Mục tiêu nghiên cứu của luận văn nhằm phân tích đặc điểm cấu tạo của thuật ngữ Công tác xã hội trong tiếng Anh, xác định các loại mô hình kết hợp các thành tố để tạo thành thuật ngữ CTXH trong tiếng Anh. Mời các bạn cùng tham khảo!
VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI VÕ THỊ MỸ HẠNH THUẬT NGỮ CÔNG TÁC XÃ HỘI TIẾNG ANH VÀ CÁCH CHUYỂN DỊCH SANG TIẾNG VIỆT LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC HÀ NỘI – 2020 VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI VÕ THỊ MỸ HẠNH THUẬT NGỮ CÔNG TÁC XÃ HỘI TIẾNG ANH VÀ CÁCH CHUYỂN DỊCH SANG TIẾNG VIỆT Ngành: Ngôn ngữ học Mã số: 9229020 LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC NGƢỜI HƢỚNG DẪN KHOA HỌC PGS.TS PHẠM HÙNG VIỆT HÀ NỘI - 2020 LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan cơng trình nghiên cứu riêng Những tư liệu số liệu luận án trung thực Đề tài nghiên cứu kết chưa công bố Tác giả luận án Võ Thị Mỹ Hạnh LỜI CÁM ƠN Tôi xin chân thành cảm ơn lãnh đạo khoa Ngôn ngữ học, Ban lãnh đạo Học viện toàn thể cán bộ, thầy giáo, cô giáo Học viện Khoa học xã hội tạo điều kiện thuận lợi cho tơi suốt q trình học tập, nghiên cứu, triển khai thực luận án Đặc biệt, xin bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc tới PGS TS Phạm Hùng Việt ln tận tình hướng dẫn, định hướng cho tơi suốt q trình học tập, nghiên cứu để tơi hồn thành luận án Tôi xin trân trọng cảm ơn Ban Giám đốc Học viện Thanh thiếu niên Việt Nam quan tâm, tạo điều kiện thuận lợi cho học tập, nghiên cứu, hồn thành nhiệm vụ giao Tơi xin chân thành cảm ơn gia đình, bạn bè, đồng nghiệp ln quan tâm, động viên đồng hành tôi, tạo điều kiện để tơi hồn thành luận án Tác giả luận án Võ Thị Mỹ Hạnh MỤC LỤC MỞ ĐẦU Chƣơng 1: TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÍ LUẬN 1.1 Tổng quan tình hình nghiên cứu 1.1.1 Tình hình nghiên cứu thuật ngữ giới Việt Nam 1.1.2 Tình hình nghiên cứu thuật ngữ Công tác xã hội giới Việt Nam 15 1.2 Cơ sở lí luận 21 1.2.1 Một số vấn đề lí thuyết thuật ngữ 21 1.2.2 Thuật ngữ lí thuyết định danh 31 1.2.3 Khái niệm Công tác xã hội thuật ngữ Công tác xã hội 34 1.2.4 Lí thuyết dịch thuật vấn đề dịch thuật ngữ 37 1.2.5 Tiểu kết 45 Chƣơng 2: ĐẶC ĐIỂM CẤU TẠO THUẬT NGỮ CÔNG TÁC XÃ HỘI TIẾNG ANH 47 2.1 Đơn vị cấu tạo thuật ngữ đơn vị cấu tạo thuật ngữ Công tác xã hội tiếng Anh 47 2.1.1 Đơn vị cấu tạo thuật ngữ 47 2.1.2 Đơn vị cấu tạo thuật ngữ Công tác xã hội tiếng Anh 48 2.2 Đặc điểm thuật ngữ CTXH tiếng Anh có cấu tạo từ 49 2.2.1 Thuật ngữ Công tác xã hội tiếng Anh từ đơn (từ gốc) 51 2.2.2 Thuật ngữ Công tác xã hội tiếng Anh từ phái sinh 51 2.2.3 Thuật ngữ Công tác xã hội tiếng Anh từ ghép 54 2.2.4 Thuật ngữ Công tác xã hội tiếng Anh từ viết tắt 56 2.3 Đặc điểm