Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 22 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
22
Dung lượng
6,5 MB
Nội dung
CHẾT Ở TUỔI 17 “Những hậu chết người thủ dâm” Một dẫn hữu ích hồi năm 1830 · \ - ' 'I'l'l lU•� _ /11,,- , l,•1111,,,· l,,·11.,· ('/ rtl/.t' ('( _lft:i·,·.,· ,It• J,;,,n,//(' /:,',.,.,.,, ) f rtlr /1,,1f" ,, l,.,A,111./r /t11/ ,,,.,,,r,, ' p/Jw t/�,/t'IJ/i ht.1/,uf,,•.,- flit r.,1,·11., '/�I• "1111.,· � r n,,,,,,I, Tl 01 P :\RI • I Phiên sách tìm kiếm Jim Edmondson, người tìm tịi trang mạng đăng chúng blog “Anh cịn trẻ đẹp trai….anh niềm hy vọng mẹ anh” Anh trẻ đẹp trai, anh niềm tự hào hân hoan mẹ anh, nhiên anh chết độ tuổi 17 nỗi thống khổ, mù lòa, bệnh tật bại liệt Nếu anh hiểu nguy hiểm chết người thủ dâm anh sống đời sống tốt đẹp biết … Đây lời cảnh tỉnh cho thiếu niên nước Pháp xuất “Le livre sans titre” (Quyển Sách Không Tựa Đề) vào năm 1830 Vào thời đó, thủ dâm nhà đạo đức - luân lý học thầy thuốc, y bác sỹ xem chứng bệnh dẫn đến chết yểu Vào năm 1716, Tiến sĩ Balthazar Bekker xuất sách nhỏ “tội ác” “tự ô nhiễm” mang tên “Onania”, nhằm cảnh báo đến đọc giả giới trẻ việc “tự thủ dâm” dẫn đến: Các rối loạn dày tiêu hoá, ăn ngon, ói nôn mửa, suy nhược thể, ho khan, khàn giọng, tê liệt, suy yếu quan hô hấp, thiếu ham muốn tình dục, rối loạn thị giác thính giác, tai biến mạch máu não, làm suy giảm cách tổng thể tình trạng sức khoẻ, xanh xao, gầy gọt, mặt mụn nhọt, suy giảm trí tuệ, trí nhớ, lên thịnh nộ, chứng rồ dạy, chứng si, chứng động kinh, phát sốt cuối tự tử, v.v… Sau đó, “A Medicinal Dictionary” năm 1745, tiến sỹ Robert James tuyên bố người có thói quen thủ dâm phải chịu trách nhiệm rối loạn khó chữa thường rối loạn khơng chữa Ngồi ra, có sách y khoa khác có tên L’Onanisme bác sĩ Samuel-Auguste Tisso cho biết tinh dịch giống loại dầu thiết yếu cho thể lãng phí thơng qua việc thủ dâm dẫn đến: “ suy giảm sức mạnh, trí nhớ, chí lý trí; mờ mắt, tất rối loạn thần kinh, tất loại bệnh gout thấp khớp, suy yếu quan thể, tiểu máu, rối loạn thèm ăn, nhức đầu số lượng lớn rối loạn khác.” Những vị bác sĩ người ngu dốt, mà họ nhà khoa học có uy tín đáng kính làm việc thời kỳ Khai Sáng Khơng có đáng ngạc nhiên quan điểm khoa học thông tin dường trở nên phổ biến vào kỷ 19 chúng kết thúc câu chuyện cảnh báo Le livre sans titre (Quyển Sách Không Tựa Đề) ‘He was young and handsome…his mother’s hope.’ “Anh trẻ đẹp trai anh niềm hy vọng mẹ anh” Tuổi mười bảy, niên trai tráng Nét khôi ngô, sáng lạng người Con ơi! cha mẹ mỉm cười Con hy vọng ngất trời mẹ cha ‘He became corrupted! Soon his crime makes him old before his time His back becomes hunched.’ ‘Anh bước vào đường sai lầm! Sự thủ dâm khiến anh già trước tuổi Lưng anh trở nên cong gù.’ Đời đưa đẩy anh sa cạm bẫy Tương lai anh khép lại từ Thủ dâm khiến xác hao gầy Anh già trước tuổi, lưng gù ‘A devouring fire burns up his entrails; he suffers from horrible stomach pains.’ ‘Một lửa hừng hực thiêu đốt ruột gan anh anh phải chịu đựng đau dày khủng khiếp.’ Kìa lửa cháy, lòng tham dục Đốt tâm can, đốt vinh quang Dạ đau quặn thắt kinh hồng Anh ơm bụng khóc hai hàng lệ tuôn ‘See his eyes once so pure, so brilliant: their gleam is gone! A band of fire surrounds them.’ ‘Đôi mắt sáng anh khơng cịn nữa, thay vào cặp mắt rực lửa bao quanh’ Nhớ hồi bé, anh hồn nhiên Mắt ngây thơ lóng lánh lương tri Đời ơi! định mệnh Mắt thơ hóa mắt, lửa bì quấn quanh 10 ‘He can no longer walk; his legs give way.’ ‘Đơi chân anh khơng cịn vững vàng nữa; có lúc anh muốn sụp ngã.’ Tích tắc tắc…, đồng hồ đếm ngược Chân liêu xiêu, anh bước ngã nghiêng Bước tới chỗ nằm yên Bước tới chỗ nội biên tử thần 11 ‘Dreadful dreams disturb his rest; he cannot sleep.’ ‘Những ác mộng thường hay xuất giấc ngủ anh, khiến anh khơng cịn ngủ ngon giấc được.’ Anh hoảng sợ ác mộng Nó theo anh giấc ngủ mê Ngủ khơng an, trí não nề Thân hình tiều tụy trăm bề thảm thương 12 ‘His teeth become rotten and fall out.’ ‘Miệng anh trở nên hôi thối hàm lung lay gần muốn rụng ngồi.’ Mùi thối, bốc từ cửa miệng Răng lung lay, tiễn đưa Đớn đau cắt cưa Nói cho rõ, cho vừa, cho thơng 13 ‘His chest is burning up He coughs up blood…’ ‘Ngực anh trở nên nóng ran anh ho máu ’ Ôi máu đỏ, màu máu đỏ Đã tuôn rơi giọt ho khan Tiếng ho thất thểu xóm làng Ngực anh nóng rát, “lửa vàng” đốt thiêu 14 ‘His hair once so beautiful is falling out like an old man’s; early in life he is becoming bald.’ ‘Mái tóc anh “đẹp” ơng lão; tuổi đầu hói nửa hơn.’ Ơi mái tóc, xanh rờn rậm rạp Sóng trần đời, em Em trông nỗi lâm ly Em để lại xác xơ 15 ‘He is hungry and wants to eat; no food will stay in his stomach.’ ‘Anh muốn ăn ăn thức ăn khơng thể tiêu hố dày được.’ Anh đói lắm, anh thèm ăn chứ! Trớ trêu thay, nuốt xuống chẳng tiêu Chẳng tiêu bị thiu Chúng lên men thối điều hại thân 16 ‘His chest is buckling He vomits blood.’ ‘Anh cảm thấy ngực bị đè nặng anh ói máu.’ Kìa máu đỏ, lại máu đỏ Đã tuôn trào thác xe Ngực có đá đặt che Dường tải, xuồng ghe chìm 17 ‘His entire body is covered with pustules, he is a horrible sight!’ ‘Trên thân anh nhiều mụn mủ, thật cảnh tượng sức hãi hùng khủng khiếp’ Mụn với mủ đau với đớn Người nhìn vào ớn với ghê Hãi hùng cảnh nhiêu khê Anh nằm yên đợi cỏ 18 ‘A slow fever consumes him He languishes; his entire body is burning up.’ ‘Một sốt nhẹ tàn phá người anh Anh thấy mỏi mệt, khắp thể anh dường cháy hực lên.’ Cơn sốt nhẹ, làm điêu đứng Một người suy hao Anh mệt mỏi Thân bốc hỏa, nước trào nồi khô 19 ‘His body is becoming completely stiff! His limbs stop moving.’ ‘Thân thể anh trở nên cứng nhắc Chân tay anh khơng cịn cử động nữa.’ Chuyện đến, đến Anh cứng tựa xác vô thần Tứ chi bất động xa gần Anh nằm yên mà lần phút giây 20 ‘He raves; he stiffens in anticipation of coming death.’ ‘Miệng anh nói sảng, người cứng trước chết cận kề.’ Tiếng nói sảng, cất lên bi thống Người cứng đờ, chết lửng lơ Khác chng nặng treo tơ Chỉ gió thoảng, đứt tơ chng lìa 21 ‘At the age of 17, he expires in horrible torments.’ ‘Và anh trút thở cuối tuổi 17 đau đớn hoành hành thể xác đau buồn thương tiếc người thân Tích tắc tắc , đồng hồ đếm ngược Một tiếng “beng”, biệt tâm Ôi đớn đau cho kiếp người Cũng “dâm thủ” mà nên nỗi này! 22 ...CHẾT Ở TUỔI 17 “Những hậu chết người thủ dâm” Một dẫn hữu ích hồi năm 1830 · - ' 'I'l'l lU•� _ /11,,- , l,•1111,,,·... trẻ đẹp trai, anh niềm tự hào hân hoan mẹ anh, nhiên anh chết độ tuổi 17 nỗi thống khổ, mù lòa, bệnh tật bại liệt Nếu anh hiểu nguy hiểm chết người thủ dâm anh sống đời sống tốt đẹp biết … Đây... lầm! Sự thủ dâm khiến anh già trước tuổi Lưng anh trở nên cong gù.’ Đời đưa đẩy anh sa cạm bẫy Tương lai anh khép lại từ Thủ dâm khiến xác hao gầy Anh già trước tuổi, lưng gù ‘A devouring fire burns