1. Trang chủ
  2. » Khoa Học Tự Nhiên

Dao Nguyen

5 4 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Từ Thức về đến quê cũ thì thấy quả thật là vật đổi sao dờị Thành quách, nhân gian đều không còn như xưa nữạ Chỉ có cảnh núi khe, hang động không thay đổi mà thôị Từ nói họ tên mình ra vớ[r]

(1)Đào Nguyên, Thiên Thai "Rước ĐÀO (Câu mừng, NGUYÊN 191, "Xắn Rẽ (Câu lạc 192 đón lối Kiều tay mây 391, hỏi, mà đâu mơ mở tỏ Kim trông 392 dò đến đây thấy Đạm khoá ĐỘNG lối vào THIÊN Kiều tương la ?" Tiên) ĐÀO THAỊ" ngộ) ĐÀO NGUYÊN có nghĩa là gốc đàọ Hai tiếng này cò có thể gọi là ĐỘNG ĐÀO hay ĐỘNG BÍCH; để nơi tiên cảnh, nơi mà người có sống anh nhàn, thản, không bị ràng buộc điều phiền nhiễu đờị Truyện truyền kỳ Trung Quốc kể vào đời nhà Tấn, huyện Vũ Lăng có ông lão làm nghề chài lưới dọc theo khe núị Một hôm lúc hành nghề, ông lão trông thấy đóa hoa đào trôi từ trên nguồn xuống Ông lão nhủ thầm "Hoa đào trôi trên dòng nước chứng tỏ nơi phát nguyên dòng nước này phải có hàng xóm, nhà cửa dân cư; và chắn phải có nhiều loại hoa quý" Nghĩ đến thế, ông lão chèo thuyền ngược dòng nước để tìm cho chổ đào nguyên Thuyền mãi và cuối cùng ông lão tìm thấy xóm có dân cư đông đúc và có trồng nhiều loại hoa quý , là hoa Đàọ Ngư ông cột thuyền và lên bờ vào xóm, trông thấy vườn đào san sát nhau; dân chúng thì ăn mặc y phục theo kiểu nước Tần thời Chiến Quốc Ông lão lên tiếng hỏi thăm người vùng Đào nguyên thì trả lời người cư ngụ đây vốn là gốc dân nước Tần trước kiạ Tổ tiên họ không chịu hà khắc vua Tần Thủy Hoàng và quan Tướng quốc Lý Tư nên phải di cư lên đây đã đời rồị Dân chúng bây là đám hậu duệ người di cư trước kiạ Ông lão chài lưới lưu lại chốn Đào nguyên chơi vài bốn hôm từ giã dân chúng mà trở Khi đến nhà, bà làng xóm xúm lại hỏi ông đâu tích hôm Ông lão thuật lại cho ngươì nghe chuyện ông lạc vào chốn Đào Nguyên Ai nghe nói thảy náo nức tỏ ý muốn đến chốn Đào Nguyên cho biết Sau đó, ông lão chài lưới lại chèo thuyền lên chốn Đào Nguyên lần nữạ Nhưng đến nơi ông chẳng thấy cảnh Đào Nguyên lúc trước, mà còn lại là rừng núi thâm ụ Và người dân huyện Vũ Lăng không thấy ông lão trở nữạ Người ta bảo ông lão chài lưới đã lạc vào cảnh tiên ===== Cũng thời nhà Tấn, nhà thơ Đào Tiềm (1) tức Đào Uyên Minh là người không màng danh lợi, sẵn sàng rũ áo từ quan để tìm cảnh Đào Nguyên Đào Uyền Minh tự là Nguyên Lượng làm quan Huyện lệnh đất Bành Tra.ch Khi trấn nhậm, ông để trai mình lại quê nhà cho người tớ cầm thư dặn dò rằng: "Con nhà sớm tối nhọc nhằn với chuyện ruộng nương vườn tược, ta cho người hầu giúp đỡ và có bạn Con phải xem người người thân gia đình, bạc đãi người ta mà trái đạo làm người" Đào Tiềm làm quan chẳng bao lâu thì nước Tấn bị nước Tống đánh chiếm Bao nhiêu quan lại nước Tấn phò tân triềụ Riêng Đào Uyên Minh tự nghĩ: "Mình làm quan không đủ tài giúp nước để nước bị mất, thật là (2) ô nhục Nay đem thân thờ nước khác thì còn gì là thể diện" Nghĩ nên Đào Tiềm không hợp tác với tân triều, rũ bỏ công danh tìm nơi va9'ng vẻ ẩn dật, nuôi dưỡng cái khí hạo nhiên mình Ông đã tìm nơi vừa ý, hàng ngày chắm