Luận văn thạc sĩ từ ngữ chỉ bệnh tật và thuốc thang cổ truyền trong tiếng nùng

139 9 0
Luận văn thạc sĩ từ ngữ chỉ bệnh tật và thuốc thang cổ truyền trong tiếng nùng

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

x ĐẠI HỌC THÁI NGUYÊN TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM NGÀN LOAN PHƯỢNG TỪ NGỮ CHỈ BỆNH TẬT VÀ THUỐC THANG CỔ TRUYỀN TRONG TIẾNG NÙNG LUẬN VĂN THẠC SĨ NGƠN NGỮ VÀ VĂN HĨA VIỆT NAM Thái Ngun - 2015 ĐẠI HỌC THÁI NGUYÊN TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM NGÀN LOAN PHƯỢNG TỪ NGỮ CHỈ BỆNH TẬT VÀ THUỐC THANG CỔ TRUYỀN TRONG TIẾNG NÙNG Chuyên ngành: Ngôn ngữ Việt Nam Mã số: 60 22 01 02 LUẬN VĂN THẠC SĨ NGƠN NGỮ VÀ VĂN HĨA VIỆT NAM Người hướng dẫn khoa học: PGS.TS TẠ VĂN THÔNG Thái Nguyên - 2015 LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan cơng trình nghiên cứu riêng tơi Các số liệu nêu luận văn trung thực Những kết luận khoa học luận văn chưa cơng bố cơng trình khác Nội dung luận văn có tham khảo sử dụng tài liệu đăng tải sách, truyện, báo, tạp chí trang web theo danh mục tài liệu tham khảo luận văn Nếu sai, xin chịu hoàn toàn trách nhiệm Tác giả luận văn Ngàn Loan Phượng i LỜI CẢM ƠN Tôi xin bày tỏ lịng biết ơn tới Thầy Tạ Văn Thơng, người hướng dẫn viết luận văn Xin chân thành cảm ơn Thầy Cô giáo giảng dạy, khoa Sau đại học, Trung tâm Học liệu Đại học Thái Nguyên, tạo điều kiện tốt cho trình học tập nghiên cứu Sau cùng, xin cảm ơn gia đình, người thân, đồng nghiệp học viên Cao học Ngôn ngữ K21 động viên, giúp đỡ tơi q trình học tập viết luận văn Thái Nguyên, ngày 10 tháng năm 2015 Tác giả Ngàn Loan Phượng ii MỤC LỤC Trang Trang bìa phụ Lời cam đoan i Lời cảm ơn ii Mục lục iii Danh mục bảng iv MỞ ĐẦU 1 Lí chọn đề tài Lịch sử nghiên cứu Mục đích nghiên cứu nhiệm vụ nghiên cứu 11 Đối tượng phạm vi nghiên cứu 11 Phương pháp nghiên cứu 12 Đóng góp luận văn 13 Cấu trúc luận văn 13 Chương CƠ SỞ LÍ LUẬN VÀ THỰC TIỄN 14 1.1 Một số khái niệm chung ngơn ngữ học văn hóa học 14 1.1.1 Ngữ pháp 14 1.1.1.1 Từ ngữ 14 1.1.1.2 Danh từ danh ngữ 19 1.1.1.3 Động từ động ngữ 20 1.1.1.4 Tính từ tính ngữ 22 1.1.2 Ngữ nghĩa 23 1.1.2.1 Khái niệm “nghĩa” 23 1.1.2.2 Khái niệm "trường nghĩa" 31 1.1.3 Mối quan hệ ngơn ngữ văn hóa 33 1.1.3.1 “Văn hóa” gì? 33 1.1.3.2 Ngơn ngữ văn hóa 36 1.1.4 Bệnh tật thuốc thang cổ truyền 38 iii 1.1.4.1 Bệnh tật 38 1.1.4.2 Thuốc thang 39 1.2 Người Nùng thuốc thang cổ truyền người Nùng Việt Nam 42 1.2.1 