1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

mini e book dạy CON SONG NGỮ (phần 1) HP JUNiOR tự dạy con học tiếng anh

12 27 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 12
Dung lượng 5,6 MB

Nội dung

dạy CON SONG NGỮ Khái niệm Trộn ngôn ngữ và Chuyển đổi ngôn ngữ khác nhau như thế nào? Định nghĩa trộn ngôn ngữ (code mixing) và chuyển đổi ngôn ngữ (code switching) Có nhiều định nghĩa cho 2 thuật ngữ này. Tuy nhiên dựa theo nghiên cứu của Meisel (1995), thuật ngữ “trộn ngôn ngữ” (code mixing) được sử dụng khi các yếu tố (từ vựng, ngữ pháp,...) của hai ngôn ngữ được trộn lẫn trong cùng 1 câu. “Chuyển đổi ngôn ngữ” (code switching) là khi trẻ sử dụng 2 ngôn ngữ khác nhau trong cuộc trò chuyện (2 ngôn ngữ 2 câu khác nhau), nhưng ngôn ngữ được chọn phù hợp với người đối thoại, bối cảnh hoặc chủ đề của cuộc trò chuyện, v.v. Trộn ngôn ngữ (code mixing) và chuyển đổi ngôn ngữ (code switching) là phương thức tự nhiên của trẻ đa ngôn ngữ (multilingual children) Theo nghiên cứu của CruzFerreira Tiến sĩ Đại học Manchester, Vương quốc Anh (2006: 20). Sự pha trộn ngôn ngữ trong giai đoạn đầu của sự phát triển ngôn ngữ được xem như 1 chuỗi hành động tự phát. Ở các giai đoạn sau, với sự tăng lên của mức độ thành thạo ngôn ngữ, chuyển đổi ngôn ngữ (code switching) và trộn ngôn ngữ (code mixing) sẽ trở nên phức tạp và quan trọng hơn trong việc nhận dạng hay quyết định sử dụng ngôn ngữ. Như vậy, thông qua việc sử dụng những ngôn ngữ khác nhau, trẻ em đa ngôn ngữ (multilingual) có nhận thức rộng hơn về các nguyên tắc sử dụng của ngôn ngữ khác nhau. Nhà nghiên cứu Hoffman (2001) cũng cho rằng: “Đối với trẻ song ngữ hoặc đa ngữ, việc chuyển đổi giữa các ngôn ngữ khác nhau là điều bình thường trong khi nói, và chuyển đổi ngôn ngữ (code switching) đóng vai trò quan trọng trong quá trình phát triển ngôn ngữ của trẻ”.

Mini E-Book (Phần 1)| LANHUONG HP JUNiOR - Tự dạy học tiếng Anh Mini E-Book (Phần 1)| LANHUONG HP JUNiOR - Tự dạy học tiếng Anh Dạy song ngữ Nội dung KHÁI NIỆM TRỘN NGÔN NGỮ VÀ CHUYỂN ĐỔI NGÔN NGỮ KHÁC NHAU NHƯ THẾ NÀO? HỌC SONG NGỮ CÓ HẠI HAY KHÔNG? CÁC MỐC PHÁT TRIỂN KHI BÉ BẮT ĐẦU HỌC SONG NGỮ GIAI ĐOẠN MỚI SINH (0-2 THÁNG) Não trẻ sơ sinh (baby) học ngơn ngữ lúc không? Vậy trẻ sơ sinh học ngôn ngữ (language) từ nào? GIAI ĐOẠN SƠ SINH (2-12 THÁNG) Khoa học nói việc phát triển song ngữ sớm 6 Liệu học song ngữ có gây bối rối cho trẻ? Nghiên cứu não trẻ sơ sinh GIAI ĐOẠN TẬP ĐI (1-4 TUỔI) Khoa học nói việc phát triển song ngữ sớm 7 Học hai thứ tiếng lúc có xem mức cho não hay không? Trẻ sơ sinh song ngữ (Bilingual infants) kiểm sốt ngơn ngữ mà chúng nghe được……………….