pháp dạy người ta người thấp nhấ t nướ c thiê n đà n g Cò n vâ n g giữ luậ t phá p y ngườ i ta theo tôn trọng nước Chúa Giê-xu dạy tội nhục dục 27 “Cá c có nghe i , ‘Ngươi khô n g đượ c phạ m tộ i ngoạ i tình.’ c 28Nhưng ta bảo con, nhìn đàn bà mà động lòng dục với người tâm trí xem phạm tội ngoại tình với người đàn bà 29Nếu mắt phải khiến phạm tội, a5:21 ‘Ngươi không giết người’ Xuất Ai-cập 20:13; Phục truyền luật lệ 5:17 b5:22 anh chị em Mặc dù Hi-lạp ghi “anh em” phần nầy phần khác, lời Chúa Giê-xu nói áp dụng chung cho hội thánh, gồm nam lẫn nữ c5:27 ‘Ngươi ngoại tình’ Xuất Ai-cập 20:14; Phục truyền luật lệ 5:18 Vtn 201-204 Mt-Jn.03.xpI 8.5.03 4:30 PM Page MA-THI-Ơ 5:30–6:3 móc ném Chẳng thiếu phần thể, nguyên thể bị ném vào hỏa ngục 30Nếu tay phải khiến phạm tội, chặt ném bỏ Chẳng thiếu phần thể, thân thể vào hỏa ngục con: Đừng chống trả kẻ ác Nếu tát má bên mặt, đưa má bên trái cho họ 40Nếu kiện tòa để lấy áo trong, cho họ lấy áo 41Nếu ép dặm với họ, hai dặm 42Người xin cho họ Người muốn mượn đừng từ chối Chúa Giê-xu dạy ly dị (Ma 19:9; Mác 10:11–12; Lu 16:18) Yêu thương người 31“Có lời viết, ‘Ai ly dị vợ phải cho người giấy ly hôn.’a 32Nhưng ta bảo con: Ai ly dị vợ làm cho người đàn bà phạm tội ngoại tình Chỉ có nguyên nhân để ly dị vợ nàng ăn nằm với người đàn ông khác Còn cưới người đàn bà bị ly dị phạm tội ngoại tình Phải thận trọng hứa 33“Các có nghe người thời xưa nói, ‘Không trái lời thề, mà phải giữ lời thề Chúa.’b 34Nhưng ta bảo con, đừng thề hết Đừng trời mà thề, Thượng Đế 35Cũng đừng đất mà thề, bệ chân Ngài Đừng thành Giê-ru-sa-lem mà thề, thành Vua Lớn 36Cũng đừng đầu mà thề, tự làm sợi tóc đầu trắng hay đen 37Điều phải nói phải, không nói không Còn nói hai cách ấy, Kẻ Ác mà Đừng chống trả kẻ ác (Lu 6:29–30) 38“Cá c có nghe nói, ‘Mắt đền mắt, đền răng.’c 39Nhưng ta bảo a5:31 ‘Ai giấy ly hôn’ Phục truyền luật lệ 24:1 b5:33 ‘Không Chúa’ Khúc nầy trích sách Lê-vi 19:12; Dân số 30:2; Phục truyền luật lệ 23:21 c5:38 ‘Mắt đền răng’ Xuất Ai-cập 21:24, Lê-vi 24:20; Phục truyền luật lệ 19:21 (Lu 6:27–28, 32–36) 43“Các có nghe, ‘Hãy yêu người láng giềngd ghét kẻ thù mình.’ 44Nhưng ta bảo con, yêu kẻ thù cầu nguyện cho kẻ làm tổn thương 45 Là m cá c mớ i n g tỏ cá i thậ t củ a Thượ n g Đế Vì Ngà i khiế n mặ t trờ i mọc lên cho người thiện người ác, làm mưa cho người làm phải cho người làm quấy 46Nếu yêu người yêu có thưởng đâu? Bọn thu thuế làm 47Nếu tốt với bạn, chẳng kẻ khác đâu Những người Thượng Đế tốt với bạn 48Cho nên phải toàn vẹn giống Cha thiên đàng toàn vẹn Chúa Giê-xu dạy việc làm phúc “Phả i d5:43 yêu người láng giềng Lê-vi 19:18 thậ n trọ n g m việ c phú c đứ c , đừ n g cho mọ i ngườ i thấy Nếu không chẳng nhận phần thưởng từ Cha thiên đàng đâu “Khi biế u cho kẻ nghè o , cá c đừng làm bọn đạo đứùc giả Họ thổi kèn hội đường phố chợ để người thấy kính nể họ Ta bảo thậ t , họ nhậ n đượ c đầ y đủ phầ n thưởng 3Cho nên Vtn 201-204 Mt-Jn.03.xpI 8.5.03 4:30 PM MA-THI-Ơ 6:4–25 Page 8 biếu kẻ nghèo, đừng để người khác biết 4Hãy biếu cách kín đáo Cha thấy hành vi kín đáo thưởng cho con không tha tội kẻ khác, Cha thiên đàng không tha tội cho Chúa Giê-xu dạy cách cầu nguyện nhịn ăn*, đừng làm vẻ buồn rầu bọn đạo đức giả Họ làm để người khác biết họ nhịn ăn Ta bảo thật, kẻ nhận đầy đủ phần thưởng 17Nên nhịn ăn chải đầu, rửa mặt 18Như nhịn ăn, Cha con, Đấng mà không thấy được, nhìn thấy Ngài thấy hành vi kín đáo thưởng cho Chúa Giê-xu dạy nhịn ăn (Lu 11:2–4) 5“Khi cầu nguyện, đừng làm kẻ đạo đức giả Họ thích đứng hội đường góc đường cầu nguyện để người thấy Ta bảo thật, họ nhận phần thưởng 6Nhưng cầu nguyện, vào phòng riêng, đóng cửa lại cầu nguyện với Cha Đấng không thấy Và Cha Đấng thấy việc kín đáo, thưởng cho 7“Còn cầu nguyện, đừng làm kẻ Thượng Đế Họ lải nhải điều vô nghóa, tưởng Thượng Đế nghe họ nói nhiều 8Đừng làm họ, Cha biết cần trước xin Ngài 9Khi cầu nguyện, nói sau: ‘Lạy Cha thiên đàng, Nguyền xin danh Cha tôn thánh 10 Nguyền nước Cha mau đến ý muốn Cha thành tựu đất nầy thiên đàng 11 Xin cho chúng đủ thức ăn hôm 12 Xin tha tội chúng con, chúng tha cho kẻ phạm tội chúng 13 Xin đừng đưa chúng vào cám dỗ, mà cứu chúng khỏi Kẻ Ác.’ 14Thật vậy, tha tội kẻ khác, Cha thiên đàng tha tội cho 15Nhưng 16“Khi Thượng Đế quan trọng tiền tài (Lu 12:33–34; 11:34–36; 16:13) 19“Cá c đừng thu chứa báu đất nầy nơi có mối mọt, rỉ sét hủy hoại kẻ trộm vào đánh cắp 20 Nhưng hã y thu a củ a bá u trê n thiên đàng; nơi mối mọt, rỉ sét hủy hoại kẻ trộm đánh cắp 21Của đâu lòng 22“Mắt phản ảnh toàn thể người Mắ t tố t chiế u sá n g n thâ n 23Nhưng mắt xấu tạo tối tăm cho toàn thân Nếu ánh sáng mà có bóng tối bóng tối tăm biết 24“Không làm hai chủ; yêu chủ nầy, ghét chủ kia, theo chủ nầ y , bỏ chủ Cá c vừa phục vụ Thượng Đế lại vừa phục vụ cải trần gian Đừng lo lắng (Lu 12:22–34) 25“Ta bảo con, đừng lo âu phải ăn gì, uống để sống, phải mặc áo quần để che thân Mạng sống q thức ăn, thân thể q quần Vtn 201-204 Mt-Jn.03.xpI 8.5.03 4:30 PM Page MA-THI-Ơ 6:26–7:16 áo 26Hãy xem loài chim trời! Chúng chẳng trồng trọt, gặt hái hay thu chứa thực phẩm kho, mà Cha trời nuôi chúng Các q chim chóc nhiều 27Các lo lắng mà làm cho đời dài thêm giây phút 28“Còn lo lắng quần áo? Hãy xem hoa huệ đồng! Chúng chẳng làm lụng, không may mặc 29Nhưng ta cho biết dù vua Sôlô-môn giàu sang đến đâu chưa mặc đẹp hoa 30Thượng Đế mặc đẹp cho loài hoa cỏ đồng, loài sống mai bị chụm lửa, hồ Đừng đức tin thế! 31Đừng lo âu nói, ‘Chúng ta ăn gì?’ ‘uống gì?’ hay ‘Chúng ta mặc gì?’ 32Những người Thượng Đế tìm kiếm thứ ấy, Cha trời biết cần điều 33Việc cần tìm Nước Trời ý muốn Thượng Đế Rồi tất nhu cầu đương nhiên ban cho 34Cho nên, đừng lo lắng ngày mai, ngày mai có việc phải lo khác Mỗi ngày có đủ việc để lo Hãy thận trọng phê phán người khác lấy khúc gỗ khỏi mắt trước, thấy rõ mà lấy hạt bụi khỏi mắt bạn 6“Đừng cho chó đồ thánh nên ném ngọc trai trước mặt heo Heo đạp lên chó quay lại cắn xé Hãy xin Thượng Đế điều cần (Lu 11:9–13) 7“Hãy xin, Thượng Đế cho Hãy tìm gặp Hãy gõ, cửa mở cho 8Đúng vậy, xin Ai tìm gặp, gõ cửa mở cho 9“Nếu con xin bánh, có cá c lấ y đá cho n g không? 10Hay xin cá mà lại cho rắn không? 11Tuy vốn xấu mà biết cho thứ tốt, Cha trời lại không ban điều tốt cho người xin Ngài sao? Qui tắc hệ trọng 12“Các muốn người ta làm điều cho mình, làm điều cho họ Đó ý nghóa luật pháp Mô-se lời dạy nhà tiên tri Đường lên thiên đàng khó (Lu 6:37–38, 41–42) 1“Đừng phê phán người khác để khỏi bị phê phán 2Mình phê phán người khác họ phê phán thế; người khác họ giống 3“Sao thấy hạt bụi nhỏ xíu mắ t bạ n mà khô n g thấ y khúc gỗ lớn mắt mình? 4Sao dám nói với bạn rằng, ‘Bạn ơi, để lấy hạt bụi khỏi mắt bạn’? Hãy nhìn lại mình! Mắt khúc gỗ lớn 5Nầy, kẻ giả đạo đức! Hãy (Lu 13:24) 13 “Hã y cố gắ n g o cổ n g hẹ p Vì cổng đường dẫn đến hỏa ngục rộng thênh thang, người vào đường ấ y rấ t đô n g 14 Nhưng cổ n g chậ t đường hẹp, khó đi, dẫn đến sống thật, có số người tìm Nhìn biết (Lu 6:43–44; 13:25–27) 15“Hãy thận trọng người tiên tri giả Họ đến với trông hiền hoà chiên thật nguy hiểm muông sói 16Các nhận họ Vtn 201-204 Mt-Jn.03.xpI 8.5.03 4:30 PM MA-THI-Ơ 7:17–8:11 hành động họ Trái nho không mọc từ bụi gai, trái vả không xuất phát từ cỏ gai dại 17Hễ tốt sinh trái tốt, xấu sinh trái xấu 18Cây tốt sinh trái xấu, mà xấu không sinh trái tốt 19Cây không sinh trái tốt bị đốn ném vào lửa để chụm 20Vì nhận người tiên tri giả qua việc làm họ 21“Không phải gọi ta Chúa vào Nước Trời đâu Người vào Nước Trời người làm theo ý muố n củ a Cha ta trê n thiê n đà n g 22Đến ngày cuối cùng, nhiều người nói với ta, ‘Lạy Chúa, lạy Chúa, chúng nhân danh Ngài truyền bá đạo Chúa, đuổi q làm nhiều phép lạ.’ 23Nhưng ta tuyên bố rõ ràng với họ, ‘Nầøy kẻ làm ác, cho khuất mắt ta! Ta chưa biết đến ngươi.’ Hai hạng người (Lu 6:47–49) 24 “Ai nghe lờ i ta m theo, giống người khôn, xây nhà khối đá 25Mưa lũ xuống, nước lụt tràn đến, gió thổi ào vào nhà không cả, nhà xây khối đá 26Còn nghe lời ta mà không làm theo giống người dại dột xây nhà cát 27Mưa lũ xuống, nước lụt tràn đến, gió thổi ào vào nhà đó, bị sập tan tành liền.” 28 Chú a Giê - xu y xong dâ n chúng ngạc nhiên lối dạy Ngà i 29 Vì Ngà i y ngườ i có quyền năng, chứù không giống giáo sư luật họ Chúa Giê-xu chữa lành người bệnh (Mác 1:40–45; Lu 5:12–16) Lú c Chú a Giê - xu từ trê n nú i xuống có đoàn dân đông theo Ngài 2Có người mắc bệnh Page 10 10 cù i a đế n cù n g Ngà i Anh ta bá i lạ y Ngài van xin, “Lạy Chúa, Chúa lòng, Ngài chữa lành cho được.” 3Chúa Giê-xu đưa tay rờ anh nói, “Ta lòng Hãy lành bệnh!” Tức anh lành bệnh 4Rồi Ngài dặ n , “Đừ n g cho biế t chuyệ n nầ y Nhưng trình diện thầy tế lễb dâng lễ, theo Mô-se qui địnhc cho lành bệnh, để làm chứng cho người.” Chúa Giê-xu chữa lành đầy tớ só quan (Lu 7:1–10; Gi 4:43–54) 5Khi Chúa Giê-xu vào thành Ca-bênâm, có só quan đến van xin Ngài giúp đỡ 6Ông ta nài nỉ, “Lạy Chúa, đứa đầy tớ nằm nhà đau đớn lắm, không cử động được.” 7Chúa Giê-xu bảo ông, “Ta đến chữa lành cho nó.” 8Viên só quan thưa, “Lạy Chúa, không xứng đáng rước Chúa vào nhà Ngài cần truyền lệnh đứa đầy tớ lành 9Vì quyền người khác, có quân lính quyền Tôi bảo người lính nầy rằng, ‘Đi,’ Tôi bảo người lính khác, ‘Đến,’ đến Tôi biểu đầy tớ rằng, ‘Làm nầy,’ làm.” 10Nghe xong, Chúa Giê-xu ngạc nhiên Ngài nói với người theo, “Ta bảo thật, nước Ítra-en, ta chưa thấy đức tin lớn nầ y 11 Nhiề u ngườ i đế n từ phương Đông, phương Tây ngồi dự tiệc với Áp-ra-ham, Y-sác Gia-cốp a8:2 bệnh cùi Một chứng bệnh da Xem Mác 1:40, 42; Ma 26:6 b8:4 trình diện thầy tế lễ Luật Mô-se qui định có thầy tế lễ quyếát định người (Do-thái) mắc bệnh da lành hay chưa c8:4 Mô-se qui định Đọc thêm vấn đề nầy Leâ-vi 14:1–32 Vtn 219-227 Heb-Rev.03.xpI 8.5.03 4:33 PM KHẢI THỊ 8:8–9:18 8Lúc Page 358 358 thiên sứ thứ hai thổi kèn liền có vật giống núi lớn cháy rực, bị ném xuống biển Một phần ba biển hóa máu, 9một phần ba sinh vật biển chết phần ba tàu bè bị tiêu diệt 10Rồi thiên sứ thứ ba thổi kèn liền có lớn, cháy sáng đuốc từ trời rơi xuống đất Ngôi rơi phần ba sông suối nước 11Tê n củ a ngô i Ngả i u a Một phần ba nước hóa đắng, nhiều người bị chết uống nước đắng 12Sau thiên sứ thứ tư thổi kèn, phần ba mặt trời, mặt trăng liền bị ánh sáng Vì phần ba tinh tú hóa tối, ban ngày phần ba ánh sáng ban đêm 13Trong tô i nhìn nghe chim phượng hoàng bay trời kêu lớn, “Khốn thay, khốn thay, khốn thay cho dâ n cư trê n đấ t tiế n g kè n củ a ba thiên sứ lại thổi nữa!” 1Lúc thiên sứ thứ năm thổi kèn, thấy trời rơi xuống đất Ngôi trao cho chìa khóa lỗ sâu dẫn tới hố không đáy 2Khi mở lỗ dẫn đến hố không đáy có luồng khói bay lên khói lò lửa lớn Luống khói che mặt trời khiến bầu trời tối sầm lại 3Từ luồ n g khó i tú a vô số cà o cà o tràn lan đất Chúng trao cho quyền chích bọ cạp* 4Chúng lệnh không làm hại cỏ mà phép làm hại người dấu Thượng Đế trán Chú n g khô n g đượ c quyề n giế t gây đau nhức cho người ta vòng năm tháng Cái đau nhức giố n g bị bọ cạ p chích 6Trong ngày người ta tìm chế t mà khô n g đượ c Họ mong chế t chết tránh xa 7Các cào cào giống ngựa sẵn sàng trận Trên đầu chúng đội giống mão triều thiên vàng, mặt giống mặt người 8Tóc chúng tóc đàn bà răng sư tử 9Ngực chúng giống thuẫn che ngực, tiếng vỗ cánh bay chúng nghe tiếng ngựa rầm rập xe tác chiến đổ trận 10Chúng có đuôi mang nọc bọ cạp chúng dùng đuôi để làm khổ người ta vòng năm tháng 11Chúng có vua thiên sứ hố không đáy Tên vua theo