Người Nùng tiếng Nùng 42 1.2.1.1 Khái quát người Nùng Việt Nam 42 1.2.1.2 Một số đặc điểm khái quát tiếng Nùng 44 1.2.2 Thuốc thang cổ truyền người Nùng 47 1.2.3 Thuốc thang cổ truyền địa phương nghiên cứu 49 1.3 TIỂU KẾT 50 Chương ĐẶC ĐIỂM HÌNH THỨC CỦA CÁC TỪ NGỮ CHỈ BỆNH TẬT VÀ THUỐC THANG CỔ TRUYỀN TRONG TIẾNG NÙNG .51 2.1 Khái quát kết khảo sát 51 2.2 Các từ ngữ có hình thức đơn âm tiết 52 2.3 Các từ ngữ có hình thức đa âm tiết 53 2.3.1 Các từ ngữ hai âm tiết 53 2.3.2 Các từ ngữ ba âm tiết 55 2.3.3 Các từ ngữ bốn âm tiết 58 2.3.4 Các từ ngữ năm âm tiết 62 2.4 Tiểu kết 65 Chương ĐẶC ĐIỂM NGỮ NGHĨA CỦA CÁC TỪ NGỮ CHỈ BỆNH TẬT VÀ THUỐC THANG CỔ TRUYỀN 66 3.1 Khái quát phân loại 66 3.2 Sự phân loại số đặc điểm từ ngữ bệnh tật 66 3.2.1 Từ ngữ bệnh ngoại thương 68 3.2.1.1 Từ ngữ bệnh ngũ quan 68 3.2.1.2 Từ ngữ bệnh phần mềm 69 3.2.2 Từ ngữ bệnh nội thương 69 3.2.2.1 Từ ngữ bệnh lục phủ 69 iv 3.2.2.2 Từ ngữ bệnh ngũ tạng 70 3.2.2.3 Từ ngữ bệnh thần kinh 71 3.2.2.4 Từ ngữ bệnh xương khớp 72 3.3 Sự phân loại số đặc điểm từ ngữ thuốc thang cổ truyền 73 3.3.1 Từ ngữ thuốc chữa bệnh 73 3.3.1.1 Từ ngữ thuốc chữa bệnh xương khớp 73 3.3.1.2 Từ ngữ thuốc chữa bệnh ngũ quan, da, giải nhiệt .74 3.3.1.3 Từ ngữ thuốc chữa bệnh lục phủ 75 3.3.1.4 Từ ngữ thuốc chữa bệnh ngũ tạng 76 3.3.1.5 Từ ngữ thuốc chữa bệnh tâm thần, thần kinh 77 3.3.1.6 Từ ngữ thuốc chữa bệnh sinh sản 78 3.3.1.7 Từ ngữ thuốc chữa c rắn cắn, ong đốt… 79 3.3.2 Từ ngữ thuốc bổ 79 3.3.2.1 Từ ngữ thuốc bổ cho trẻ em người già 79 3.3.2.2 Từ ngữ thuốc bổ cho người ốm sau ốm 80 3.3.2.3 Từ ngữ thuốc bổ cho phụ nữ sau sinh 81 3.3.2.4 Từ ngữ thuốc bổ tăng cường sức khỏe, nhan sắc 82 3.4 Tiểu kết 85 KẾT LUẬN 87 TÀI LIỆU THAM KHẢO 91 PHỤ LỤC 95 v DANH MỤC CÁC BẢNG Trang Bảng 2.1: Từ ngữ bệnh tật thuốc thang cổ truyền tiếng Nùng xét hình thức 51 Bảng 2.2: Các từ đơn âm tiết bệnh tật thuốc thang cổ truyền tiếng Nùng 52 Bảng 2.3: Các từ ngữ hai âm tiết 53 Bảng 2.4: Các từ ngữ ba âm tiết 55 Bảng 2.5: Các từ ngữ bốn âm tiết 59 Bảng 2.6: Các từ ngữ năm âm tiết 63 Bảng 3.1 Từ ngữ bệnh tật tiếng Nùng xét ngữ nghĩa 66 Bảng 3.2: Từ ngữ thuốc thang cổ truyền tiếng Nùng xét ngữ nghĩa 83 Bảng 3.3: Các từ ngữ vị thuốc tiếng Nùng xuất với tần suất cao 84 iv MỞ ĐẦU LÍ DO CHỌN ĐỀ TÀI 1.1 Trong nghiên cứu từ vựng - ngữ nghĩa ngơn ngữ, việc tìm hiểu từ ngữ liên kết với nhờ có thành tố nghĩa chung xem hướng nghiên cứu có ý nghĩa đặc biệt Một