….8 Ba mẹ có nên tránh nói nhiều ngơn ngữ lúc? ……………………………………………………………… Kỹ xã hội vượt trội người nói song ngữ………………………….….8 GIAI ĐOẠN MẪU GIÁO Khoa học nói việc phát triển song ngữ sớm 9 Học sớm liệu có tốt hơn? …………………………………………………………………………………………… Chuyện xảy với trẻ em song ngữ trẻ bắt đầu học tiếp xúc với ngôn ngữ cộng đồng? ………………………………………………………………………………………………………………………………9 CÁC PHƯƠNG PHÁP DẠY CON SONG NGỮ LÀ GÌ? 10 NHỮNG HIỂU LẦM VỀ RỐI LOẠN PHÁT TRIỂN NGÔN NGỮ (DLD)………………… 13 NHỮNG YẾU TỐ TÁC ĐỘNG TỚI QUÁ TRÌNH HỌC SONG NGỮ CỦA CON Giai đoạn Newborn - Trẻ sinh (0-2 tháng tuổi) 15 15 Mini E-Book (Phần 1)| LANHUONG HP JUNiOR - Tự dạy học tiếng Anh Em bé có phân biệt màu sắc hay không? ……………………………………………………… 15 Hát cho em bé nghe ngày giúp chúng phát triển kỹ ngôn ngữ………………………16 Giai đoạn Infant - Trẻ sơ sinh (2-12 tháng tuổi) 16 Tại đọc sách lại quan trọng? …………………………………………………………………………………… 16 Âm nhạc ảnh hưởng đến não bé nào? 17 Nói chuyện với trẻ sơ sinh giúp não chúng phát triển………………………………………………………18 Ba mẹ có nên để trẻ khóc khơng? .19 Giai đoạn Toddler - Trẻ tập (0-3 tuổi) 20 Những lợi ích để trẻ chơi đùa……………………………………………………………………………………… 20 Lớn lên cách độc lập: Lời khuyên dành cho cha mẹ trẻ biết hai tuổi………… 22 Những người bạn “tưởng tượng” thúc đẩy phát triển trẻ em………………………….…23 Trẻ nhỏ xem TV: Có lợi hay có hại? .25 Giai đoạn Preschooler - Trẻ mẫu giáo (4-6 tuổi) 26 Có phải chơi điện tử ln có hại ảnh hưởng xấu đến trẻ em? 26 Tại cha mẹ nên dạy trẻ cách nấu ăn? 27 Q&A (CÁC CÂU HỎI VÀ CÂU TRẢ LỜI PHỔ BIẾN) 29 Làm để biết trẻ tiếp xúc (exposure) đủ với ngôn ngữ? .29 Liệu chuyển từ phương pháp sang phương pháp khác hay ngôn ngữ sang ngôn ngữ khác nhà có ổn khơng? …………………………………………………………………………………………………29 Liệu có quy tắc vàng mà tất gia đình nên sử dụng để nuôi trẻ học nhiều ngơn ngữ? ………………………………………………………………………………………………………………………………30 Liệu ni dạy trẻ ngôn ngữ tiếng mẹ đẻ, ba mẹ khơng nói ngơn ngữ hồn hảo khơng có giọng địa hồn hảo (nhưng đủ ổn)? .30 REFERENCES (THAM KHẢO)………………………………………………………………… 32 Mini E-Book (Phần 1)| LANHUONG HP JUNiOR - Tự dạy học tiếng Anh Khái niệm Trộn ngôn ngữ Chuyển đổi ngôn ngữ khác nào? Định nghĩa trộn ngôn ngữ (code mixing) chuyển đổi ngôn ngữ (code switching) Có nhiều định nghĩa cho thuật ngữ Tuy nhiên dựa theo nghiên cứu Meisel (1995), thuật ngữ “trộn ngôn ngữ” (code mixing) sử dụng yếu tố (từ vựng, ngữ pháp, ) hai ngôn ngữ trộn lẫn câu “Chuyển đổi ngôn ngữ” (code switching) trẻ sử dụng ngơn ngữ khác trị chuyện (2 ngôn ngữ câu khác nhau), ngôn ngữ chọn phù hợp với người đối thoại, bối cảnh chủ đề trị chuyện, v.v Trộn ngơn ngữ (code mixing) chuyển đổi ngôn ngữ (code switching) phương thức tự nhiên trẻ đa ngôn ngữ (multilingual children) Theo nghiên cứu Cruz-Ferreira - Tiến sĩ Đại học Manchester, Vương quốc Anh (2006: 20) Sự pha trộn ngôn ngữ giai đoạn đầu phát triển ngôn ngữ xem chuỗi hành động tự phát Ở giai đoạn sau, với tăng lên mức độ thành thạo ngôn ngữ, chuyển đổi ngôn ngữ (code switching) trộn ngôn ngữ (code mixing) trở nên phức tạp quan trọng việc nhận dạng hay định sử dụng ngôn ngữ Như vậy, thông qua việc sử dụng ngôn ngữ khác nhau, trẻ em đa ngơn ngữ (multilingual) có nhận thức rộng nguyên tắc sử dụng ngôn ngữ khác Nhà nghiên cứu Hoffman (2001) cho rằng: “Đối với trẻ song ngữ đa ngữ, việc chuyển đổi ngôn ngữ khác điều bình thường nói, chuyển đổi ngơn ngữ (code switching) đóng vai trị quan trọng q trình phát triển ngơn ngữ trẻ” Mini E-Book (Phần 1)| LANHUONG HP JUNiOR - Tự dạy học tiếng Anh Học song ngữ có hại hay khơng? Liệu học ngôn ngữ tốt cho trẻ sơ sinh? Một mối quan ngại vấn đề trộn lẫn ngôn ngữ (code mixing) – dùng lẫn lộn loại ngôn ngữ câu Rất nhiều nghiên cứu chứng minh, trộn lẫn ngôn ngữ phần phát triển ngơn ngữ chí cịn lợi song ngữ trẻ tăng khả nhận thức Song ngữ đem lại số lợi ích cho trẻ - Sự chuyển đổi ngơn ngữ liên tục cải thiện chức điều hành não giúp trẻ giải công việc nhanh - Song ngữ (bilingual) giúp cải thiện kỹ ngôn ngữ học – giúp việc học ngơn ngữ thứ dễ dàng - Bảo vệ chống lại suy giảm nhận thức với lão hoá bệnh Alzheimer Trẻ em song ngữ có nhiều khả gặp khó khăn ngôn ngữ, học chậm rối loạn ngôn ngữ không? Trong trẻ học song ngữ (bilingual children) có từ vựng trẻ học đơn ngữ, điều khơng tính tổng lượng từ vựng ngôn ngữ mà trẻ song ngữ (bilingual children) học Cũng giống trẻ học ngơn ngữ, trẻ học song ngữ có tỉ lệ tương đương vấn đề khó khăn ngơn ngữ Mini E-Book (Phần 1)| LANHUONG HP JUNiOR - Tự dạy học tiếng Anh CÁC MỐC PHÁT TRIỂN KHI BÉ BẮT ĐẦU HỌC SONG NGỮ Giai đoạn sinh (0-2 tháng) NÃO BỘ TRẺ SƠ SINH (BABY) CÓ THỂ HỌC NGƠN NGỮ CÙNG LÚC KHƠNG? Có thật thời gian trẻ cịn nhỏ lúc thích hợp để học ngôn ngữ thứ Trẻ nhỏ học song ngữ (bilingualism) từ sinh thành thục ngôn ngữ người lớn thường mắc kẹt với ngơn ngữ thứ khó đạt tự nhiên Vậy trẻ sơ sinh học ngôn ngữ (language) từ nào? Nghiên cứu cho thấy trẻ bắt đầu học ngữ âm (âm ngôn ngữ) trước sinh Và giọng người mẹ âm dễ nghe thấy mà trẻ bụng mẹ nghe Khi trẻ sinh ra, trẻ sơ sinh không nhận khác