thuật ngữ Cơng tác xã hội tiếng Anh có cấu tạo ngữ 57 2.3.1 Số lượng thành tố cấu tạo thuật ngữ Công tác xã hội tiếng Anh 57 2.3.2 Thuật ngữ Công tác xã hội tiếng Anh danh ngữ 58 2.3.3 Thuật ngữ Công tác xã hội tiếng Anh tính ngữ 64 2.4 Mơ hình cấu tạo hệ thuật ngữ Công tác xã hội tiếng Anh 66 2.4.1 Mơ hình cấu tạo 66 2.4.2 Mô hình cấu tạo 67 2.4.3 Mơ hình cấu tạo 68 2.4.4 Mơ hình cấu tạo 68 2.4.5 Mơ hình cấu tạo 69 2.4.6 Mơ hình cấu tạo 70 2.4.7 Mô hình cấu tạo 71 2.4.8 Mơ hình cấu tạo 71 2.4.9 Mơ hình cấu tạo 72 2.4.10 Mơ hình cấu tạo 10 73 2.4.11 Mơ hình cấu tạo 11 73 2.4.12 Mơ hình cấu tạo 12 74 2.4.13 Mơ hình cấu tạo 13 75 2.4.14 Mơ hình cấu tạo 14 75 2.5 Tiểu kết 78 Chƣơng 3: PHƢƠNG THỨC HÌNH THÀNH VÀ ĐẶC ĐIỂM ĐỊNH DANH CỦA THUẬT NGỮ CÔNG TÁC XÃ HỘI TIẾNG ANH 80 3.1 Phƣơng thức hình thành thuật ngữ Cơng tác xã hội tiếng Anh 80 3.1.1 Thuật ngữ hóa từ ngữ thông thường 81 3.1.2 Tạo thuật ngữ CTXH sở ngữ liệu vốn có 82 3.1.3 Tiếp nhận thuật ngữ nước 84 3.1.4 Tiếp nhận thuật ngữ tiếng Anh từ ngành khoa học khác 85 3.2 Đặc điểm định danh thuật ngữ CTXH tiếng Anh xét theo kiểu ngữ nghĩa 88 3.3 Đặc điểm định danh thuật ngữ CTXH tiếng Anh xét theo kiểu cách thức biểu thị 90 3.3.1 Các thuật ngữ vấn đề đối tượng CTXH 91 3.3.2 Các thuật ngữ chủ thể hoạt động CTXH 94 3.3.3 Các thuật ngữ hoạt động chủ thể CTXH 96 3.3.4 Các thuật ngữ đối tượng CTXH 98 3.3.5 Các thuật ngữ chương trình, dịch vụ CTXH 100 3.3.6 Các thuật ngữ loại hình cơng tác xã hội 103 3.3.7 Các thuật ngữ vấn đề xã hội công tác xã hội 105 3.3.8 Các thuật ngữ liệu pháp công tác xã hội 107 3.3.9 Các thuật ngữ luật, lệnh thường gặp công tác xã hội 108 3.4 Tiểu kết 110 Chƣơng 4: CÁCH CHUYỂN DỊCH THUẬT NGỮ CÔNG TÁC XÃ HỘI TIẾNG ANH SANG TIẾNG VIỆT 112 4.1 Các tiêu chí đảm bảo tƣơng đƣơng sản phẩm dịch thuật 112 4.2 Thực trạng cách chuyển dịch thuật ngữ Công tác xã hội tiếng Anh sang tiếng Việt 113 4.2.1 Phân tích tương đương dịch thuật thuật ngữ Công tác xã hội tiếng Anh tiếng Việt theo loại đơn vị cấu tạo thuật ngữ 113 4.2.2 Phân tích tương đương dịch thuật thuật ngữ Cơng tác xã hội tiếng Anh tiếng Việt theo số lượng đơn vị 119 4.3 Những thuận lợi khó khăn dịch thuật ngữ Công tác xã hội từ tiếng Anh sang tiếng Việt 126 4.3.1 Thuận lợi 126 4.3.2 Khó khăn 127 4.4 Phƣơng hƣớng giải pháp chuẩn hóa dịch thuật ngữ Công tác xã hội từ tiếng Anh sang tiếng Việt 129 4.4.1 Phương hướng chuẩn hóa dịch thuật ngữ Công tác xã hội từ tiếng Anh sang tiếng Việt 129 4.4.2 Giải pháp chuẩn hóa dịch thuật ngữ Công tác xã hội từ tiếng Anh sang tiếng Việt 130 4.4.3 Ý kiến đề xuất dịch thuật ngữ Công tác xã hội tiếng Anh sang tiếng Việt 133 4.5 Tiểu kết 142 KẾT LUẬN 144 DANH MỤC CƠNG TRÌNH ĐÃ CƠNG BỐ 149 TÀI LIỆU THAM KHẢO 150 BẢNG CHỮ VIẾT TẮT A: Đặc trưng khu biệt Adj: Tính từ Adv: Trạng từ BMZ: Bộ Hợp tác Kinh tế Phát triển Đức CTXH: Công tác xã hội ĐHQG: Đại học Quốc gia GIZ: Tổ chức hợp tác phát triển Đức KHXH: Khoa học xã hội KHXH&NV: Khoa học xã hội & Nhân văn LISSA: Viện Khoa học Lao động Xã hội LĐTBXH: Lao động – Thương binh Xã hội N: Danh từ NASW: Hiệp hội nhân viên CTXH quốc gia Mỹ Nxb: Nhà xuất Prep: Giới từ T: Thành tố cấu tạo TN: Thuật ngữ DANH MỤC BẢNG BIỂU Bảng 2.2.1: Thuật ngữ CTXH tiếng Anh từ xét theo số lượng thành tố 49 Bảng 2.2.2: Thuật ngữ CTXH tiếng Anh phân loại theo từ loại 50 Bảng 2.3.1: Thuật ngữ CTXH tiếng Anh ngữ 58 Bảng 2.3.2.1: Thống kê từ loại TN CTXH tiếng Anh danh ngữ có thành tố 60 Bảng 2.3.2.2: Thống kê từ loại TN CTXH tiếng Anh danh ngữ có thành tố 60 Bảng 2.3.2.3: Thống kê từ loại TN CTXH tiếng Anh danh ngữ có thành tố 63 Bảng 2.3.2.4: Thống kê từ loại TN CTXH tiếng Anh danh ngữ có thành tố 64 Bảng 2.3.3.1: Thống kê thuật ngữ tính ngữ hai thành tố 65 Bảng 2.4: Tổng hợp mơ hình cấu tạo thuật ngữ CTXH tiếng Anh 77 Bảng 3.1.1: So sánh nghĩa thông thường nghĩa chuyên ngành 82 Bảng 3.1.4: Thuật ngữ CTXH tiếng Anh tiếp nhận từ ngành khoa học khác 88 Bảng 3.3.1: Mơ hình định danh TN CTXH vấn đề đối tượng tiếng Anh 94 Bảng 3.3.2: Mơ hình định danh TN CTXH chủ thể tiếng Anh 96 Bảng 3.3.3: Mơ hình định danh TN CTXH hoạt động chủ thể tiếng Anh 98 Bảng 3.3.4: Mơ hình định danh TN CTXH đối tượng tiếng Anh 100 Bảng 3.3.5: Mơ hình định danh TN CTXH chương trình, dịch vụ tiếng Anh 103 Bảng 3.3.6: Mô hình định danh TN CTXH loại hình CTXH tiếng Anh 105 Bảng 3.3.7: Mơ hình định danh TN CTXH vấn đề xã hội tiếng Anh 106 Bảng 3.3.8: Mơ hình định danh TN CTXH liệu pháp tiếng Anh 108 Bảng 3.3.9: Mơ hình định danh TN CTXH luật, lệnh tiếng Anh 109 Bảng 4.2.1.1 Kiểu tương đương 1//1 thuật ngữ CTXH tiếng Anh tiếng Việt 116 Bảng 4.2.1.2: Kiểu tương đương 1//>1 thuật ngữ CTXH118 tiếng Anh tiếng Việt 118 Bảng 4.2.1: Tổng hợp kiểu tương đương thuật ngữ CTXH tiếng Anh tiếng Việt 119 Bảng 4.2.2: Tỉ lệ tương đương theo số lượng đơn vị thuật ngữ CTXH tiếng Anh tiếng Việt 125 ... HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI VÕ THỊ MỸ HẠNH THUẬT NGỮ CÔNG TÁC XÃ HỘI TIẾNG ANH VÀ CÁCH CHUYỂN DỊCH SANG TIẾNG VIỆT Ngành: Ngôn ngữ học Mã số: 9229020 LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ... thuật 112 4.2 Thực trạng cách chuyển dịch thuật ngữ Công tác xã hội tiếng Anh sang tiếng Việt 113 4.2.1 Phân tích tương đương dịch thuật thuật ngữ Công tác xã hội tiếng Anh tiếng. .. xã hội tiếng Anh từ phái sinh 51 2.2.3 Thuật ngữ Công tác xã hội tiếng Anh từ ghép 54 2.2.4 Thuật ngữ Công tác xã hội tiếng Anh từ viết tắt 56 2.3 Đặc điểm thuật ngữ Công tác xã hội