mặt, giúp hiểu rõ đặc trưng quan hệ mang tính hệ thống cấu nghĩa, phát triển nghĩa từ ngữ từ vựng cách định danh vật tượng ngơn ngữ xét Mặt khác giúp hiểu phần quan hệ thực lối tri nhận, cách liên tưởng cộng đồng người nói, qua việc định danh hay ghi nhận phương tiện ngôn ngữ, vật tượng thực 1.2 Dân tộc Nùng dân tộc có số dân đơng (Theo Tổng điều tra dân số nhà năm 2009, có 968 800 người, đứng thứ Việt Nam) Người Nùng có văn hóa đặc sắc có ngôn ngữ riêng họ Tuy nhiên nay, việc nghiên cứu mặt ngôn ngữ dân tộc Nùng chưa quan tâm thực sự, có từ ngữ thuộc trường “bệnh tật thuốc thang cổ truyền” người Nùng Nghiên cứu trường từ vựng - ngữ nghĩa góp phần tìm hiểu sâu sắc tiếng Nùng, từ giúp có hiểu biết sâu sắc văn hóa cổ truyền dân tộc Nùng 1.3 Bản thân tác giả luận văn người Nùng, có lịng thiết tha văn hóa Nùng đồng thời có u thích với tiếng Nùng thuốc thang cổ truyền dân tộc, gia đình có người làm thuốc Chính vậy, tác giả mong muốn qua luận văn góp phần nhỏ bé vào việc lưu giữ tiếng mẹ đẻ - ngơn ngữ dân tộc Nùng vốn kinh nghiệm thuốc thang cổ truyền cha ơng có nguy bị mai dần, q hương Chính lí mà đề tài “Các từ ngữ bệnh tật thuốc thang cổ truyền tiếng Nùng” chọn làm hướng nghiên cứu luận văn 114 baư pục 115 baư quan âm 116 baư quế 117 baư sáo mộc 118 baư sen 119 baư slam vén 120 baư tài phun 121 baư tảng nam 122 baư tảo tẩn 123 baư tặp niến 124 baư tất ma đ 125 baư tày mạ 126 baư tha luồn 127 baư thạch ph 128 baư thúa páp 129 baư thương n 130 baư tiềm chằ 131 baư tin pét 132 baư tỏng kìm 133 baư toong ch 134 baư toong hó 135 baư toong pù 136 baư trạ mác 137 baư tu lình đ 138 baư vạt riêng 139 baư viễn sinh 140 baư xà 141 baư xà phòn 142 baư xoong li 111 143 baư xu nu 144 bjoóc bại trậ 145 bjoóc bàn ta 146 bjoóc baư kh 147 bjoóc bẩu mạ 148 bjoóc bjoóc q 149 bjoóc bưởi b 150 bjoóc cảu ng 151 bjoóc 152 bjoóc cúc 153 bjoóc củi mú 154 bjoóc củi phj 155 bjoóc cút ma 156 bjoóc đau nh 157 bjoóc diều lù 158 bjoóc gioóc m 159 bjoóc c 160 bjc hị pin 161 bjc hồng 162 bjc kha cá 163 bjoóc kha pấ 164 bjoóc khẻo x 165 bjoóc khỉ bẻ 166 bjoóc kim xư 167 bjoóc loỏng 168 bjoóc lùng 169 bjoóc lương 170 bjoóc mác 171 bjoóc mác 112 172 bjoóc nả nhẻ 173 bjc pặc hị 174 bjc phằn c 175 bjc phjắc l 176 bjoóc phjắc v 177 bjoóc phjức 178 bjc pịng p 179 bjc pục 180 bjc q 181 bjoóc slam v 182 bjoóc tào 183 bjoóc tha luồ 184 bjoóc thương 185 bjoóc trạ má 186 bjoóc vạt riê 187 bjc xà phị 188 bjc xu nu 189 cá 