ngôn ngữ mẹ sử dụng với ngôn ngữ khác mà cịn phân loại ngơn ngữ Khi sinh ra, não trẻ sơ sinh nhận biết khác biệt tất 800 loại ngữ âm ngơn ngữ Như trẻ học ngơn ngữ mà chúng có tiếp xúc (exposure) Từ trẻ ngôn ngữ mà chúng nghe nhiều Giai đoạn sơ sinh (2-12 tháng) KHOA HỌC NĨI GÌ VỀ VIỆC PHÁT TRIỂN SONG NGỮ SỚM Liệu học song ngữ có gây bối rối cho trẻ? Một vấn đề gây hiểu nhầm cho bậc cha mẹ trẻ nói ngôn ngữ câu Việc gọi trộn lẫn ngôn ngữ (code mixing) Và thật việc trộn lẫn ngơn ngữ (code mixing) tượng bình thường trình phát triển song ngữ (Pearson, 2008) Các em bé (infants and toddlers) phân biệt ngơn ngữ khác Các nghiên cứu rằng, trẻ sơ sinh đơn ngữ song ngữ từ tháng tuổi phân biệt khác ngơn ngữ người khác nói (Weikum et al., Mini E-Book (Phần 1)| LANHUONG HP JUNiOR - Tự dạy học tiếng Anh 2007) Tuy nhiên, tháng, có trẻ em học song ngữ phân biệt trẻ em đơn ngữ dừng lại thay đổi khác biệt khuôn mặt chúng Nghiên cứu não trẻ sơ sinh Trẻ sơ sinh học song ngữ (bilingual) có lượng ngơn ngữ nhiều gấp đơi so với trẻ đơn ngữ (monolingual), nhiên điều hồn tồn khơng có nghĩa tốc độ tiếp thu trẻ giảm nửa Những em bé học âm (sound) từ (words) ngôn ngữ mà khơng gặp q nhiều khó khăn, đạt cột mốc phát triển ngôn ngữ tương tự trẻ đơn ngữ Trẻ sơ sinh tháng tuổi nghe nhiều ngôn ngữ thể nhiều lợi phát triển khả tập trung ý Nghiên cứu cho thấy, trẻ sơ sinh (infant) tiếp xúc (expose) với nhiều ngôn ngữ có khả kiểm sốt ý tốt so với trẻ có ngơn ngữ Điều nghĩa việc tiếp xúc với môi trường song ngữ (bilingualism) coi yếu tố quan trọng việc phát triển khả ý từ sớm trẻ nhỏ tạo tiền đề cho khả nhận thức suốt đời trẻ Khi 11 tháng tuổi, trước em bé cất tiếng nói đầu tiên, nghiên cứu cho thấy: - Em bé đến từ gia đình đơn ngữ (monolingual) luyện để xử lí âm ngôn ngữ địa (tiếng Anh) loại ngoại ngữ khác (Tây Ban Nha) - Em bé đến từ gia đình có song ngữ (bilingual) có khả xử lí âm ngôn ngữ (tiếng Anh tiếng Tây Ban Nha) Nghiên cứu não trẻ sơ sinh điều chỉnh theo ngơn ngữ chúng nghe Đến 11 tháng tuổi, hoạt động não bé phản ánh ngôn ngữ ngôn ngữ mà chúng tiếp xúc Giai đoạn tập (1-4 tuổi) KHOA HỌC NĨI GÌ VỀ VIỆC PHÁT TRIỂN SONG NGỮ SỚM Học hai thứ tiếng lúc có xem mức cho não hay không? Mini E-Book (Phần 1)| LANHUONG HP JUNiOR - Tự dạy học tiếng Anh Trong nghiên cứu gần đây, nhóm nhà nghiên cứu từ quốc gia từ Đại học Princeton, báo cáo trẻ em từ 20 tháng tuổi nuôi dạy môi trường song ngữ xử lý hai ngơn ngữ cách hiệu xác Một đề tài nghiên cứu công bố vào ngày tháng năm 2017 tạp chí chuyên ngành “Proceedings of the National Academy of