河内国家大学下属外国语大学 中国语言文化系 ~~~~~~*~~~~~~ 毕业论文 《2020 年全球品牌价值 500 强》 美国品牌名称汉译研究 导师 姓名 年级 :范德忠博士 :裴辉煌 :QH2017 2021 年 04 月于河内 ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ KHOA NGƠN NGỮ VÀ VĂN HĨA TRUNG QUỐC ~~~~~~*~~~~~~ KHÓA LUẬN TỐT NGHIỆP Nghiên cứu cách dịch tiếng Hán tên thương hiệu Mỹ “Top 500 thương hiệu giá trị giới 2020” Giáo viên hướng dẫn :TS Phạm Đức Trung Sinh viên :Bùi Huy Hoàng Khóa :QH2017 Hà Nội, tháng năm 2021 致谢 笔者在撰写这篇论文的过程当中已经得到各位老师、各位朋友的不断支持 与鼓励,尤其是河内国家大学下属外国语大学的范德钟博士。老师已经给我很 多宝贵的启发与帮助,在范德忠博士的指导下,笔者一步一步地完成这篇论 文。趁此机会,我谨向范德忠博士、各位老师和各位朋友致以最衷心的谢意。 感谢老师的无私指教,不厌其烦的帮助,让笔者获得今天的成果! 摘要 随着经济和技术的发展,越来越多的人开始意识到国与国之间的联系变得 越来越密切频繁。在当今经济全球化的时代,公司需要名称来进行广告宣传, 形成自己的特色风格。一个好的名字可以反应公司的文化、气质、个性、内 涵,为企业树立良好的形象提供了前提保证。品牌名称是一个企业的标识,品 牌名称的翻译显得尤为重要。 本文主要以《Brand Finance2020 年全球品牌价值 500 强报告》(下称 《2020 年全球品牌价值 500 强》)中的美国品牌名称为研究对象。《Brand Finance2020 年全球品牌价值 500 强报告》由国际五大品牌价值评估权威机构之 一的英国著名品牌管理和品牌评估独立顾问公司 Brand Finance 发布的,采用信 息均来自公开渠道,这一排名因其专业性和独立性而受到全球上市公司的广泛 认可。 本论文除了目录、摘要、前言、结语及参考文献之外,共有三章:课题研 究理论基础,《2020 年全球品牌价值 500 强》美国品牌名称汉译分析,《2020 年全球品牌价值 500 强》美国品牌名称汉译策略,从而给品牌名称翻译工作人 员一些建议。 关键词:品牌名称;英汉翻译,翻译策略 目录 致谢 摘要 前言 第一章:课题研究理论基础 10 1.1 有关品牌名称的理论 10 1.1.1 美国品牌名称概说 10 1.1.1.1 美国品牌名称语言特点 10 1.1.1.2 美国品牌名称文化特点 11 1.1.1.3 美国品牌名称命名特点 13 1.1.2 中国品牌名称概说 14 1.1.2.1 中国品牌名称语言特点 15 1.1.2.2 中国品牌名称文化特点 16 1.1.2.3 中国品牌名称命名特点 17 1.1.3 品牌命名原则 18 1.1.3.1 符合音韵上的美感 19 1.1.3.2 使人产生美好的联想 19 1.1.3.3 考虑到不同国家以及民族的风俗习惯 19 1.1.3.4 取得法律保护 20 1.2 品牌名称翻译原则 21 1.2.1 协调对等原则 21 1.2.2 美感原则 23 1.2.3 煽情原则 23 1.3 课题研究综述 24 1.3.1 国内研究 24 1.3.2 国外研究 25 第二章:《2020 年全球品牌价值 500 强》美国品牌名称汉译分析 27 2.1 采用直接意译法 27 2.2 采用直接音译法 31 2.3 采用音意结合法 36 2.4 采用谐音取义法 40 2.5 采用不译法 46 第三章:《2020 年全球品牌价值 500 强》美国品牌名称汉译策略 50 3.1 语言视角下的品牌名称汉译策略 50 3.1.1 改进直接音译法 50 3.1.2 巧妙使用谐音取义法 51 3.1.3 在原文的基础上大胆创新 51 3.2 市场视角下的品牌名称汉译策略 52 3.2.1 符合消费者的性别心理 52 3.2.2 符合消费者的年龄心理 52 3.3 文化视角下的品牌名称汉译策略 53 3.3.1 符合消费者的审美心理 53 3.3.2 符合消费者的思维方式 54 结语 55 参考文献 57 前言 一、选题理由 由于以前的学习中涉及过一定的品牌名称翻译作业,加之对这个话题比较 感兴趣,符合实际情况,于是笔者选定了这个题目。商标在我们日常生活中随 处可见,可以说,只要在这个社会中生活,就不可避免的接触到五颜六色的商 标。商标本身是个比较大的范围,从法律意义上来讲,商标本身包含图形,声 音,动画,文字等多种方面和形势,但是在本文中,仅研究的是文字商标,也 就是本论文针对研究的的品牌名称。 每个国家的品牌名称都有自己的语言、文化以及命名特点,但是,他们最 终目的都是宣传、介绍自己的商品,或者鼓动消费者的消费欲望。