1. Trang chủ
  2. » Cao đẳng - Đại học

De cua cho con

2 2 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 2
Dung lượng 7,46 KB

Nội dung

Một hôm, nhớ tới câu nói của cha ngày trước:"Khi nào gia đình con vắng người thì ta mới bảo cho biết!" Nguyệt Sinh chợt nghĩ ra cái nghĩa của câu nói đó "Bây giờ vợ cả và co[r]

(1)

Để cho con

A ơng ngụ tạng tí hà trì

Cánh đáo sơn thủy tận thi Hồi thủ di lưu đương nhật ngữ Chấp niên khâm lẫm dĩ tiền tri

Triều Tống, tỉnh Sơn Ðông có bốc sư họ Lý, tên Xích Vũ, nhà giàu Ngồi ba ngơi nhà lớn, Lý ơng cịn chơn giấu nhiều vàng Nghe đồn Lý ơng có tới tám chum vàng nên người làng đặt cho Lý ông lộng danh Lý Bát Cang (Lý Tám Chum)

Lý ơng khơng có gái, có hai trai Xích Thành, lên 10, Nguyệt Sinh, lên 8, theo học thày đồ

Tính Xích Thành hiền lành, cần kiệm song khơng thích văn chương nên sau biết đọc văn tự, Xích Thành xin cha mẹ cho quê trông nom gia nhân canh tác Năm 20 tuổi, Xích Thành cha mẹ cưới vợ cho cho hai vợ chồng ngơi nhà để riêng Vợ Xích Thành họ Cốc Cốc thị hiền lành, cần kiệm chồng nên năm sau, hai vợ chồng trở nên giàu có Xích Thành có ba trai, ba gái

Tính Nguyệt Sinh đơn hậu ăn tiêu hoang phí Vốn ưa thích văn chương, Nguyệt Sinh xin cha mẹ cho theo học tới đậu đại khoa Mười năm sau, Nguyệt Sinh thi đậu thái học sinh (tiến sĩ) song khơng thích làm quan nên Nguyệt Sinh xin cha mẹ cho quê chung Năm 20 tuổi, Nguyệt sinh cha mẹ cưới vợ cho cho hai vợ chồng nhà để riêng Vợ Nguyệt Sinh họ Xa, tính hiền lành hay chiều chồng, chẳng ngăn cản chồng điều chi Nguyệt Sinh có hai trai

Mười năm sau, Lý bà Thấy già, Lý ơng tự biết chẳng sống Bèn đào bảy chum vàng lên cho gọi hai tới nhà, nói:"Thân mẫu qua đời mà ta chẳng sống nên ta muốn chia cho đứa phần cải Bây ta có bảy chum vàng Xích Thành đơng con, ta cho sáu chum cịn Nguyệt Sinh con, ta cho chum Tuy nhiên, sau ta chết ngơi nhà ta với mười mẫu ruộng ta cho người cấy thuộc Nguyệt Sinh!" Nguyệt Sinh bất mãn sợ cha nên chẳng dám nói Hai anh em nhận lãnh phần chia tải nhà

Biết Nguyệt Sinh bất mãn, hôm Lý ông cho gọi riêng tới nhà mà bảo:"Chẳng phải ta thiên vị anh con, cho nhiều đâu Ta cịn chum nữa, chơn riêng chỗ, để dành cho Khi gia đình vắng người ta bảo cho biết!"

Ít lâu sau, Lý ông bị bệnh nặng Nguyệt Sinh sợ cha chết bất thần chẳng biết chỗ chơn vàng, nên sang nhà cha, rình lúc vắng người, vào hỏi nhỏ:"Chum vàng thân phụ cho con, chôn chỗ nào?" Lý ông đáp:"Ta chưa thể nói cho biết được! Ở đời, người có phần số riêng, sướng khổ khác Bây hưởng phước có vợ hiền hưởng đã! Con ăn tiêu hoang phí mà vợ hiền lành thái q, chẳng biết ngăn cản Nếu ta có cho nhiều tiền bạc chắn tiêu hết ngay!" Nguyệt Sinh không nghe, năn nỉ xin biết chỗ chôn vàng Lý ông liền giận, qt:"Mày ăn tiêu hoang phí, chẳng biết giữ của, mà vợ mày chiều mày thái quá, chẳng biết ngăn cản mày Số mày phải nghèo túng hai chục năm được! Bây mà mày có tiền rừng bạc biển hết Chừng mà mày chưa phải nghèo rớt mùng tơi đừng có hy vọng tao cho thêm!" Nguyệt Sinh sợ cha mà có hiếu nên chẳng dám hỏi chi nữa, mong cho cha chóng khỏi bệnh để có dịp dị hỏi chỗ chơn vàng