tiếng Hê-bơ-rơ A-bôn, tiếng Hi-lạp gọi A-bô-li-ôn.b 12Nạn thứ vừa qua hai nạn đến 13Đến lượt thiên sứ thứ sáu thổi kèn liền nghe có tiếng phát từ sừng nơi bàn thờ vàng trước mặt Thượng Đế 14Tiếng nói với thiên sứ thứ sáu cầm kèn rằng, “Hãy mở trói cho bốn thiên sứ bị cột nơi bờ sông lớn Ơ-phơ-rát đi.” 15Ngườ i ta liề n mở tró i cho bố n thiên sứ người chuẩn bị sẵ n sà n g cho đế n ngà y , , nă m tháng nầy để tiêu diệt phần ba dân cư đất 16Tôi nghe số quân só cỡi ngựa đạo quân họ—hai trăm triệu 17 Ngự a ngườ i cỡ i mà tô i thấ y khả i tượ n g giố n g nầ y : Họ mang thuẫn che ngực màu đỏ lửa, xanh đậm vàng đậm diêm sinh Đầu ngựa giống đầu sư tử, miệng phun lử a , khó i diê m sinh 18 Mộ t phầ n ba dâ n số giớ i bị giế t đại nạn khủng khiếp phát từ miệng ngựa: lửa, khói diêm a8:11 Ngải cứu Tên loại thảo mộc đắng; muốn nói đến đau khổ đắng cay họ b9:11 A-ba-đôn, A-bô-li-ôn Cả hai có nghóa “Kẻ Hủy Diệt.” Vtn 219-227 Heb-Rev.03.xpI 8.5.03 4:33 PM Page 359 KHẢI THỊ 9:19–11:8 359 sinh 19Quyền lực ngựa miệng đuôi chúng; đuôi chúng giống rắn có đầu chúng dùng đuôi để làm hại người ta 20Còn người không bị giết đại nạn không ăn năn từ bỏ tay họ làm Họ không từ bỏ việc thờ cúng ma q thần tượng vàng, bạc, đồng, đá gỗ—là vật không thấy, không nghe không 21Họ không ăn năn, quay khỏi tội giết người phù phép gian ác, khỏi tội nhục dục trộm cắp “Hãy đến lấy cuộn sách nơi tay thiên sứ đứng biển đất.” 9Tôi liền bước đến xin thiên sứ trao cho cuộn sách nhỏ Người bảo tôi, “Hãy lấy cuộn sách nầy ăn Nó chua bụng miệng mật.” 10Tôi liền lấy cuộn sách nơi tay thiên sứ ăn Trong miệng mật sau ăn xong bụng thấy chua 11 Rồ i ngườ i bả o tô i , “Ngươi cò n phả i i tiê n tri thê m nhiề u dân tộc, quốc gia, ngôn ngữ vua chúa.” Thiên sứ với cuộn sách nhỏ 10 Rồ i tô i thấ y mộ t thiê n sứ dũng mãnh khác từ thiên đàng xuống có đám mây bao bọc, đầu có mống, mặt giống mặt trời, chân trụ lửa 2Người cầm tay cuộn sách nhỏ mở Chân phải người đặt biển chân trái đặt đất Rồ i ngườ i kê u lớ n tiế n g sư tử rống Khi vừa kêu xong có bảy tiếng sấm rền đáp lại 4Khi tiếng sấm vừa đáp lại định viết Nhưng nghe tiếng từ trời vọng xuống rằng, “Hãy giữ kín điều tiếng sấm nói, đừng viết xuống làm gì.” 5Rồi thiên sứ mà thấy đứng biển đất giơ tay phải lên trời, thề , nhâ n danh quyề n củ a Đấ n g sống đời đời Đấng dựng nên trời, đất, biển vật Thiên sứ thề rằng, “Sẽ không chần chờ nữa! 7Vào ngày mà thiên sứ thứ bảy thổi kèn nhữ n g chương trình giấ u kín củ a Thượng Đế làm xong Bí mật Tin Mừng mà Thượng Đế trình bày cho tớ Ngài tức nhà tiên tri Ngài.” Sau cũ n g nghe tiế n g từ thiê n đàng phán xuống lần với rằng, Hai nhân chứng 11 1Tôi trao cho thước đo giống roi dặn, “Hãy đo đền thờ Thượng Đế bàn thờ, đồng thời đếm số người thờ phụng 2Nhưng đừng đo sân đền thờ Hãy để yên phần giao cho người không thuộc dân Chúa Họ chà đạp thành thánh bốn mươi hai tháng 3Ta giao quyền lực cho hai nhân chứng Họ nói tiên tri ngàn hai trăm sáu mươi ngày Họ ăn mặc vải sô để bày tỏ buồn thảm.” 4Hai nhân chứng tức hai ô-liu hai chân đèn đứng trước mặ t Chú a củ a gian Nế u muốn làm hại họ, lửa từ miệng họ giết kẻ thù Nếu muốn hại họ cách khác bị giết 6Hai nhân chứng có quyền ngăn không cho mưa xuống đất thời gian họ nói tiên tri Họ có quyền biến nước máu gây đủ thứ khốn khổ đất lần 7Sau hai nhân chứng làm xong công tác vật từ hố không đáy lên chiến đấu họ Con vật thắng giết họ 8Xác họ nằm phơi phố thành lớn nơi Chúa bị Vtn 219-227 Heb-Rev.03.xpI 8.5.03 4:33 PM KHẢI THỊ 11:9–12:6 Page 360 360 đóng đinh vào thập tự giá Thành gọ i Xô - đô m * Ai-cậ p , mang ý nghóa thiêng liêng 9Mọi người từ dân, chi tộc, thứ tiếng, quố c gia nhìn thấ y xá c hai nhâ n chứng ba ngày rưỡi chúng không cho phép chôn cất họ 10Dân cư đất vui mừng sung sướng hai người chết Họ gởi quà biếu lẫn hai tiên tri gây khốn khổ nhiều cho người đất 11Nhưng sau ba ngày rưỡi, Thượng Đế cho sống vào hai tiên tri trở lại Họ đứng lên, người trông thấy hốt hoảng 12Rồi hai tiên tri nghe tiếng gọi lớn từ thiên đàng rằng, “Hãy lên đây!” Rồi họ cất lên trời đám mây trước mắt kẻ thù 13 Cù n g lú c ấ y có độ n g đấ t dội, phần mười thành phố sụp đổ Bả y ngà n ngườ i chế t động đất, kẻ sống sót kinh sợ dâng vinh hiển cho Thượng Đế trời 14Nạn thứ nhì vừa xong Xin lưu ý: Nạn thứ ba đến sau Kèn thứ bảy 15Khi thiên sứ thứ bảy thổi kèn liền có nhiều tiếng lớn từ thiên đàng kêu lên “Quyền cai trị gian thuộc Chúa Đấng Cứu Thế Ngài, Ngài cai trị đời đời.” 16Rồi hai mươi bốn trưởng lão ngồi trước mặt Thượng Đế, sấp mặt xuống bái lạy Thượng Đế 17Họ nói: “Lạy Chúa Toàn Năng, tạ ơn Ngài, Đấng có, trước có Ngài dùng quyền lớn lao bắt đầu cai trị! 18 Dân cư giới giận, thịnh nộ Ngài đến Tới lúc Ngài xét xử kẻ chết ban thưởng cho tớ Ngài nhà tiên tri dân thánh Ngài, người kính sợ Ngài lớn lẫn nhỏ Đã đến lúc hủy diệt kẻ hủy diệt gian!” 19Rồi đền thờ Thượng Đế thiê n đà n g mở Ngườ i ta thấ y Hộ p Giao Ướ c đề n thờ , đự n g giao ướ c củ a Thượ n g Đế lậ p vớ i dâ n Ngà i Tiế p sau có chớp, sấm vang rầm, động đất mưa đá lớn Người đàn bà rồng 12 Sau có mộ t dấ u lạ lớ n trời: Một người đàn bà mặc áo mặt trời, có mặt trăng chân, đầu đội mão triều có mười hai 2Nàng mang thai kêu la đau đẻ gần đến sinh nở 3Rồi có dấu lạ khác trê n trờ i : Mộ t rồ n g khổ n g lồ màu đỏ có bảy đầu, đầu có bảy mã o triề u Con rồ n g cũ n g có mườ i sừng 4Đuôi quét phần ba trê n trờ i né m xuố n g đấ t Nó đứng trước mặt người đàn bà sinh nở để chực đứa nhỏ lọt lòng nuốt sống 5Người đàn bà sinh bé trai, đứa bé cai trị dân tộc với roi sắt Đứa bé tiếp lên nơi Thượng Đế Ngài 6Còn người đàn bà chạy trốn vào sa mạc, đến nơi Thượng Đế chuẩ n bị sẵ n để đượ c chă m só c ngàn hai trăm sáu mươi ngày Vtn 219-227 