Sciences”, cho thấy trẻ sơ sinh phân biệt từ thuộc ngôn ngữ khác “Khi 20 tháng tuổi, trẻ em (babies) tiếp xúc với song ngữ biết chút khác từ ngôn ngữ mà trẻ học.” Theo Casey Lew-Williams, giáo sư tâm lý học đồng giám đốc Princeton Baby Lab Trẻ sơ sinh song ngữ (Bilingual infants) kiểm sốt ngơn ngữ mà chúng nghe Khi tuổi, trẻ học song ngữ phân biệt ngơn ngữ thơng qua thính giác tín hiệu từ mắt Từ 2-3 tuổi, trẻ em (toddlers) có phản ứng thần kinh với thay đổi ngôn ngữ Sự nhạy cảm với khác biệt ngôn ngữ nhận thức giúp trẻ xây dựng cách trình bày riêng ngơn ngữ Các nghiên cứu cho trẻ em tuổi phân biệt rõ ràng loại ngơn ngữ mà người khác sử dụng Ba mẹ có nên tránh nói nhiều ngơn ngữ lúc? Rất nhiều ba mẹ biết song ngữ việc trộn lẫn ngôn ngữ (code mixing) thường xảy nói chuyện họ Nhiều nghiên cứu cho thấy trẻ 20 tháng tuổi nhận biết câu nói có trộn lẫn ngơn ngữ Nhưng liệu việc tiếp xúc với việc trộn lẫn ngôn ngữ (code mixing) có gây ảnh hưởng xấu hay khơng việc phát triển ngôn ngữ trẻ nhỏ chưa trả lời cụ thể KỸ NĂNG XÃ HỘI VƯỢT TRỘI CỦA NHỮNG NGƯỜI NÓI SONG NGỮ Nghiên cứu dựa nhóm trẻ từ 4-6 tuổi, trẻ em song ngữ giỏi trẻ đơn ngữ việc xem xét hiểu quan điểm lời nói người khác Để hiểu muốn nói gì, người nghe phải hiểu nội dung mà phải nhận thức bối cảnh xung quanh lời nói Và trẻ em sống mơi trường đa ngơn ngữ có nhiều kinh nghiệm thực tiễn việc nhận thức nội dung lời nói trẻ phải suy nghĩ xem nói ngơn ngữ nào, phân biệt khác nội dung, thời gian địa điểm sử dụng ngôn ngữ Mini E-Book (Phần 1)| LANHUONG HP JUNiOR - Tự dạy học tiếng Anh Hơn nữa, nhà nghiên cứu phát trẻ đơn ngữ cần thường xun có tiếp xúc với ngơn ngữ khác (tiếp xúc với ơng bà nói ngơn ngữ khác) trẻ song ngữ (bilingual) hiểu người khác thực muốn nói Dường việc ni dưỡng trẻ mơi trường có nhiều ngôn ngữ yếu tố thúc đẩy Một nghiên cứu tương tự trẻ nhỏ từ 14-16 tháng tuổi đưa kết tương tự Giai đoạn mẫu giáo KHOA HỌC NĨI GÌ VỀ VIỆC PHÁT TRIỂN SONG NGỮ SỚM Học sớm liệu có tốt hơn? Rất nhiều gia đình quen với cụm từ “Giai đoạn vàng” để học ngôn ngữ (“Critical period”) – thời gian tốt để học ngôn ngữ mà cho nằm khoảng từ 5-15 tuổi Các nhà nghiên cứu phủ định giai đoạn Nghiên cứu song ngữ (bilingualism) đưa quan điểm: “Sớm tốt hơn” cho khơng có ảnh hưởng thời điểm học có suy giảm dần khả học ngơn ngữ theo tuổi tác Thực tế, não tiếp nhận ngôn ngữ sớm, quan trọng mơi trường bên ngồi tác động để trẻ học ngơn ngữ sớm Chuyện xảy với trẻ em song ngữ trẻ bắt đầu học tiếp xúc với ngôn ngữ cộng đồng? Nếu ngôn ngữ trẻ ngôn ngữ chung mà cộng đồng sử dụng, việc