(2)

Sau tang lễ, Nguyệt Sinh đưa vợ tới cư ngụ nhà cha để lại, cịn ngơi nhà cho th Ðã ăn tiêu hoang phí, lại có tính hiếu khách, ngày Nguyệt Sinh sai gia nhân mời khách nhà ngâm vịnh, có ngày sai vợ làm tới bốn bữa cơm thịnh soạn để đãi khách Ðã thế, thấy bạn bè than túng, Nguyệt Sinh vào bảo vợ xuất tiền cho vay nên bị bọn vô lại làng rủ tới nhà bòn Vốn cách quản lý ruộng nương, Nguyệt Sinh chẳng thâu nhập bao Càng ngày Nguyệt Sinh nghèo

Mười năm sau, Nguyệt Sinh rơi vào cảnh túng thiếu May Xích Thành tốt bụng, thường vợ mà chu cấp cho em nên Nguyệt Sinh chưa

Năm năm sau, Xích Thành bị bệnh Từ đó, Nguyệt Sinh chẳng cịn biết trơng cậy vào Mùa xn, Nguyệt Sinh phải vay thóc cho gia đình ăn Mùa thu, thâu hoạch chút lại phải đem trả nợ hết, vốn lẫn lời Ít lâu sau, lại phải bán rẻ nhà cho thuê mười mẫu ruộng cha để lại cho Nhiều bữa nhà chẳng cịn gạo ăn, Nguyệt Sinh phải đơn đáo chạy vay mượn Gia nhân thấy chủ nghèo quá, rủ trốn hết Ba năm sau, trai lớn Nguyệt Sinh bị bệnh mà chết Vì thương quá, Xa thị bị bệnh mà chết theo Bấy giờ, nhà Nguyệt Sinh với đứa trai nhỏ Năm sau, hết tang vợ, Nguyệt Sinh đem chút tiền lại cưới cô vợ kế, họ Từ, trước vợ người lái dê Nguyệt Sinh hy vọng Từ thị giúp làm ăn giả Thế nhưng, hai năm sau, Nguyệt Sinh lại nghèo thêm Tính Từ thị thơ bạo, trái hẳn tính Xa thị thủa trước Ngày hàng xóm thấy Từ thị thóa mạ chồng, cấm chồng khơng giao du với bè bạn

Một đêm, Nguyệt Sinh nằm mộng thấy cha về, nói:"Tình cảnh nói nghèo rớt mùng tơi đó! Trước ta có hứa cho chum vàng, lấy lên mà chi tiêu" Nguyệt Sinh vội hỏi:"Chum vàng thân phụ cho con, chôn chỗ nào?"Ðáp: "Sáng mai ta chỗ cho!" Bỗng Nguyệt Sinh tỉnh giấc Nghĩ lại giấc mộng, Nguyệt Sinh lấy làm lạ thầm nghĩ nghèo quá, ngày mơ tưởng tới tiền bạc nên sinh mộng mị vớ vẩn Vả lại, cha lâu rồi, chẳng cho biết chỗ chơn vàng mà tìm thấy được? Vì thế, Nguyệt Sinh chẳng buồn để ý tới giấc mộng

Sáng sau, tường rào vườn sau nhà Nguyệt Sinh bị đổ cũ Từ thị bắt chồng phải cuốc đất đắp lại Sợ vợ, Nguyệt Sinh vội tuân lời Khi cuốc đất đắp tường, cuốc phải vật cứng, Nguyệt Sinh nhặt lên coi thấy mảnh nắp chum Bèn thử cuốc sâu thêm chút thấy lộ chum vàng Mừng quá, Nguyệt Sinh vội chạy vào nhà tìm vợ con, bảo vườn sau giúp khuân vàng vào nhà Từ đó, gia đình Nguyệt Sinh lại trở nên giả

Ngày đăng: 25/05/2021, 14:28

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w