Heb-Rev.03.xpI 8.5.03 4:33 PM Page 361 KHẢI THỊ 12:7–13:8 361 7Rồ i có tranh chiến trời Mi-chena thiên sứ người chiến đấu rồng, rồng thiên sứ chống trả lại 8Nhưng rồng không thắng thiên sứ chỗ đứng thiên đàng 9Con rồng khổng lồ bị ném khỏi thiên đàng Nó rắn đời xưa, tức ma q hay Sa-tăng, chuyên lường gạt gian Con rồng thiên sứ bị ném xuống đất 10 Sau tô i nghe tiế n g vang trê n thiên đàng rằng: “Sự cứu rỗi quyền nước Thượng Đế quyền Đấng Cứu Thế đến Kẻ tố cáo anh chị em chúng ta, tố cáo họ ngày đêm trước mặt Thượng Đế bị ném xuống 11 Anh chị em chiến thắng huyết Chiên Con lời giảng họ Họ không coi trọng mạng sống chẳng sợ chết 12 Cho nên, trời vật vui lên! Nhưng khốn cho đất biển ma q đến ngươi! Nó đầy lòng căm giận biết không nữa.” 13Khi rồng thấy bị ném xuống đất liền đuổi theo người đàn bà sinh bé trai 14 Nhưng ngườ i đà n bà a12:7 Mi-chen Thiên sứ trưởng—tức người lãnh đạo thiên sứ sứ giả Thượng Đế (Giu-đe 9) ban cho cặp cánh chim phượng hoàng lớn để bay đến chỗ dành sẵn nơi sa mạc Nơi nàng chăm sóc ngàn hai trăm sáu mươi ngày, tránh xa khỏi rồng 15Con rồng liền lấy miệng phun nước sông theo sau để làm nước lụt người đàn bà 16Nhưng đấ t giú p ngườ i đà n bà bằ n g cách miệng nuốt sông phun từ miệng rồng 17Con rồng vô tức giận người đàn bà nên tranh chiế n vớ i cá i nà n g—tứ c nhữ n g người theo mệnh lệnh Thượng Đế giữ lời dạy Chúa Giê-xu 18Rồi rồng đứng bờ biển Hai vật 13 1Sau thấy vật từ biển lên Nó có mười sừng bảy đầu, sừng có mão triều Trên đầu có viết danh phạm thượng 2Nó giống beo, chân chân gấu miệng miệng sư tử Con rồng cho quyền 3Một đầu vật trô n g giố n g chế t mộ t vế t thương chữa lành, giới kinh ngạc theo Dâ n n g thờ lạ y rồ n g rồng cấp quyền phép cho vật Họ thờ lạy vật nói rằng, “Ai giống vật? Ai tranh chiến với được?” 5Con vật phép nói lời xấc xược phạm thượng Nó dùng quyền lực bốn mươi hai thá n g Nó dù n g miệ n g i phạ m thượng, phạm đến danh Ngài, nơi Ngài ngự phạm đến người sống thiên đàng 7Nó lại cấp cho quyền gây chiến với thánh đồ thắng họ Nó ban quyền chi tộc, dân, thứ tiếng nước 8Mọi người đất thờ lạy vật Vtn 219-227 Heb-Rev.03.xpI 8.5.03 KHẢI THỊ 13:9–14:9 4:33 PM 362 tức tất người từ thû sáng mà tên sách sống Chiên Con Chiên Con Đấng bị giết 9Ai có tai nghe, lắng nghe: 10 Page 362 Nếu số phải bị cầm tù bị cầm tù Nếu số phải bị giết gươm bị gươm giết Như có nghóa dân thánh Chúa phải nhẫn nhục có đức tin 11Rồi thấy vật khác từ đất lên Nó có hai sừng giống chiên tiế n g i giố n g rồng 12Con lên sau đứng trước mặt thứ dùng đủ quyền giống trướ c Vớ i quyề n ấ y bắ t mọ i người sống đất phải thờ lạy vật tức vật có vết thương chết lành 13Con vật thứ nhì làm nhiều phép lạ lớn, khiến lửa từ trời rơi xuống đất trước mắt người 14Nó phỉnh gạt dân cư đất phép lạ mà phép làm Nó dùng phép lạ để phục vụ vật trước Con vật thứ nhì bắt người ta tạc tượng thờ vật trướ c , tứ c vậ t bị thương lưỡ i gươm giế t hạ i vù n g số n g lạ i 15Con vật thứ nhì có quyền ban sống cho tượng vật trước để tượng nói Tượng có quyền lệnh giết người không chịu bái lạy 16Nó buộc người lớn nhỏ, giàu nghèo, tự hay nô lệ phải ghi dấ u trê n tay mặ t trê n trá n 17 Khô n g mua bá n nế u dấu tức tên vật hay mã số tên 18Phải cần khôn ngoan để hiể u điề u nầ y Ngườ i nà o khô n ngoan tìm hiểu ý nghóa số, tức số người Số sáu trăm sáu mươi sáu Bài ca người cứu 14 1Rồi thấy trước mặt Chiên Con đứng núi Xi-ôna Cùng với Ngài có trăm bốn mươi bốn ngàn người có ghi tên Ngài tên cha Ngài nơi trán 2Liền nghe tiếng lớn từ thiên đàng tiếng nước lụt tiếng sấm lớn Tiếng nghe người ta chơi đờn cầm Họ há t mộ t bà i ca mớ i trướ c ngô i , trước bốn vật trưởng lão Không biết ca trăm bốn mươi bốn ngàn người chuộ c khỏ i đấ t 4Đó nhữ n g ngườ i chưa bị ô dơ với đàn bà họ giữ tinh Chiên Con đâu họ theo Một trăm bốn mươi bốn ngàn người nầy chuộc từ dân cư đất để làm lễ dâng lên cho Thượng Đế Chiên Con 5Họ chưa nói dối; họ hoàn toàn thánh thiện Ba thiên sứ 6Rồi thấy thiên sứ khác bay thật cao trời Người có Tin Mừng đời đời để rao truyền cho dân cư đất— cho nước, chi tộc, ngôn ngữ dân 7Người lớn tiếng kêu lên rằng, “Hãy kính sợ ca ngợi Thượng Đế đến Ngài xét xử người Cho nên thờ lạy Ngài Đấng dựng nên trời, đất, biển suối nước.” Tiế p , thiê n sứ thứ hai theo thiên sứ thứ kêu lên, “Thành Ba-by-lôn lớn sụp đổ, sụp đổ rồi! Nó khiến quốc gia uống rượu thịnh nộ Thượng Đế nghịch lại tội nhục dục nó.” 9Rồi thiên sứ thứ ba nhập chung với hai thiên sứ trước, kêu lên, “Người thờ lạy vật hình tượng a14:1 núi Xi-ôn Tên khác Giê-ru-sa-lem; có nghóa thành phố thiêng liêng dân Chúa Vtn 219-227 Heb-Rev.03.xpI 8.5.03 4:33 PM Page 363 KHẢI THỊ 14:10–15:7 363 có dấu nơi trán nơi tay, 10sẽ phải uống rượu phẫn nộ Thượng Đế đượ c pha rấ t mạ n h ly cuœ a Ngài Người bị khốn khổ lửa diêm sinh trước mặt thiên sứ thánh Chiên Con 11Khói khốn khổ họ bốc lên đời đời Dù ngày hay đêm lúc nghỉ ngơi cho kẻ thờ vật, thờ tượng hay có ghi dấu tên người.” 