THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng | |
---|---|
Số trang | 30 |
Dung lượng | 579,28 KB |
Nội dung
Ngày đăng: 17/06/2021, 16:13
Nguồn tham khảo
Tài liệu tham khảo | Loại | Chi tiết | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1. (2003a) Giáo dục và Công nghệ Thông tin, Kỷ yếu Hội nghị Khoa học năm 2003: “Khoa học Xã hội và Nhân văn trong bối cảnh hội nhập Quốc tế”, Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn, ĐHQG Tp.HCM, Nxb Thành phố Hồ Chí Minh | Sách, tạp chí |
|
||||||
2. (2003b) Một số suy nghĩ về việc giáo dục thanh thiếu niên hiện nay qua việc sử dụng mạng Internet, Báo cáo khoa học tại Hội thảo KH chuyên đề: “Internet và Công nghệ thông tin”, Trung tâm Điện toán và truyền số liệu khu vực II, Tp.HCM | Sách, tạp chí |
|
||||||
3. (2005) Dạy và học tiếng Anh không chuyên tại trường Cao đẳng: Thực trạng và giải pháp, Báo cáo khoa học tại Hội thảo Khoa học 11/2005, Kỷ yếu Hội thảo KH: “Dạy ngoại ngữ cho sinh viên không chuyên ngữ và hợp tác quốc tế trong các trường Đại học và Cao đẳng Việt Nam”, Đại học Sư Phạm Tp. HCM, trang 117-122 | Sách, tạp chí |
|
||||||
4. (2006) Một số đề nghị về cách cho và nhận thông tin phản hồi để phát triển kỹ năng viết cho sinh viên, Bài báo cáo Khoa học - Hội nghị nghiên cứu Khoa học của Cán bộ trẻ và Nghiên cứu sinh năm 2006, Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn - Đại học Quốc gia Tp.HCM | Sách, tạp chí |
|
||||||
1. The similarities and differences of English and Vietnamese interrogative sentences are shown as the grounds for analyzing their uses from the perspective of pragmatics | Khác | |||||||
2. By analyzing 22 illocutions from the data source, this dissertation clarifies some functions of interrogative sentences used in classroom situations: creating sentence components and making interrogative sentences as connectors of the discourses | Khác | |||||||
3. By observing interrogative sentences in daily use, the dissertation gives a careful and systematic study on the scales of values showing the politeness of English and Vietnamese interrogative sentences for communication from 5 speech acts in classroom situations.Furthermore, the vocatives used in the interrogatives of the two languages are also examined from semantic and pragmatic perspectives | Khác | |||||||
4. Studying interrogatives in the real situation of teaching and learning English and Vietnamese in class, examining students’ translation practice and testing Google Translation machine as far as the degree of accuracy in the reality in English-Vietnamese translation and vice versa from students and from GT is concerned, the dissertation also points out the users’ weakness, the causes for these weaknesses and the measures to enhance not only the quality of teaching English but also the computer assisted translation in using interrogative sentences | Khác |
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG
TÀI LIỆU LIÊN QUAN