190 cáng baư kha 191 cáng bẩu mạ 192 cáng bjoóc p 193 cáng bjoóc q 194 cáng cam lài 195 cáng cam mà 196 cáng chạ khả 197 cáng chạ kha 198 cáng chạ khả 199 cáng chạ lỏm 200 cáng chạ vạy 113 201 cáng m 202 cáng co pán 203 cáng coóc bẻ 204 cáng cốt khí 205 cáng cút đăm 206 cáng cút may 207 cáng dang pi 208 cáng đúc lình 209 cáng giải độ 210 cáng gioóc m 211 cáng ca 212 cáng hảu vài 213 cáng hoàn ng 214 cáng hoàng b 215 cáng hoàng k 216 cáng hoàng n 217 cáng hoàng t 218 cáng hồng bố 219 cáng hồng ph 220 cáng khắt lư 221 cáng khẻo xa 222 cáng loỏng p 223 cáng lừa cà 224 cáng mác că 225 cáng mác cằ 226 cáng mác ch 227 cáng mác kh 228 cáng mác kh 229 cáng mác 114 230 cáng mác 231 cáng mác mặ 232 cáng mác mu 233 cáng mác nâ 234 cáng mác na 235 cáng mác nạ 236 cáng mác ná 237 cáng mác nẻ 238 cáng mác ng 239 cáng mác pẻ 240 cáng mác pụ 241 cáng mác sù 242 cáng mác tèn 243 cáng mác tum 244 cáng mận tà 245 cáng mạng tè 246 cáng mạy lùm 247 cáng mạy lùm 248 cáng mạy mừ 249 cáng mạy mụ 250 cáng mạy sa 251 cáng mí rị 252 cáng moọn 253 cáng nả nhẻn 254 cáng nạn kép 255 cáng nhả chi 256 cáng nhả 257 cáng pặc hòm 258 cáng phằn 115 259 cáng phăng x 260 cáng phjắc li 261 cáng phjắc p 262 cáng pịng pì 263 cáng quan âm 264 cáng sáo mộ 265 cáng slam vé 266 cáng tài phu 267 cáng tảng na 268 cáng tảo tẩn 269 cáng tặp niến 270 cáng tày mạ 271 cáng tha luồ 272 cáng thúa pá 273 cáng thương 274 cáng tiềm ch 275 cáng tin pét 276 cáng tỏng kìm 277 cáng toong c 278 cáng toong h 279 cáng toong p 280 cáng trạ mác 281 cáng tu lình 282 cáng vạt riên 283 cáng xoong l 284 cáng xu nu 285 cao lình 286 cao slư 287 cảu tích 116 288 slo 289 chp lìm kh 290 cóoc tủm 291 cư 292 slat ngù 293 dù mác chác 294 dù mác đứa 295 dù ngà 296 đúc slư 297 giàu khao 298 khau chạ má 299 khau cườm 300 khau kha pất 301 khau kim xướ 302 khau mác c 303 khau mác rể 304 khảu nu 305 khau phen ph 306 khau tất ma 307 khau tóm 308 khau xà phịn 309 khinh 310 khinh đăm 311 khinh đeng 312 khinh khao 313 khính trạng 314 khinh xa 315 khít mi 316 khít pất 117 317 lạc bjc q 318 lạc cam lài 319 lạc chạ kham 320 lạc chạ khảu 321 lạc chạ khảu 322 lạc cốc đầu 323 lạc cốt khí 324 lạc hoàn ngọ 325 lạc khau dưn 326 lạc khau tóm 327 lạc khẻo xay 328 lạc khỉ bẻ 329 lạc mác mùm 330 lạc mác muổ 331 lạc mác nâm 332 lạc mác nẻng 333 lạc nả nhẻn 334 lạc nhả lung 335 lạc phjắc pát 336 lằm khảu 337 lào 338 lào tang 339 lảu 340 lợi mè 341 loóc ngù 342 mạ đề 343 mác