12Như nghóa dân thánh Chúa phải nhẫn nhục Họ phải mệnh lệnh Thượng Đế giữ vững niềm tin nơi Chúa Giê-xu 13 Sau tô i nghe tiế n g từ trờ i i rằng, “Hãy viết đi: Phúc thay cho người từ sau chết Chúa.” Thánh Linh nói, “Phải, họ nghỉ ngơi khỏi vất vả phần thưởng công khó họ luôn theo họ.” Mùa gặt đất 14Sau nhìn trước mặt có mộ t đá m mâ y trắ n g, trê n mâ y có giống Con Người* ngồi Đầu Ngài đội mão triều thiên vàng, tay Ngài cầm lưỡi liềm* bén 15Có thiên sứ từ đền thờ kêu lớn Đấng ngồi mây rằng, “Hãy lấy lưỡi liềm Ngài mà gặt hái đất mùa gặt đến, trái đất chín.” 16Đấng ngồi mây liền vung lưỡi liềm xuống đất đất gặt hái 17Rồi thiên sứ khác từ đền thờ thiên đàng ra, cầm lưỡi liềm bén 18Một thiên sứ khác có quyền lửa, từ bàn thờ Thiên sứ nầy gọi thiên sứ có lưỡi liềm bén rằng, “Hãy lấy lưỡi liềm bén gặt chùm nho đất nho chín rồ i ” 19Thiê n sứ liề n vung lưỡ i liềm đất Người gom hết nho đất ném vào máy ép nho lớn thịnh nộ Thượng Đế 20Nho bị chà đạp máy ép bên thành máu chả y từ má y é p dâ n g lê n đế n cổ ngựa dài khoảng ba trăm số Đại nạn sau 15 1Sau trông thấy dấu lớ n hế t sứ c kỳ lạ trê n thiê n đàng Có bảy thiên sứ mang bảy khốn khổ lớn Đây khốn khổ cuối sau giận Thượng Đế nguôi 2Tô i thấ y có cá i giố n g biể n thủ y tinh trộ n vớ i lử a Tấ t nhữ n g người chiến thắng vật hình tượng thắng số tên đứng bên cạnh biển thủy tinh Họ ôm đờn cầm mà Thượng Đế trao cho 3Họ hát ca Mô-se, tớ Thượng Đế ca Chiên Con sau: “Ngài làm việc lớn lao diệu kỳ, Lạy Chúa Thượng Đế Toàn Năng Mọi điều Ngài làm chân thật, Lạy Vua dân tộc Lạy Chúa, người kính sợ Ngài, ca ngợi Ngài Chỉ Ngài thánh Mọi dân tộc đến thờ phụng Ngài, điều phải Ngài làm phơi bày ra.” Sau tô i thấ y đề n thờ tứ c Lề u Giao Ướca thiên đàng mở 6Bảy thiên sứ mang bảy đại nạn từ đền thờ Tất mặc áo vải gai sáng, ngực thắt đai vàng 7Rồi mộ t bố n vậ t trao cho mỗ i a15:5 Lều Giao Ước Lều Thánh có bảng đá ghi Mười Mệnh lệnh Đây “bằng chứng” Giao Ước Thượng Đế lập với dân Ngài Đó nơi Thượng Đế sống dân Ngài (Xem Xuất Ai-Cập 25:8–22) Vtn 219-227 Heb-Rev.03.xpI 8.5.03 4:33 PM KHẢI THỊ 15:8–16:21 364 thiên sứ chén vàng đựng đầy thịnh nộ Thượng Đế Đấng sống đời đời 8Đền thờ dầy đặc khói vinh hiển quyền Thượng Đế Không vào đền thờ bảy khốn khổ bảy thiên sứ xảy xong xuôi Các chén thịnh nộ Thượng Đế 16 1Sau nghe tiếng lớn từ đền thờ bảo bảy thiên sứ, “Hãy trút bảy chén thịnh nộ Thượng Đế xuống đất.” Thiê n sứ thứ nhấ t trú t ché n xuống đất liền có ung nhọt ghê tởm người có dấu vật thờ lạy hình tượng 3Thiên sứ thứ hai trút chén biển biển hóa máu người chết, sinh vật biển chết hết 4Thiên sứ thứ ba trút chén sông suối nước tất liền hóa máu 5Rồi nghe thiên sứ nước nói rằng, “Lạy Đấng Thánh, Ngài Đấng có trước có Ngài công bình phán điều nầy Họ làm đổ máu dân thánh nhà tiên tri Ngài Ngài cho chúng uống máu phải.” 7Rồi nghe tiếng từ bàn thờ nói rằng, “Phải, lạy Chúa Thượng Đế Toàn Năng, Ngài trừng phạt người gian ác công bằng.” 8Thiên Page 364 sứ thứ tư trút chén mặt trời mặt trời phép đốt cháy người ta 9Họ bị sức nóng cháy nên nguyền rủa Thượng Đế Đấng có quyền khốn khổ Họ không chịu ăn năn hối hận đểø dâng vinh hiển cho Ngài 10 Thiê n sứ thứ năm trút chén vật liền có bóng tối bao phủ toàn nước Người ta cắn lưỡi đau đớn 11Họ nguyền rủa Thượng Đế đau đớn ghẻ chốc, họ không chịu ăn năn hối hận đểø quay khỏi điều ác họ làm 12 Thiê n sứ thứ sá u trú t ché n trê n sông lớn Ơ-phơ-rát để sông cạn nước đặng chuẩn bị cho vua từ phương Đông đến 13Rồi thấy ba ác linh giố n g ế c h nhá i bò từ miệ n g rồ n g, miệ n g vậ t miệ n g tiên tri giả 14Mấy ác linh tà linh củ a ma q, có quyề n m phé p lạ Chú n g cù n g cá c vua gian, tập họp họ lại để chuẩn bị trận chiến ngày lớn Chúa Toàn Năng 15“Nghe đây! Ta đến kẻ trộm! Phúc cho người thức tỉnh mặc áo quần, khỏi trần truồng để người không thấy sựï xấu hổ mình.” 16 Rồ i cá c tà linh tậ p họ p cá c vua nơi mà tiếng Hê-bơ-rơ gọi A-ma-ghê-đôn 17Thiê n sứ thứ bả y trú t ché n khô n g khí liề n có tiế n g lớ n từ ngô i đền thờ kêu rằng, “Xong rồi!” 18Liền có chớp, sấm rền trời động đất dội—cơn động đất lớn chưa có kể từ người sống đất 19Thành lớn bị nứt làm ba thành phố quốc gia bị tiêu hủ y Thượ n g Đế nhớ lạ i tộ i lỗ i củ a thành Ba-by-lôn lớn Ngài bắt uống chén đầy rượu thịnh nộ kinh hoàng Ngài 20Các hải đảo trốn đi, núi biến 21Có tảng mưa đá khổ n g lồ , mỗ i tả n g nặ n g khoảng 45 kí lô từ trời rơi xuống ngườ i ta Dâ n n g nguyề n rủ a Thượng Đế nạn mưa đá khốn khổ khủng khiếp Vtn 219-227 Heb-Rev.03.xpI 8.5.03 4:33 PM Page 365 KHẢI THỊ 17:1–18:1 365 Người đàn bà cỡi vật 17 1Sau đó, bảy thiên sứ cầm bảy chén đến nói với tôi, “Hãy đến đây, ta cho thấy trừng phạt giáng điếm lớn ngồi nhiều nguồn nước 2Các vua đất ăn nằm với dân đất say sưa rượu dâm dục nó.” 3Rồ i thiê n sứ nhờ Thá n h Linh đưa tô i o sa mạ c Ở tô i thấ y mộ t ngườ i đà n bà cỡ i mộ t vậ t màu đỏ Mình mẩy ghi toàn danh hiệ u phạ m thượ n g Nó có bả y đầu mười sừng 4Người đàn bà mặc áo tím đỏ, người đeo đầy nữ trang sáng chói vàng, đá q ngọc trai Trong tay cầm chén vàng chứa đầy điều gian ác ghê tở m củ a tộ i dâ m dụ c 5Trê n trá n ghi mộ t danh hiệ u bí mậ t Danh sau: BA-BY-LÔN LỚN, MẸ CỦA ĐĨ ĐIẾM VÀ CỦA MỌI GIAN ÁC TRÊN THẾ GIAN 6Tôi thấy người đàn bà say huyết dân thánh Thượng Đế người bị giết xưng nhận niềm tin nơi Chúa Giê-xu Khi nhìn thấy người đàn bà kinh ngạc 7Thiên sứ bảo tôi, “Tại ngạc nhiên? Ta cho biết bí mật người đàn bà nầy vật mà cỡi—con vật có bảy đầu mười sừng 8Con vật mà thấy sống trước không sống Nhưng lâu từ hố không đáy lên để bị tiêu diệt Có người sống đất mà tê n khô n g đượ c ghi o sá c h sống từ thû trời đất dựng nên Họ kinh ngạc thấy vật trước sống, chết, lại sống 9“Ngươi cần có trí khôn ngoan hiểu điều nầy Bảy đầu vật bảy núi mà người đàn bà ngồ i lê n 10Đó cũ n g bả y vua Năm vua bị tiêu diệt rồi, vua cò n số n g mộ t vua nữ a sắ p đến Khi vua đến tồn thời gian ngắn 11Con vật trước số n g bâ y khô n g cò n sống vua thứ tám Vua thuộc bảy vua trước đến chỗ chết 12“Mười sừng mà thấy mười vua chưa cai trị họ nhận quyề n cù n g cai trị vớ i vậ t tiếng đồng hồ 13Tất mười vua có mục đích, họ trao quyền hành cho vật 14Họ gây chiến với Chiên Con Chiên Con thắng họ Ngài Chúa Chúa Vua Vua Ngài môn đệ trung thành Ngài người gọi chọn lựa chiến thắng họ.” 15Rồi thiên sứ nói với tôi, “Các suối nước mà thấy, nơi điếm ngồi dân, chủng tộc, quốc gia thứ tiếng gian 16Mười sừng vật mà thấy ghét điếm Chúng lột hết thứ điếm có khiến