对于一个国 家的品牌而言,它需要面对的最大群体对象是这个国家的消费者,因此,品牌 名称必须符合这个国家的文化和价值观。一个成功的国际品牌,除了优秀的质 量、信誉和服务外,成功的品牌名称策略和广告文化策略也是必不可少的。企 业总是希望赢得一个正面形象和积极有益的联想意义。作为品牌定位的组成部 分,品牌名称的翻译也起着非常重要的作用。 许多不恰当的品牌名称翻译不但给企业带来了高营销成本,还损害了品牌 原有资产。如何才能成功翻译出一个正确有效的品牌名称呢? 这引起了相关的品 牌名称命名者、翻译者、营销界人士及相关语言学界研究人员的关注。所以, 本文在参照国内外研究成果的同时,对国内外已公开发表的重要英汉品牌名称 翻译理论与方法的研究成果进行系统整理。其次,笔者针对《2020 年全球品牌 价值 500 强》中美国品牌名称汉译名的翻译方法进行仔细的分析。最后,本文指 出现有品牌名称汉译的策略,并给译者一些建议。 二、研究目的 本研究目的有两点: 对于笔者,让自己加深了品牌名称以及其翻译技巧,提高自己的翻译能力, 对自己学习中文有所帮助。同时,品牌名称的翻译技能会有助于以后的工作, 积累这方面的知识会帮我本人提高专业技能。 其次,在学术方面,本研究会给各行业工作人士带来关于品牌名称翻译尤 其是英汉翻译的更齐全概述,提高公司名称翻译质量,以期为翻译工作者拟制 品牌名称提供借鉴。 三、研究对象及范围 研究对象:美国品牌名称 研究范围:以《2020 年全球品牌价值 500 强》中的美国品牌名称汉译名为 研究对象。 四、研究方法 本研究采用一下几种研究方法: 收集资料:本研究通过网络收集《2020 年全球品牌价值 500 强》的美国品 牌名称及其汉译品名 对比、分析法:将这些品牌名称进行分析。提出翻译建议。 描述性研究方法:对一些典型的案列进行讲述。在此基础上探讨了品牌名 称翻译的一些策略以及给译者的建议。 六、论文结构 本论文除了目录、摘要、前言、结语、附录及参考文献之外,共有三章: 第一章:课题研究理论基础 第二章:《2020 年全球品牌价值 500 强》美国品牌名称汉译分析 第三章:《2020 年全球品牌价值 500 强》美国品牌名称汉译策略 第一章:课题研究理论基础 1.1 有关品牌名称的理论 “品牌”一词源于古挪威文 Brand ,意思是 “烧灼”,同时也是一个集合 概念,主要包括品牌名称(Brand Name)、品牌标志和品牌角色三大部分。最 初是人们用来标记家禽 ,这种打烙印的方法后来被用到手工艺品的标记上,如 商工、石匠在他们制作的手工艺品上打上或刻上某种标记,以便于顾客识别产 品的生产者和产地,至今仍有“烙印”、“火印” 之意。品牌通常由文字、符 号、图案、颜色等要素或这些要素的组合构成。它如同人的名字,既是产品形 象的代表、质量的象征 ,又是知识产权的保证。商品要想进入国际市场,除了 商品优良的品质、有竞争力的价格和精美的包装外,还需要一个个性鲜明、优 美响亮、内涵丰富、富于联想和激发消费者购买欲望的品牌名。 1.1.1 美国品牌名称概说 无论是哪个国家的品牌名称都具有一定的语言特点、文化特点以及命名特 点。品牌名称为企业创造极大的经济效益,因此各家企业在选择品牌名称时都 考虑到上面所述的三大特点。 1.1.1.1 美国品牌名称语言特点 在《浅谈商标名称的翻译》,许艳平老师对美国品牌名称提出了以下三大 语言特点:发音易读、体现产品本身的特征、展现象征意义及审美内涵。 发音易读 10 参考文献 (1)阮有求,《汉越互译理论》,河内国家大学出版社,2007 年 (2)张培基,《英汉翻译教程》,上海外语教育出版社,2009 年 (4)许钧,《翻译概论》,外语教学与研究出版社,2009 年 (5)赵佩钦,《品牌名称的多角度研究》,天津财经大学硕士学位论文, 2005 年 (6)李飞、李翔,《世界最有价值品牌中文名称命名分析》 中国商业经 济, 2004 年 (7)郭艳华,《浅谈商标名称英汉翻译原则与方法》,西部皮革,2017 年 (8)李佳,《现代国际贸易中英文企业及品牌名称汉译的原则与方法研 究》,河北师范大学学报(哲学社会科学版),2009 年第 32 卷第 期 (9)刘秀华 、王海燕,《商标及品牌名称翻译方法刍议》,辽宁工业大学 学报(社会科学版) 第 11 卷第 期 (10)冯涛,《企业品牌名称命名的艺术性分析》,延安教育学院学报 , 2006 年 (11)李金纾、华燕,《日用品品牌翻译及其文化内涵》,上海理工大学 学报,2013 年 (12)周春雄,《中国酒品牌名称的语言特征研究——与越南酒品牌名称 相比》,河内国家大学下属外语大学,硕士论文,2017 年 57 (13)汤氏清协,《现代汉语特指餐具词语及其文化内涵研究——与越南 语对比》,河内国家大学下属外语大学,硕士论文,2019 年 58 附录:《2020 年全球品牌价值 500 强》美国品牌名称 序数 美国品牌名称 汉译品牌名称 Apple 苹果 20th Century Studios 二十世纪影业 American Airlines 美国航空公司 American Express 美国运通 Bank of America 美国银行 Bank of America 美国银行 