sử dụng ngơn ngữ tăng lên đáng kể trẻ bắt đầu học Có nhiều lý để giải thích cho vấn đề đó, bao gồm: Ngôn ngữ sử dụng nhiều hẳn so với trước nhiều lĩnh vực; ngôn ngữ sử dụng bạn bè thầy cô (những người quan trọng mẻ đời đứa trẻ); ngôn ngữ ngôn ngữ cho bước việc học chữ trẻ Chỉ cần vài tháng, trẻ nói ngơn ngữ chung nhiều sử dụng ngôn ngữ nhà (khi làm tập nhà, nói chuyện với bạn bè ) Trẻ chí cố gắng dùng ngơn ngữ nói chuyện với ba mẹ để khơng bị khác biệt so với bạn bè Bên cạnh đó, độ tuổi từ đến khoảng 13-14 tuổi, nhiều trẻ ưu tiên sử dụng ngôn ngữ trường ngôn ngữ mà đa số người sử dụng ngôn ngữ thứ hai Một số trẻ cịn từ chối sử dụng ngôn thứ hai để giao tiếp với ba mẹ Mini E-Book (Phần 1)| LANHUONG HP JUNiOR - Tự dạy học tiếng Anh thành viên khác gia đình Do đó, ba mẹ nên cố gắng củng cố ngôn ngữ thứ hai trẻ thành niên để khả song ngữ chúng ổn định, cho dù trẻ có xu hướng sử dụng ngôn ngữ chung nhiều Các phương pháp dạy song ngữ gì? Liệu dùng phương pháp 1-người-1-ngơn ngữ cho trẻ em song ngữ có tốt nhất? Một phương pháp phổ biến nuôi dạy trẻ song ngữ “1-người-1-ngôn ngữ” (one- personone-language) Phương pháp có tác dụng chưa đủ để giúp cho trẻ học song ngữ thành công Ba mẹ dù sử dụng phương pháp trẻ cần có tiếp xúc (exposure) ngôn ngữ đủ nhiều đủ tốt: người (1-người-1-ngôn ngữ), địa điểm (1 ngôn ngữ nhà, ngơn ngữ bên ngồi) thời gian (các ngày xen kẽ tuần buổi sáng/buổi chiều) Các gia đình nên thường xuyên đánh giá khách quan họ thực muốn nghe hàng ngày (thay họ muốn nghe) xem xét điều chỉnh sử dụng ngôn ngữ cn thit Franỗois Grosjean - Giỏo s danh d v cựu Giám đốc Phịng thí nghiệm xử lý ngơn ngữ lời nói Đại học Neuchâtel (Thụy Sĩ), sách “Bilingual: Life and Reality” nêu lên cách để ba mẹ bắt đầu dạy song ngữ người - ngôn ngữ (one person- one language) Khi trẻ học, ngơn ngữ (majority language) chiếm ưu lượng tiếp xúc (exposure) với ngôn ngữ phụ (minority language) không đủ Điều khiến cho sống ba mẹ nói ngơn ngữ phụ (minority language) gặp nhiều khó khăn gây áp lực gia đình ngơn ngữ nhà – ngơn ngữ bên (home – outside the home) Phương thức sử dụng hàng triệu người nhập cư Phương pháp có nghĩa thành viên nhà nói ngơn ngữ trẻ tiếp thu tốt hơn, trẻ tự khám phá ngơn ngữ khác bên ngồi, mà trẻ học Ba mẹ phải nói ngơn ngữ thứ 2/ ngôn ngữ phụ (minority language) họ để đảm bảo nhà sử dụng ngơn ngữ (nếu ba mẹ nói ngơn ngữ thứ hiệu tăng lên 20%) Bên cạnh đó, sau 10 Mini E-Book (Phần 1)| LANHUONG HP JUNiOR - Tự dạy học tiếng Anh thời gian trẻ có tiếp xúc nhiều với bên ngồi, gia đình phải tiếp tục đảm bảo lượng