trần truồng Chúng ăn xác điếm thiêu lửa 17Thượng Đế khiến mười sừng thực mục tiêu Ngài cách cho vật quyền cai trị đến lời Thượng Đế phán thành thật 18Người đàn bà mà thấy thành lớn cai trị vua đất.” Ba-by-lôn bị tiêu hủy 18 Sau n g kiế n nhữ n g việc ấy, thấy thiên sứ c từ thiê n đà n g Ngườ i có quyền lớn vinh hiển người Vtn 219-227 Heb-Rev.03.xpI 8.5.03 4:33 PM KHẢI THỊ 18:2–15 Page 366 366 sá n g rự c khắ p đấ t Ngườ i la lớ n lên rằng: “Thành Ba by lôn lớn sụp đổ, sụp đổ rồi! Nó trở nên sào huyệt ác q ngục thất tà ma, loài chim dơ bẩn loài vật không Nó bị sụp đổ dân đất uống rượu thịnh nộ Thượng Đế, nghịch lại dâm dục Nó bị sụp đổ vua đất ăn nằm nó, lái buôn đất làm giàu nhờ xa hoa nó.” 4Rồi nghe tiếng từ thiên đàng phán xuống rằng: “Hỡi dân ta, khỏi thành ấy, để khỏi tham gia vào tội lỗi nó, tránh thảm họa đổ xuống Tội lỗi chồng chất cao đến tận trời, Thượng Đế không quên tội ác phạm Xin báo trả cho thành làm cho kẻ khác Xin báo trả gấp đôi điều làm Xin pha sẵn rượu cho mạnh gấp hai lần rượu pha cho kẻ khác Nó tự tôn vinh sống xa hoa Xin cho nhiều khốn khổ đau buồn Nó tự nhủ, ‘Ta nữ hoàng ngự Ta đàn bà góa Ta buồn bã gì.’ Nên nội ngày, thảm họa sau đến nó: chết chóc, khóc lóc đói khổ, bị diệt lửa, Chúa Thượng Đế, Đấng xét xử có quyền vô cùng.” 9Các vua đất kẻ ăn nằm chia xẻ giàu sang thấy khói bốc lên lửa thiêu đốt Họ kêu khóc buồn thảm chết 10Họ hoảng sợ khốn khổ đứng xa kêu rằng: “Thật khốn cho ngươi, thành lớn hùng cường Ba-by-lôn ơi, giờ, hình phạt đến ngươi!” 11Các lái buôn đất khóc lóc sầu thảm không mua hàng hóa họ nữa—12hàng hóa gồm vàng, bạc, nữ trang, ngọc trai, vải gai mịn, vải tím, tơ, vải đỏ; đủ loại gỗ yên đủ loại đồ làm ngà, gỗ q, đồng, sắt, cẩm thạch; 13quế, gia vị, trầm hương, nhũ hương, dược, rượu, dầu ô-liu, bột mịn, lúa mì, gia súc, chiên cừu, ngựa, xe ngựa, nhân mạng 14Các lái buôn nói, “Ba-by-lôn ơi, tốt đẹp mà ao ước bị cất khỏi Mọi vật giàu có sang trọng biến Ngươi thứ nữa.” 15Các lái buôn trước làm giàu bán hàng cho sợ hãi khốn khổ tránh Vtn 219-227 Heb-Rev.03.xpI 8.5.03 4:33 PM Page 367 KHẢI THỊ 18:16–19:3 367 xa Họ khó c ló c buồ n thả m lên: 16 “Thật khốn cho thành lớn! Nó mặc vải gai mịn, vải tím đỏ, đeo vàng chói lói, bửu thạch ngọc trai! 17 Chỉ tất giàu sang bị tiêu diệt!” Các thuyền trưởng, hành khách thủy thủ người sinh sống nghề biển tránh xa khỏi Baby-lôn 18Khi nhìn thấy khói thành bốc cháy lên, họ khóc lớn, “Chưa có thành vó đại thành nầy!” 19Họ hất bụi lên đầu, kêu khóc lớn thảm não Họ than, “Thật khốn cho thành lớn! Mọi người có thuyền bè vượt biển trở nên giàu có sung túc nó! Nhưng bị diệt! 20 Hỡi trời vui mừng! Hỡi dân thánh Thượng Đế hớn hở với sứ đồ nhà tiên tri! Thượng Đế trừng phạt điều làm cho ngươi.” 21Rồi thiên sứ dũng mãnh nhấc mộ t tả n g đá lớ n , đá ngườ i ta dù n g xay lú a né m xuố n g biể n Người nói, “Thành lớn Ba by lôn bị ném xuống giống vậy, không tìm 22 Trong không nghe tiếng đờn cầm, tiếng nhạc khí, tiếng sáo, tiếng kèn 23 24 Sẽ không tìm tay thợ khéo Sẽ không nghe tiếng xay lúa nơi Sẽ không đèn chiếu nơi nữa, không nghe tiếng dâu rể vòng Các lái buôn trước người lực giới quốc gia bị phỉnh gạt phù phép Ngươi phải chịu tội chết cuœa nhà tiên tri dân thánh Chúa, người bị giết đất.” Công dân thiên đàng ca ngợi Thượng Đế 19 1Sau việc ấy, nghe tiếng đông người thiên đàng hô lên rằng: “Ha-lê-lu-giaa! Sự đắc thắng, vinh hiển quyền thuộc Thượng Đế, xét xử Ngài chân thật công Ngài trừng phạt điếm khiến đất mang tội ác tội nhục dục Ngài báo trả chết tớ Ngài.” 3Họ lại kêu lên, “Ha-lê-lu-gia! Nó bị thiêu đốt khói bốc lên đời đời.” a19:1 Ha-lê-lu-gia Nghóa “ca ngợi Thượng Đế!” Vtn 219-227 Heb-Rev.03.xpI 8.5.03 4:33 PM KHẢI THỊ 19:4–20:1 368 4Rồi hai mươi bốn trưởng lão bốn vật cúi xuống bái lạy Thượng Đế tức Đấng ngồi Họ thưa, “A-men, Ha-lê-lu-gia!” 5Rồi Page 368 có tiếng từ nói rằng, “Hãy ca ngợi Thượng Đế, tất kẻ hầu việc kính sợ Ngài, lớn lẫn nhỏ!” 6Sau nghe tiếng đông người, tiếng nước lụt tiếng sấm rền Họ đồng nói, “Ha-lê-lu-gia! Thượng Đế Chúa chúng ta, Đấng Toàn Năng cai trị Chúng ta vui mừng hớn hở dâng vinh hiển cho Thượng Đế lễ cưới Chiên Con đến, nàng dâu Chiên Con sẵn sàng Nàng cấp cho vải gai mịn, sáng để mặc.” Vải gai mịn việc phước đức thánh đồ 9Rồ i thiê n sứ ấ y i vớ i tô i , “Hã y viết: Phúc cho người mời đến dự tiệc cưới Chiên Con!” thiên sứ tiếp, “Đây lời chân thật Thượng Đế.” 10 Tô i cú i xuố n g bá i lạ y nơi châ n thiên sứ người bảo tôi, “Đừng bái lạy ta! Ta tớ anh chị em nhận dạy dỗ chân Chúa Giê-xu Hãy bái lạy Thượng Đế lời Ngài tinh thần lời tiên tri.” Ngài luôn công xét xử gây chiến 12Mắt Ngài sáng rực ngọ n lử a , đầ u độ i nhiề u mã o triề u thiên Trên người Ngài có ghi tên, Ngài tên ấ y 13 Ngà i mặ c o nhú n g huyết tên Ngài Lời Thượng Đế 14Các đạo quân trời mặc áo vải gai mịn, trắng sạch, cỡi ngựa bạ c h theo sau Ngà i 15 Từ miệ n g người cỡi ngựa thò lưỡi gươm bén dùng để chiến thắng dân tộc Ngài cai trị họ roi sắt ép rượu từ bàn ép rượu thịnh nộ kinh khiế p củ a Thượ n g Đế Toà n Nă n g 16Trên áo đùi Ngài có ghi danh hiệu: VUA CÁC VUA VÀ CHÚA CÁC CHÚA 17Sau thấy thiên sứ đứng mặt trời Người kêu lớn loài chim bay trời rằng, “Hãy đến nhóm lại dự tiệc lớn Thượng Đế 18để ăn thịt vua, quan tướng, người lực, ngựa người cỡi xác người—từ tự đến nô lệ, lớn lẫn nhỏ.” 19Rồi thấy vật vua đất Các đạo quân chúng tập họp lại để tranh chiến người cỡi ngựa đạo quân Ngài 20Nhưng vật bị bắt với tiên tri giả làm nhiều phép lạ cho Tiên tri giả dùng phép lạ để phỉnh gạt người có dấu vật thờ lạy hình tượng Tiên tri giả vật bị ném vào lò lửa diêm sinh 21Các đạo quân chúng bị giết lưỡi gươm thò từ miệng người cỡi ngựa tất chim trời ăn xác chúng no nê Người cỡi ngựa