sóc hoa kiểng, chơi đàn không dây, câu cá lưỡi câu không móc mồi và làm thơ Thơ Đào Tiềm người đời sau truyền tụng là hai bài "Quy khứ lai từ" và "Đào Nguyên ký" Trong bài "Đào Nguyên ký" thi nhân tỏ ý mong sống chốn Đào Nguyên, lánh xa phiền nhiễu tục luy ====== (1) Đào Tiềm (365-427) tên chữ Uyên Minh, tự Nguyên Lượng, hiệu là Ngũ Liêu tiên sinh Ông sinh cảnh nhà nghèo và gặp thời loạn lạc Lớn lên, ba lần làm quan chán cảnh luồn cuối nên từ quan Đào Tiềm người đời sau xưng tụng là thi nhân vĩ đại cuối đời Đông Tấn và xứng đáng đứng đầu thời Lục Triềụ ======== THIÊN THAI, tên hòn núi tỉnh Triết Giang, Trung Quốc Thiên Thai thường dùng để cảnh tiên, cõi tiên Theo truyền thuyết Trung Hoa, hai chàng Lưu Thần và Nguyễn Triệu hái thuốc núi bị lạc vào Thiên Thai, không biết đường Suốt mười ba ngày quan quẩn chung quanh núi Thiên Thai, hai chàng Lưu, Nguyễn chịu đói, uống nươ"c suối cầm hơị Nhưng may mắn thay, hai chàng nhìn thấy cây đào trên núi có trái chín, bèn gắng sức trèo lên hái trái mà ăn Ăn xong trái đào, không còn đói mà haì chàng còn cảm thấy sức lực mình tăng thêm Ăn xong lại mon men đến dòng suối uống nước Lạ thay, trên dòng suối vắt Lưu và Nguyễn nhìn thấy các cành lá tưƠi thắm trôi; mà lại có chén cơm muối vừng Hai chàng bảo có lẽ có người gần đâu đâỵ Cả hai cùng men theo dòng suối ngược lên Đi lúc, Lưu, Nguyễn nhìn thấy bên bờ suối có hai cô gái tuyệt đẹp nhìn họ, vì trên tay hai chàng còn cầm chén không (chén cơm muối vừng nhặt đưỢc và hai đã ăn hết) Hai - Hai cô chàng gái Lưu, đẹp Nguyễn, hãy đồng mang chén lại gọi: đâỵ Hai chàng không khỏi sửng sốt chân bước tới phía sau hai nàng Hai cô gái đẹp vồn vã hỏi: Sao hai chàng đến muộn thế? Đoạn hai cô ngỏ ý mời hai chàng nhà mình Một cô dắt Lưu Thần hướng Nam và cô dẫn Nguyễn Triệu hướng Đông; gần nhaụ Nhà các nàng màn che trướng rũ, trên vách treo các thứ trang trí sừng tê, vàng bạc sang trọng, lộng lẫỵ Thị nữ nhà dọn tiệc, đầy đủ cao lương mỹ vị có món muối vừng Lưu Thần và Nguyễn Triệu hai nhà riêng hai nàng đưỢc tiếp đãi giống Trong bữa cơm không thiếu rượu ngon Yến tiệc xong thị nữ dâng đào nói là để mừng chàng rể cô dâụ Nhã nhạc tấu đến đêm Về khuya, Lưu Thần, Nguyễn Triệu hai cô gái đẹp đưa vào phòng, hoan lạc tuyệt thú Ở nơi thiên thai mười ngày, Lưu và Nguyễn ngỏ ý cáo từ hai người đẹp để trở nhà Hai nàng cố năn nỉ họ hở lạị Lưu, Nguyễn xiêu lòng đành lạị Ở Thiên Thai, khí hậu không thay đổi, cây cỏ luôn luôn xanh mướt tốt tươi và chim chóc hót véo von hết ngày này sang ngày khác Thật là cảnh lúc nào xuân Lưu Thần và Nguyễn Triệu đó thêm nửa năm thì cảm thấy nhớ nhà quá, không còn chịu nổi; bèn đòi trở Hai người vợ chốn Thien Thai biết không thể cầm hai chàng lại nữa, đành phải đưa tiễn hai chàng xuống núi và đường cho Hai chàng Lưu, Nguyễn trở quê cũ thì thấy cảnh vật hoàn toàn khác lạ và chẳng tìm người quen cũ (3) nào, vì nửa năm hai chàng chốn Thiên Thai thì quê hương họ đã trải qua đời rồị Hai chàng tìm người cao tuổi làng để hỏi thăm gia đình mình trước thì chẳng biết gì May thay có cụ già đầu tóc bạc nói rằng: - Cách đây mươi năm, hồi lão còn nhỏ có nghe ông lão kể dòng họ có người lên núi hái thuốc bị tích, không thấy trở Năm lão đã tám mươi tuổi chẳng biết rõ người dòng họ đời trước là aị Lưu Thần và Nguyễn Triệu quá bỡ ngỡ với cảnh và người lạ chốn quê hương mình, bèn tìm đường trở lại Thiên Thaị Nhưng than ôi, đường lên Thiên Thai đã rồi, còn đâu mà trở lại chốn non tiên ==== Ở nước ta có chuyện người trần lạc non tiên và lấy vợ tiện Đó là chuyện Từ Thức sách "Truyền Kỳ Mạc Lục" Nguyễn Dữ (1) Từ Thức người đất Hoá Châu, năm Quang Thái đời Trần Thuận Tông bổ làm Tri huyện Tiên Dụ Bên cạnh huyện đường có ngôi chùa danh tiếng trồng nhiều hoa mẫu đơn Cứ lần hoa nở thì dân chúng kéo đến xem đông Tháng hai năm Bính Tý niên hiệu Quan Thái thứ 9, hoa mầu đơn rộ nở Trong đám ngu8ời xem hoa nơ/ có cô gái tuổi đổ đôi tám, má hồng phơn phớt, lỡ tay làm gãy cành hoa nên bị người nhà chùa giữ lạị Ngày gần hết mà cô gái không có người nhà đến nhận Từ Thức có mặt lúc động lòng thương nên cởi áo lông cừu trắng chuộc tội cho cô gái Mọi người đêu khen quan huyện là người hiền đức Từ Thức vốn tính tình phóng dật, thích rượu thơ là việc quan trường nên thường ỏ bê công việc huyện đường Có lần quan trên quở trách, Từ bèn cởi áo từ quan, huyện Tống Sơn cất nhà sát bên hang động mà Thường ngày cắp cây đàn, bầu rượu và túi thơ, dắt theo đứa tiểu đồng ngao du đây đó Một hôm Từ đến Thần Phù, nhìn xa khơi mươi dặp thấy có đám mây ngũ sắc, kết lại giống đóa hoa sen lớn Từ ngạc nhiên cho cheò thuyền thì nhận rõ là trái núi lên trên mặt biển đẹp Từ cho buộc thuyền và bước lên Thấy vách đá cao nghìn trượng, sừng sững đứng thẳng, bèn ngẫu hứng đề vào vách bài thơ: "Thiên chương bích thụ quái triêu đôn Hoa tháo nghênh nhân nhập động môn Nhiễu gián dĩ vô tăng thái dược Duyên lưu thặng hữu khách tầm ngươm Lữ du tư vị cầm tam mộng Điếu đính sinh nhai tứu tôn Nghi hướng Võ lăng ngư tử vấn Tiền lai viễn cận chúng đào thôn" (Triêu Hoa Hái Tìm Lang Trôi Bến Thôn dương có thuốc nguồn thang Võ đào bóng cười nào đất thuyền chàng chi trái tươi đâu có lạ câu ngư hộ khắp đón sư khách đàn rượu tìm loanh lối ngày rước kẽ bên ba thử quanh.) xanh mình suối ghềnh khúc bình hỏi (2) Từ Thức đề thơ xong, thẫn thờ ngắm cảnh vật Bỗng chàng nhìn thấy cửa hang nên không ngần ngại vén áo bước vàọ Đi non dặm thì cảm thấy đường dốc ngược lên và càng lên cao càng thấy rộng rãị Từ Thức lên đến đỉnh núi thì thấy trời quan đãng, chung quanh toàn lkâu đài nguy ngạ Bỗng Rồi - có hai Phu hai Lang người nàng nhân gái quân tiến áo xanh nhà đến xuất bên ta hiện, ta Từ mời bảo Thức, chàng với đã nói vào rằng: đến rằng: chơị (4) Từ Thức theo hai người gái áo xanh vòng qua tường gấm bước vào toà cung điện bạc Trước cửa đie6.n có đề ba chữ "Điện Quỳnh Hư", bên trên là bảng đề "Gác Dao Quang" Từ Thức vào điện thấy có vị phu nhân mặc áo trắng ngồi trên giường thất bảọ Bên cạn h còn có cái giường nhỏ gỗ đàn hương Vị phu nhân giường nhỏ mời Từ Thứ ngồi nói rằng: - Có lẽ tiên sinh thoả nguyện bình sinh với chuyến chơi này ? Nhưng còn mối duyên kỳ ngộ, tiên sinh có nhớ ? Từ Thức thưa: - Tại hạ là kẻ dật sĩ Tống Sơn với thuyền nan và cánh buồm gió rong chơi giang hồ, đâu biết nơi đa có Tử phủ Thanh độ Nay hạ đê;'n đây, chẳng khác nào mọc cánh mà bay đến chốn non tiên vậỵ Song lòng trần còn mờ tối, chưa biết tiền đồ sao, dám xin phu nhân bảo chọ Phu nhân áo trắng nói: - Đây là núi Phù Lai, động tiên thứ sáu ba mươi sáu đô.ng Còn tôi đây là Ngụy phu nhân, địa tiên Nam Nhạc Vì thấy tiên sinh là ngươì cao nghĩ, sẵn lòng cứu giúp người nguy khốn nên làm phiền mời tiên sinh đến đâỵ Đoạn Ngụy phu nhân hiệu cho a hoàn đứng hầu bên A hoàn vào dắt ngươiù gáị Từ Thức nhìn lên, nhận người gái chính là cô gái làm gãy cành mẫu đơn chàng chuộc áo hồ cừu ngày trước Ngụy phu nhân lên tiếng: - Con gái tôi đây tên gọi Giáng Hương, ngày trước mắc nạn lúc xem hoa, tiên sinh cứu giúp Nay tôi xin cho nó kết duyên cùng tiên sinh để đền ơn trước Ngay đêm Từ Thức và giáng Hương làm lễ giao bái động phòng Ngày hôm sau có quần tiên đến dự tiệc chúc mừng cho họ Từ Thức kết duyên cùng Giáng Hương đã năm, chạnh lòng nhớ đến quê hương, làm xóm Một hôm bể thấy thuyền buồm dong phương Nam, Từ cho vợ xem và nói: - Nhà tôi hướng thuyền ấy, trời nước bao la, nào có biết đâu là đâu Tôi bước khách bơ vơ, lòng quê bịn rịn, dám xin nàng thể tình cho tôi tạm thăm quê hương Nhân thể thu xếp việc nhà cho yên ổn trở lại đây cùng nàng tháng ngày yên hưởng cảnh làng mây bến nước Giáng Hương sa nước mắt nói: - Thiếp chẳng dám vì tình phu phụ mà cản trở lòng nhớ quê hương chàng Song cõi trần nhỏ hẹp, kiếp trần ngắn ngủi chàng e cảnh cũ người xưa không còn Rồi - Giáng Không Hương ngờ Từ thưa lang với còn phu nặng nhân lòng Phu trần nhân đến nói: vậỵ Phu nhân ban cho Từ cỗ xe Cẫm Vân để trở trần Giáng Hương trao cho chàng thư viết lên khăn lụa, nói: Hai Ngày khác người trông thấy bịn vật này, rịn xin đừng chia quên mối tay tình cũ nhaụ Từ Thức đến quê cũ thì thấy thật là vật đổi dờị Thành quách, nhân gian không còn xưa nữạ Chỉ có cảnh núi khe, hang động không thay đổi mà thôị Từ nói họ tên mình với người già làng để hỏi thăm gia đình thì cụ già trả lời rằng: - Thưở tôi còn bé có nghe ông cụ tam đại nhà tôi có tên giống ông, vào núi tích đến đã tám mươi năm rồị Từ Thức ngậm ngùi, muốn lên xe mây trở lại non tiên thì xe mây đã hoá thành chim phượng bay rồị Chàng mở thư Giáng Hương xem thấy vỏn vẹn câu: "Kết lứa phượng mây duyên xưa đã hết, tìm non tiên trên bể dịp khác còn đâu" (5) Từ Thức buồn quá, bèn mặc áo cừu nhẹ, đội nói lá ngắn mà vào núi Hoành Sơn; sau không biết đâu biệt ==================== (1) NGUYỄn DỮ người xã Đỗ Tùng, huyện Trường Tân, là huyện Thanh Miện, tỉnh Hải Hưng Ông thuộc dòng dõi khoa bảng, có thi bất mãn thời không làm quan, ẩn cư nơi núi rừng vùng Thanh Hóạ Không có tài liệu nào cho biết Nguyễn Dữ sinh và năm nàọ Tuy nhiên, ngưỜi ta biết rõ ông sống đồng thời với thầy học là Nguyễn Bỉnh Khiêm và bạn đồng song là Phùng Khắc Khoan; tức vào khỏang kỷ thứ XVI (2) Ý nói đến ông lão đánh cá đời Tấn Võ Lăng, đến Đào Nguyên (6)

Ngày đăng: 21/06/2021, 03:00

Xem thêm:

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w