tiếp xúc với ngôn ngữ cân thông qua việc sử dụng ngôn ngữ phụ (minority language) từ bạn bè, người thân hoạt động khác Học trước ngôn ngữ dành thời gian sau để học thêm ngôn ngữ khác (one-languagefirst) Ngôn ngữ thường ngôn ngữ phụ (minority language) mà có ba mẹ sử dụng Ba mẹ phải đảm bảo giao tiếp thời gian đầu thực ngơn ngữ Một trẻ lĩnh hội ngôn ngữ này, ba mẹ cho trẻ học thêm ngôn ngữ khác – ngơn ngữ (majority language) Ngơn ngữ (majority language) trẻ học cách nhanh chóng có tiếp xúc với xã hội bên ngồi Cách thành cơng gia đình bao quanh cộng đồng ngôn ngữ phụ (minority language) tổ chức tốt đủ lớn để trẻ cung cấp lượng tiếp xúc với ngôn ngữ mà trẻ cần Nếu khơng đảm bảo điều này, khó để đảm bảo trẻ khơng học ngơn ngữ (majority language) trước ngôn ngữ phụ (minority language) Khung thời gian ngơn ngữ (language-time) Phương pháp có nghĩa ngôn ngữ sử dụng khoảng thời gian định (ví dụ vào buổi sáng) ngơn ngữ lại khung thời gian khác (buổi tối chẳng hạn) Ba mẹ tiến hành xen kẽ luân phiên ngày (ví dụ bên trên) qua nhiều ngày (có thể nói ngơn ngữ vào ngày đầu tuần ngôn ngữ thứ hai vào ngày cuối tuần) Phương pháp dựa yếu tố thời gian tuỳ tiện thành công Phương pháp xen kẽ tự (free-alternation) Đây phương pháp mặc định sử dụng có chủ ý ba mẹ Ba mẹ sử dụng ngôn ngữ thay phiên dựa theo yếu tố: chủ đề, người, tình Cho đến nay, phương pháp tự nhiên nhất, ngơn ngữ (majority language) chiếm ưu trẻ dành nhiều thời gian trường bên nhà Cho dù gia đình sử dụng phương pháp gia đình phải đảm bảo mơi trường giúp trẻ nhận cần thiết (Need) ngôn ngữ tiếp xúc (Exposure) đủ với ngôn ngữ Trẻ nên tiếp xúc (exposure) với tương tác người với người (nói chuyện, đọc sách hay chơi trẻ) thay hoạt động gián tiếp từ thiết bị điện tử Trong đó, cần thiết (need) ngôn ngữ đến từ nhiều nguồn: ngôn ngữ để giao tiếp với thành viên gia đình, bạn bè, để tham gia hoạt động trường hay để giao tiếp với cộng 11 .. .Mini E- Book (Phần 1)| LANHUONG HP JUNiOR - Tự dạy học tiếng Anh Mini E- Book (Phần 1)| LANHUONG HP JUNiOR - Tự dạy học tiếng Anh Dạy song ngữ Nội dung KHÁI NIỆM TRỘN NGÔN NGỮ VÀ CHUYỂN... (bilingual children) học Cũng giống trẻ học ngơn ngữ, trẻ học song ngữ có tỉ lệ tương đương vấn đề khó khăn ngơn ngữ Mini E- Book (Phần 1)| LANHUONG HP JUNiOR - Tự dạy học tiếng Anh CÁC MỐC PHÁT TRIỂN... ngữ người khác nói (Weikum et al., Mini E- Book (Phần 1)| LANHUONG HP JUNiOR - Tự dạy học tiếng Anh 2007) Tuy nhiên, tháng, có trẻ em học song ngữ phân biệt trẻ em đơn ngữ dừng lại thay đổi khác

Ngày đăng: 12/10/2021, 19:45

TỪ KHÓA LIÊN QUAN