bạch 11Rồi thấy trời mở ra, trước mặt có ngựa bạch Người cỡi ngựa tên Đấng Trung Tín Chân Thật Thời kỳ ngàn năm 20 1Tôi thấy thiên sứ từ thiên đàng xuống Người cầm chìa khóa hố không đáy dây xiềng Vtn 219-227 Heb-Rev.03.xpI 8.5.03 4:33 PM Page 369 KHẢI THỊ 20:2–21:5 369 lớn tay 2Người bắt rồng, tức rắ n xưa, ma q Sa-tă n g, xiềng lại ngàn năm 3Rồi quăng xuống hố không đáy, đóng khóa hố lại, nhốt Như để không phỉnh gạt dân cư đất hết ngàn năm Sau ngàn năm, thả lâu 4Rồi thấy có người ngồi quyền xét xử Tôi thấy linh hồn người bị giết xưng nhận Chúa Giê-xu truyền bá lời Thượng Đế Họ chưa bái lạy vật hay hình tượng chưa nhận dấu trán hay tay Họ sống lại để cai trị vớ i Chú a Cứ u Thế mộ t ngà n năm 5Còn người khác không số n g lạ i cho đế n mã n mộ t ngà n năm Đó sống lại thứ 6Phúc cho người dự phần số n g lạ i thứ nhấ t chế t thứ hai quyền họ Họ làm thầy tế lễ cho Thượng Đế, cho Chúa Cứu Thế cai trị với Ngài ngàn năm Sa-tăng bị đánh bại 7Cuối ngàn năm Sa-tăng đượ c thả khỏ i ngụ c Nó phỉnh dỗ dân đất—dân Góc dâ n Ma-gó c —để tậ p họ p họ lạ i chuẩn bị chiến tranh Chúng đông cát bờ biển 9Đạo quân Sată n g trà n qua mặ t đấ t bao vâ y doanh trạ i củ a dâ n Thượ n g Đế thành yêu dấu Ngài Nhưng lửa từ trời giáng xuống thiêu đốt chúng 10Cò n Sa-tă n g kẻ phỉnh dỗ n g bị ném vào hồ lửa diêm sinh nơi có vậ t tiê n tri giả bị né m Chúng bị trừng phạt khổ sở ngày đêm đời đời Mọi dân giới bị xét xử 11Rồi thấy ngai trắng lớn Đấng ngự ngai Trước mặt Ngài trời đất trốn hết 12Tôi thấy người chết, lớn lẫn nhỏ đứng trước ngai Các sách mở ra, sách khác sách sống mở Những người chết bị xét xử theo điều họ làm ghi cá c sá c h 13 Biể n đem trả lạ i kẻ chết chứa, Sự Chết Ha-đe a cũ n g mang trả nhữ n g kẻ chết chúng chứa Mỗi người bị xét xử theo điều làm 14Rồi Sự Chết Ha-đe bị ném vào hồ lửa Hồ lửa chết thứ hai 15Người tên sổ sống bị ném xuống hồ lửa Thành Giê-ru-sa-lem 21 1Rồi thấy trời đất trời đất thứ biến mất, biển không 2Tôi thấy thành thánh Giê-ru-sa-lemb mớ i từ thiê n đà n g củ a Thượ n g Đế xuống Thành chuẩn bị cô dâu ăn mặc sẵn sàng chờ chồng 3Rồi nghe tiếng lớn phát từ rằng, “Bây lều tạm Thượng Đế dân Ngài, Ngài sống họ họ làm dân Ngài Chính Ngài họ làm Thượng Đế họ 4Ngài lau mắt khỏi mắt họ; không chết chóc, buồn thảm, khóc lóc hay đau đớn việc cũ qua rồi.” 5Đấng ngồi ngai nói, “Nầy, ta làm lại việc!” Rồi Ngài tiếp, “Hãy viết, lời chân thật đáng tin.” a20:13 Ha-đe Âm phủ, nơi người chết Giê-ru-sa-lem Thành phố thiêng liêng nơi Thượng Đế với dân Ngài b21:2 Vtn 219-227 Heb-Rev.03.xpI 8.5.03 4:33 PM KHẢI THỊ 21:6–27 Đấ n g 370 ngồ i trê n ngai phá n cù n g tô i , “Xong rồ i Ta An-pha Ô mê-ga,a Đầu Cuối Ta tặng không nước từ suối sống cho kẻ khát 7Kẻ thắng nhận đượ c cá c â n phú c ấ y Ta m Thượng Đế họ, họ làm cá i ta 8Cò n nhữ n g kẻ hè n nhá t , kẻ vô tín, kẻ làm ác, kẻ giết người, kẻ dâ m dụ c , kẻ phù phé p , kẻ thờ thầ n tượng kẻ nói dối—chỗ chúng hồ lửa diêm sinh Đó chết thứ hai.” Rồ i mộ t bả y thiê n sứ trướ c cầm bảy chén đầy bảy nỗi khốn khổ cuối đến nói với tôi, “Hãy với ta, ta cho thấy cô dâu vợ Chiên Con.” 10Tôi thiên sứ nhờ quyề n nă n g củ a Thá n h Linh mang đến núi lớn cao Ngườ i cho tô i thấ y n h thá n h Giê - ru-sa-lem từ thiê n đà n g củ a Thượng Đế xuống 11Thành sáng rực vinh hiển Thượng Đế chói bửu ngọc, giống bích ngọc, pha lê 12Thành có tường cao lớn vớ i mườ i hai cử a , mỗ i cử a có mộ t thiê n sứ đứ n g gá c , trê n mỗ i cử a có khắc tên mười hai chi tộc Ít-ra-en 13Ba cửa hướng Đông, ba cửa hướng Bắc, ba cửa hướng Nam ba cửa hướng Tây 14Tường thành xây mười hai tảng đá tảng đá có ghi tên mười hai sứ đồ Chiên Con 15Vị thiên sứ nói chuyện với cầm thước đo vàng để đo thành, cổ n g tườ n g 16 Thà n h xâ y hình vuông, chiều dài chiều rộng Thiên sứ lấy thước đo thành Chiều dài thành mười hai ngàn a21:6 An-pha Ô-mê-ga Chữ đầu cuối tự mẫu Hi-lạp Đây nghóa “đầu tiên sau cùng.” Page 370 ếch-ta-điab, chiều rộng mười hai ngà n ế c h-ta-đia, chiề u cao cũ n g 17Thiên sứ đo vách thành Vách cao trăm bốn mươi bốn bộc, theo thước đo loài người mà thiên sứ dù n g 18Tườ n g m bằ n g bích ngọ c , thành xây vàng ròng, giống thủy tinh suốt 19Các làm đủ thứ ngọc Nền thứ làm bích ngọc, thứ nhì làm lam bửu thạch, thứ ba lục mã nã o , nề n thứ tư bằ n g lụ c bử u thạ c h, 20 nề n thứ nă m bằ n g hồ n g ngọ c , nề n thứ sáu hồng bửu thạch, thứ bả y bằ n g hoà n g ngọ c , nề n thứ tá m ngọc thủy thương, thứ chín ngọc hồng bích, thứ mười ngọc phỉ túy, thứ mười ngọc da cam, thử mười hai ngọc tử bửu 21Mười hai cửa làm mười hai hột ngọc trai khổng lồ, cửa làm hột ngọc trai nguyên khối Đường làm toàn vàng ròng, vắt thủy tinh 22Tô i khô n g thấ y mộ t đề n thờ nà o khác thành Chúa, Thượng Đế Toàn Năng Chiên Con đền thờ củ a n h 23Thà n h cũ n g khô n g cầ n mặt trời, mặt trăng chiếu sáng vinh hiển Thượng Đế ánh sáng cho thành Chiên Con đèn thành 24Nhờ ánh sáng dân giới bước vua đất mang vinh hiể n o 25 Cá c cổ n g n h chẳ n g n g đêm 26Các dân tộc mang vinh hiển uy danh vào 27Mọi điều dơ bẩn, kẻ làm việc nhơ nhuốc kẻ nói dối b21:16 ếch-ta-đia Một ếch-ta-đia khoảng hai trăm thước, tức khoảng phần tám dặm La-mã c21:17 Một khoảng nửa thước, tức chiều dài từ khủyu tay ngón út Vtn 219-227 Heb-Rev.03.xpI 8.5.03 4:33 PM Page 371 371 không vào Chỉ người có tê n sá c h Chiê n Con mớ i đượ c phép vào thành 1Rồi thiên sứ cho thấy sông nước sống suốt pha lê chảy từ Thượng Đế Chiên Con 2giữa phố thành Cây sống mọc hai bên bờ sông Mỗi năm trái mười hai lần, tháng lần Lá dùng chữa lành cho dân 3Những bị Thượng Đế nguyền rủa không phép vào thành Ngôi Thượng Đế Chiên Con ngự tớ Thượng Đế thờ phụng Ngài 4Họ nhìn mặt Ngài trán họ ghi tên Ngài 5Cũng không đêm Họ không cần ánh sáng đèn hay mặt trời Thượng Đế ánh sáng cho họ họ làm vua cai trị đến muôn đời 6Thiê n sứ bả o tô i , “Nhữ n g lờ i nầ y đá n g tin trung thự c ” Chú a Thượng Đế cuœa thần linh soi dẫn nhà tiên tri sai thiên sứ Ngài đến báo cho tớ Ngài xảy đến “Hã y nghe đâ y ! Ta sắ p đế n rồ i ! Phúc cho giữ lời tiên tri sách nầy.” 8Tôi, Giăng người nghe thấy điều nầy Khi nghe thấy vậy, cúi xuống nơi chân thiên sứ người cho việc nầy để bái lạy 9Nhưng người bảo tôi, “Đừng thờ lạy ta! Ta tớ ngươi, anh em nhà tiên tri kẻ giữ lời sách nầy Hãy thờ lạy Thượng Đế!” 10Rồi thiên sứ bảo tôi, “Đừng niêm phong lời tiên tri sách nầy điều đến 11Người nà o m c tiế p tụ c m c Người dơ dáy tiếp tục dơ dáy Ai làm điều phải tiếp tục làm 22 KHẢI THỊ 22:1–21 phải Kẻ thánh thiện tiếp tục thánh thiện.” 12 “Hã y nghe đâ y ! Ta sắ p đế n rồ i ! Ta đem phần thưởng theo ban thưởng người theo điều họ làm 13Ta An-pha Ô-mê-ga,a Đầu Tiê n Cuố i Cù n g, Khở i Điể m Kết Thúc 14“Phúc cho kẻ giặt áob để họ quyền ăn trái sống đượ c phé p qua cổ n g o n h 15Bên thành loài chó, kẻ làm phù phép, kẻ dâm dục, kẻ giết người, kẻ thờ thần tượng, kẻ thích điều giả trá kẻ nói dối 16“Ta, Giê-xu sai thiên sứ ta cho biết điều nầy cho hội thánh Ta dòng dõi gia đình Đa vít, ta Sao Mai sáng.” 17Thánh Linh cô dâu nói, “Hãy đến!” Kẻ nghe nói, “Hãy đến! Kẻ khát đến; kẻ muốn đến nhận nước sống quà biếu không.” 18Tôi cảnh cáo người nghe lời tiên tri sách nầy: Nếu thêm vào điều lời nầy, Thượng Đế thêm khốn khổ ghi sách nầ y cho ngườ i ấ y 19Cò n nế u t điề u sá c h tiê n tri nầ y Thượng Đế bớt phần họ nơi sống thành thánh mô tả sách nầy 20Chúa Giê-xu, Đấng xác nhận lời nầy chân thật phán, “Phải, ta đến rồi.” A-men Lạy Chúa Giê-xu xin đến! 21Nguyền xin ân phúc Chúa Giêxu với người A-men a22:13 An-pha Ô-mê-ga Chữ đầu cuối tự mẫu Hi-lạp Đây nghóa “đầu tiên sau cùng.” b22:14 giặt áo Đây có nghóa họ tin Chúa Giê-xu để nhờ huyết Ngài mà tội lỗi tha thứ License Agreement for Bible Texts World Bible Translation Center Last Updated: September 21, 2006 Copyright © 2006 by World Bible Translation Center All rights reserved These Scriptures: • Are copyrighted by World Bible Translation Center • Are not public domain • May not be altered or modified in any form • May not be sold or offered for sale in any form • May not be used for commercial purposes (including, but not limited to, use in advertising or Web banners used for the purpose of selling online add space) • May be distributed without modification in electronic form for non-commercial use However, they may not be hosted on any kind of server (including a Web or ftp server) without written permission A copy of this license (without modification) must also be included • May be quoted for any purpose, up to 1,000 verses, without written permission However, the extent of quotation must not comprise a complete book nor should it amount to more than 50% of the work in which it is quoted A copyright notice must appear on the title or copyright page using this pattern: “Taken from the HOLY BIBLE: EASY-TO-READ VERSION™ © 2006 by World Bible Translation Center, Inc and used by permission.” If the text quoted is from one of WBTC’s non-English versions, the printed title of the actual text quoted will be substituted for “HOLY BIBLE: EASY-TO-READ VERSION™.” The copyright notice must appear in English or be translated into another language When quotations from WBTC’s text are used in non-saleable media, such as church bulletins, orders of service, posters, transparencies or similar media, a complete copyright notice is not required, but the initials of the version (such as “ERV” for the Easy-to-Read Version™ in English) must appear at the end of each quotation Any use of these Scriptures other than those listed above is prohibited For additional rights and permission for usage, such as the use of WBTC’s text on a Web site, or for clarification of any of the above, please contact World Bible Translation Center in writing or by email at distribution@wbtc.com World Bible Translation Center P.O Box 820648 Fort Worth, Texas 76182, USA Telephone: 1-817-595-1664 Toll-Free in US: 1-888-54-BIBLE E-mail: info@wbtc.com WBTC’s web site – World Bible Translation Center’s web site: http://www.wbtc.org Order online – To order a copy of our texts online, go to: http://www.wbtc.org Current license agreement – This license is subject to change without notice The current license can be found at: http://www.wbtc.org/downloads/biblelicense.htm Trouble viewing this file – If the text in this document does not display correctly, use Adobe Acrobat Reader 5.0 or higher Download Adobe Acrobat Reader from: http://www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.html Viewing Chinese or Korean PDFs – To view the Chinese or Korean PDFs, it may be necessary to download the Chinese Simplified or Korean font pack from Adobe Download the font packs from: http://www.adobe.com/products/acrobat/acrrasianfontpack.html ... xin Thượng Đế điều cần (Lu 11:9–13) 7“Hãy xin, Thượng Đế cho Hãy tìm gặp Hãy gõ, cửa mở cho 8Đúng vậy, xin Ai tìm gặp, gõ cửa mở cho 9“Nếu con xin bánh, có cá c lấ y đá cho n g không? 10Hay xin... trái vả không xuất phát từ cỏ gai dại 17Hễ tốt sinh trái tốt, xấu sinh trái xấu 18Cây tốt sinh trái xấu, mà xấu không sinh trái tốt 19Cây không sinh trái tốt bị đốn ném vào lửa để chụm 20Vì nhận... bụng nàng Thánh Linh 21Nàng sinh trai, ông đặt tên Giê-xub, giải cứu dân ta khỏi tội.” 22Việc nầy xảy để lời Chúa phán với nhà tiên tri trở thành thật: 23“Một trinh nữ thụ thai sinh trai Người

Ngày đăng: 28/12/2021, 10:13

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w