1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Nghiên cứu giao tiếp giao văn hóa về hành động nói đùa giữa bạn bè vả người thân trong hai nền văn hóa việt và văn hóa anh

50 12 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Cấu trúc

  • ABBREVIATIONS

  • LIST OF TABLES AND FINGURES

  • Table of contents

  • PART A: INTRODUCTION

  • PART B - DEVELOPMENT

  • CHAPTER I: THEORETICAL BACKGROUND

  • 1.1 Cross-cultural communication

  • 1.1.1 What is culture?

  • 1.1.2 Cross-cultural communication.

  • 1.2 Speech acts

  • 1.2.1 Definition of speech acts

  • 1.2.2 Classifications of speech acts

  • 1.3 Joking as a speech act

  • 1.3.1 Definition of joke

  • 1.3.2 Joke as a speech act

  • 1.4 English sense of humour

  • 1.4.1 Sense of humour

  • 1.4.2 English sense of humour

  • 1.5 Joking in English and Vietnamese culture

  • 1.5.1 Laughter in everyday life

  • 1.5.2 Joking in English and Vietnamese

  • CHAPTER II: FINDINGS AND DISCUSSION

  • 2.1 Description of the questionnaires

  • 2.2 Description of the subjects

  • 2.3 Data analysis

  • 2.3.1 The informants’ awareness of the sense of humour and joking

  • 2.3.2 Means realized in telling joke

  • 2.3.3 Use of means in joking as seen from communicating partners’ parameters

  • 2.3.4 Use of means in telling jokes as seen from informants’ parameters

  • 2.5 Major similarities and differences findings between English and Vietnamese

  • 2.5.1 Similarities

  • 2.5.2 Differences

  • 2.6 Some implications in using humour in the teaching foreign language

  • Part C. CONCLUSION

  • References

  • APENDICES

Nội dung

Ngày đăng: 18/07/2021, 14:33

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

  • Đang cập nhật ...

TÀI LIỆU LIÊN QUAN