Capital One Financial Corp 第一资本 Discover 发现卡 Express Scripts 快捷药方 10 General Dynamics 通用动力 11 General Electric Company 通用电气 12 HealthNet 健康网 13 Holiday Inn 假日酒店 14 MasterCard 万事达 59 15 Prudential 保诚集团 16 Southwest Airlines 西南航空 17 Travelers 旅行者 18 Union Pacific 联合太平洋 19 United Airlines 美国联合航空公司 20 UnitedHealth Group 联合健康集团 21 American UnitedHealth 美国联合健康集团 Group 22 Western Digital 西部数据 23 Whole Foods 全食超市 24 ABC 美国广播公司 25 Aflac 美国家庭人寿保险公司 26 AIG 美国国际集团 27 AT&T 美国电话电报公司 28 CITI 花旗银行 29 NBC 美国全国广播公司 30 UPS 联合包裹服务 60 31 Chase 大通银行 32 PricewaterhouseCoopers 普华永道 33 Activision Blizzard 动视暴雪 34 AutoZone 汽车地带 35 Broadcom 博通公司 36 CenturyLink 世界电信 37 Facebook 脸书 38 FedEx 联邦快递 39 Metlife 大都会人寿 40 Microsoft 微软 41 Monster 怪兽 42 Oracle 甲骨文 43 Progressive 前进 44 Publix 大众 45 Qualcomm 高通公司 46 Raytheon 雷神 61 47 SiriusXM 天狼星 XM 48 Universal 环球 49 Amazon 亚马逊 50 Valero 瓦莱罗 51 Buick 别克 52 Chevrolet 雪佛兰 53 Cummins 康明斯 54 D.R.Horton 霍顿 55 Dell 戴尔 56 Deloitte 德勤 57 Disney 迪士尼 58 Dow 陶氏 59 Emerson Electric 艾默生电气 60 Estee Lauder 雅诗兰黛 61 Hilton (HI) 希尔顿酒店 62 Hyatt 凯悦 62 63 J.P.Morgan Chase & Co 摩根大通 64 John Deere 约翰迪尔 65 Kroger 克罗格 66 Lockheed Martin Space 洛克希德·马丁公司 Systems Company 67 Lowe's 劳氏 68 McKesson 麦克森 69 McKinsey 麦肯锡 70 Morgan Stanley 摩根士丹利 71 Nordstrom 诺德斯特龙 72 Northrop Grumman 诺斯罗普·格鲁曼 73 Ralph Lauren 拉尔夫·劳伦 74 Schlumberger 斯伦贝谢 75 Tesla 特斯拉 76 Tiffany & Co 蒂芙尼公司 77 Walgreens 美国沃尔格林 78 Walmart 沃尔玛 63 79 Accenture 埃森哲 80 Caterpillar 卡特彼勒 81 Centene 康西哥 82 Coach 蔻驰 83 Esso 埃索 84 ExxonMobil 埃克森美孚 85 Google 谷歌 86 Humana 哈门那 87 Intel 英特尔 88 McDonald's 麦当劳 89 Nike 耐克 90 Purina 普瑞纳 91 Sysco 西斯科 92 Taco Bell 塔克贝尔 93 Target 塔吉特 94 Verizon 威瑞森 64 95 Starbucks 星巴克 96 McLane 麦克莱恩 97 Mobil 美孚 98 KFC 肯德基 99 CBS 哥伦比亚 100 Bloomberg News 彭博社 101 Domino’s Pizza 达美乐比萨饼 102 Honeywell International 霍尼韦尔国际 103 Macy's 梅西百货 104 Merck & Co 默克集团 105 Sam's Club 山姆会员商 106 Sherwin-Williams 宣伟涂料 107 Tyson 泰森食品 108 Victoria's Secret 维多利亚的秘密 109 Warner Bros 华纳兄弟 110 Wells Fargo 富国银行 65 111 Fox 福斯广播公司 112 ConocoPhillips 康菲石油 113 Texas Instruments 德州仪器 114 Las Vegas Sands 拉斯维加斯金沙 115 Delta 达美航空 116 Micron Technology 美光科技 117 Home Depot 家得宝 118 Royal Caribbean 皇家加勒比国际游轮 International 119 Thermo Fisher Scientific 赛默飞世尔科技 120 Burger King 汉堡王 121 Cisco 思科 122 Gatorade 佳得乐 123 Malboro 万宝路 124 Subway 赛百味 125 Best Buy 百思买 126 Booking.com 缤客 66 127 Clinique Laboratories 倩碧 128 Coca-Cola 可口可乐 129 Costco 开市客 130 Dollar General 多来店 131 Dunkin’ 康恩 132 Head & Shoulders 海飞丝 133 Pantene 潘婷 134 PayPal 贝宝 135 Cigna 信诺 136 HPE 慧与科技 137 KPMG 毕马威 138 VMWARE 威睿 139 Abbott 雅培 140 Boeing 波音 141 Gillette 吉列 142 Goldman Sachs 高盛 67 143 HP 惠普 144 Ford 福特 145 Johnson & Johnson 强生 146 Kellogg’s 家乐氏 147 Lay's 乐事 148 Marriott International 万豪酒店 149 Merrill 美林 150 Wm Wrigley Jr Company 箭牌 151 Airbnb 爱彼迎 152 Allstate 好事达 153 Budweiser 百威啤酒 154 Carrier 开利 155 Chevron 雪佛龙 156 Cognizant 高知特 157 eBay 易趣 158 Huggies 好奇 68 159 LinkedIn 领英 160 Maybelline 美宝莲 161 Medtronic 美敦力 162 Netflix 奈飞 163 Nvidia 英伟达 164 Pampers 帮宝适 165 Pepsi 百事 166 PizzaHut 必胜客 167 Sprite 雪碧 168 Uber 优步 169 Adobe Adobe 170 Aetna Aetna 171 Pall Mall Pall Mall 172 Collins Aerospace Collins Aerospace 173 Salesforce Salesforce 174 YouTube YouTube 175 3M 3M 69 176 ADP ADP 177 BD BD 178 BNSF BNSF 179 CSX CSX 180 CVS CVS 181 DXC DXC 182 ESPN ESPN 183 FIS FIS 184 GEICO GEICO 185 HCA HCA 186 IBM IBM 187 L&M L&M 188 M.A.C M.A.C 189 PNC PNC 190 VISA VISA 191 Kohl’s Kohl’s 192 Marshalls Marshalls 193 Phillips 66 Phillips 66 70 194 TJ Maxx TJ Maxx 195 Anthem Anthem 196 Bud Light Bud Light 197 Carmax Carmax 198 Enterprise Enterprise 199 Fiserv Fiserv 200 Instagram Instagram 201 Ross Dress For Less Ross Dress For Less 202 Spectrum Spectrum 203 Sprint Sprint 204 Truist Truist 205 Xbox Xbox 206 Xfinity Xfinity 71 ... NGHIỆP Nghiên cứu cách dịch tiếng Hán tên thương hiệu Mỹ “Top 500 thương hiệu giá trị giới 2020? ?? Giáo viên hướng dẫn :TS Phạm Đức Trung Sinh viên :Bùi Huy Hoàng Khóa :QH2017 Hà Nội, tháng năm... 涵,为企业树立良好的形象提供了前提保证。品牌名称是一个企业的标识,品 牌名称的翻译显得尤为重要。 本文主要以《Brand Finance2020 年全球品牌价值 500 强报告》(下称 ? ?2020 年全球品牌价值 500 强》)中的美国品牌名称为研究对象。《Brand Finance2020 年全球品牌价值 500 强报告》由国际五大品牌价值评估权威机构之 一的英国著名品牌管理和品牌评估独立顾问公司 Brand... 行系 统整 理 。 其次 ,笔 者针对 ? ?2020 年全球品牌价值 500 强》中美国品牌名称汉译名的翻译方法进行仔细的 分析。最后,本文指出现有英汉品牌名称翻译策略,并给品牌名称翻译人员提 出一些建议。 26 第二章:? ?2020 年全球品牌价值 500 强》美国品牌 名称汉译分析 2.1 采用直接意译法 在? ?2020 年全球品牌价值 500 强》中 206 个美国品牌名称中,采用直接意