cà nam 344 mác cấc 345 mác cam 118 346 mác chác 347 mác chanh 348 mác chẻ 349 mác chi 350 mác 351 mác củi múi 352 mác củi phja 353 mác dử 354 mác dử đông 355 mác đứa 356 mác hồng ph 357 mác khắt lươ 358 mác lì 359 mác mận tà l 360 mác mặt rườ 361 mác mòi 362 mác na 363 mác nam 364 mác nhàn 365 mác phất phj 366 mác phen ph 367 mác pục 368 mác pùng slu 369 mác quyn 370 mác rể phạ 371 mác trằng 372 mác tum 373 mác xáy 374 mằn bủng 119 375 mằn cát 376 mằn củi 377 mằn đẳn 378 mằn gió 379 mằn kép 380 mằn mi 381 mằn sa 382 mằn vạt vẹo 383 mạy siếc 384 mèng thưưng 385 mỉ mỏ 386 mừ mi 387 múi coóc bẻ 388 múi củi múi 389 múi củi phja 390 múi mác cấc 391 múi mác làng 392 múi mác pục 393 múi mác xáy 394 múi ngà 395 múi phằn qu 396 múi qua 397 mum khảu tá 398 nam hẻo 399 nặm mí 400 nầm tó tàu 401 nhả đeng 402 nhả khao 120 121 122 403 nhả ngài 404 nục cu 405 ỏi 406 phằn qua 407 phiu mạy cáy 408 phjắc hom 409 phjắc kép 410 phjắc khuýt 411 phjắc lào lục 412 phjắc xèn 413 phjum dủng 414 pja chép 415 pước co lùng 416 pước co quế 417 pước mác ca 418 pước mác ch 419 pước mác ch 420 pước mác pụ 421 pước mạy mừ 422 pước pục 423 pước tin pét 424 pước trầm 425 qua đeng 426 sâm kha cáy 427 sâm mạc cần 428 slam lài 429 sli fạ 123 430 slún 431 slún fạ 432 433 thú đăm 434 thú hẳng 435 thú kheo 436 thú phường 437 thú tâm 438 thúa páp đèn 439 thưưng slai 440 toọng khỉ mỉ 441 toọng khỉ mu 442 tu đưn 443 tu lựt 444 tủm lừn 445 phi 446 xáy cáy Khung cảnh xã Tràng Phái, huyện Văn Quan, tỉnh Lạng Sơn (Nguồn: Báo Lạng Sơn) Thầy thuốc Đỗ Văn Quân (Nguồn: Tác giả) Thầy thuốc Đỗ Văn Quân cung cấp tư liệu cho tác giả luận văn (Nguồn: Tác giả) 124 Cảnh phơi thuốc (Nguồn: Tác giả) 125 Bìa sách Danh mục thuốc địa (Nguồn: Tác giả) 126 ... 53] Trong phạm vi nghiên cứu đề tài ? ?Từ ngữ bệnh tật thuốc thang cổ truyền tiếng Nùng? ??, xin ý đến mối quan hệ ngơn ngữ văn hố phương diện sau: - Tên từ ngữ bệnh tật thuốc thang cổ truyền tiếng Nùng. .. BỆNH TẬT VÀ THUỐC THANG CỔ TRUYỀN TRONG TIẾNG NÙNG Chương 3: ĐẶC ĐIỂM NGỮ NGHĨA CỦA CÁC TỪ NGỮ CHỈ BỆNH TẬT VÀ THUỐC THANG CỔ TRUYỀN TRONG TIẾNG NÙNG 13 CHƯƠNG CƠ SỞ LÍ LUẬN VÀ THỰC TIỄN 1.1 MỘT... SƯ PHẠM NGÀN LOAN PHƯỢNG TỪ NGỮ CHỈ BỆNH TẬT VÀ THUỐC THANG CỔ TRUYỀN TRONG TIẾNG NÙNG Chuyên ngành: Ngôn ngữ Việt Nam Mã số: 60 22 01 02 LUẬN VĂN THẠC SĨ NGƠN NGỮ VÀ VĂN HĨA VIỆT NAM Người hướng

Ngày đăng: 09/06/2021, 08:13

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan