Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 16 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
16
Dung lượng
99,32 KB
Nội dung
Lưu Hương Đạo Soái Nguyên tác : Cổ Long Dịch thuật: Thương Lan Hồi thứ năm Người khách chết C ác Tứ Nhiệt Sao, Tứ Lnh Bàn chưa dẹp Thanh Chưng Thời Ngư dọn lên Hải Quát Thiên khách, chắn không thÊt väng! Thanh Chng Thêi Ng lµ mãn khÐo người đầu bếp họ Tiền Tam Hòa Lâu Hồ Thiết Hoa nhận thấy không sánh thứ cá nướng thơm ngon Trương Tam, song có hạng Tuy nhiên, ăn ngon mà miệng có ngon hay không tâm tình vui, ăn dở thành ngon, tâm tình buồn ăn ngon cầm đá sỏi Và kẻ lo âu sầu no đâu có thiết đến ăn uống Săn sóc họ ăn cầm phí công! Hiện có quanh bàn tiệc không nặng đọng niềm ưu tư đó? Họ theo dõi niềm ưu tư, họ không thiết tha đến ăn cho Đến rượu, chưa họ uống ngon dù họ uống nhiều, lẽ hay lẽ khác, họ cần uống nhiều Vân Tùng Long ngồi xuống rồi, nhìn đăm đăm Võ Duy Dương, gương mặt y xanh lạnh Trông gương mặt y muốn ăn, muốn uống nữa! Giữa Thần Long Bang Phụng Vỹ Bang, giành quyền lợi mà sinh tranh chÊp, song ph¬ng tõng khai diƠn hut chiÕn h∙i hùng Nhưng tình thuộc hai mươi năm trước, thành dĩ vng xa xưa Gần đây, người giang hồ cho song phương hòa hảo rồi, chí họ bảo với Vân Tùng Long Võ Duy Dương có đánh với quen Phàm mối tình hữu thân mật, họ phải trở thành kẻ đồng sống thác Nhưng họ lại giống hai gà chọi, chưa thả vào đấu trường, vỗ cánh, quất cựa, mổ mỏ cho bên phải mạng thái độ Vân Tùng Long Hồ Thiết Hoa không tưởng Hải Quát Thiên lại mời hai đến nơi Chẳng lẽ có tâm tạo môi trường cho song phương tranh sống mái? http://www.vietkiem.com -109- Converted to pdf by BacQuai Lưu Hương Đạo Soái Nguyên tác : Cổ Long Dịch thuật: Thương Lan Thang lầu lại vang tiếng chân người Tiếng chân người gây nên Đinh Phong cau mày hỏi: - Bang chủ Tử Kình Bang mời khách khác sao? Hải Quát Thiên chớp mắt, mỉm cười đáp: - Khách đ đến đông đủ Nếu vị bất tốc chi khách Vân Tùng Long đứng lên, vòng tay hướng Hải Quát Thiên thốt: - Hai vị hạ mời đến Chỗ thất lễ mong bang chủ thứ cho! Hải Quát Thiên đáp gấp: - Làm có việc trách nhau? Người nhiều cảnh nhiệt náo có đâu? Khách Vân bang chủ mời thượng khách hạ, Hắn cười vang lên tiếng tiếp: - Quy củ vi phạm! Ai đến trễ uống phạt ba chén rượu! Vân Tùng Long lại trừng mắt nhìn Võ Duy Dương lạnh lùng đáp: - Rất tiếc hai người này, giọt nhỏ rượu cịng ng kh«ng xng bơng nỉi! Hå ThiÕt Hoa bËt cười lớn: - Chân người không uống giọt nhỏ rượu người chết rồi! Vân Tùng Long lạnh tiền: - Hai người người chết! Tự nhiên y đưa người chết đến làm khách? Chẳng lẽ y cho cục diện không náo nhiệt lắm? Hải Quát Thiên biến sắc mặt, xanh trắng, thần tình bối rối Bỗng ngửa mặt lên không, cười dài: - Tốt! Tốt! Tốt! Khách hạ thỉnh đến, có khách chết thích thú phi thường! Tại hạ sơ hở, Vân bang chủ bồi bổ chỗ sơ hở cho chu đáo rồi! Tại hạ có dịp mở rộng thêm tầm mắt! Hắn trầm gương mặt, tiếp luôn: http://www.vietkiem.com -110- Converted to pdf by BacQuai Lưu Hương Đạo Soái Nguyên tác : Cổ Long Dịch thuật: Thương Lan - Đ người Vân bang chủ mời sống hay chết, mời hết vào! Mường tượng không nghe Hải Quát Thiên nói gì, Vân Tùng Long mặt lạnh tiền, vòng tay thốt: - Được vậy, hạ xin đa tạ Hải bang chđ! Y tõ tõ bíc ra, thong th¶ vĐt cửa Nơi cửa có hai người đứng Người chết! Người chết không tự động lên xuống Phía sau có hai người sống nâng đỡ Ai ý đến người chết nên không quan tâm đến kẻ sống Đèn gác sáng, không khí ấm, song người cảm thấy rợn Hai người chết ướn sũng nước, mặt sưng vù, trông hai quỷ xoa vừa thoát ngục Hồ Thiết Hoa Câu Tử Trường biến sắc mặt Họ biến sắc đ nhận hai người chết Hai người chết vận y phục chẹt màu đen, nơi lưng có đường dây bảy sợi khác màu, hai người mà Lưu Hương vớt từ nước lên Lưu Hương đ có ý mai táng hai xác chết, Trương Tam Hồ Thiết Hoa bàn nên quẳng xuống sông trở lại Cả hai cho tình nhiều biến hóa Họ đoán đúng, hai xác chết vớt lên, đưa đến Hai người chết môn hạ Phụng Vỹ Bang, Vân Tùng Long mang xác chúng đến làm gì? Hải Quát Thiên tay già dặn, trước tình đó, giữ thần tình nh thêng H¾n cêi khan mÊy tiÕng, thèt: - Hä người Vân bang chủ mời đến, Vân bang chủ hy giới thiệu đi! Vân Tùng Long lạnh lùng: - Các vị không nhận xác chết, có người nhận Người Võ ban chủ! Tại hạ dám vậy! Y liếc sang Võ Duy Dương, ánh mắt sắc nhát dao Đoạn y cao giäng hái: - Vâ bang chñ cã biÕt họ đến chăng? Võ Duy Dương buông gän: - ThØnh gi¸o! http://www.vietkiem.com -111- Converted to pdf by BacQuai Lưu Hương Đạo Soái Nguyên tác : Cổ Long Dịch thuật: Thương Lan Vân Tùng Long gằn tiếng: - Họ muốn đòi mạng nơi bang chủ đó! Người chết đòi mạng, cố nhiên chuyện khó tin, người chết đầu nói nữa? Nhưng Vân Tùng Long buông câu với ý oán độc rõ ràng, nghe phát lạnh Bức cửa vẹt qua, gió theo khoảng trống thổi vào, đèn chao ngọn, ánh sáng giảm ánh sáng chớp chớp nơi mặt hai người chết, hai gương mặt mường tượng lay động, vẻ ngụy dị thần bí theo lay động Mọi người phát lạnh Thân hình rút phía hậu chút, Võ Duy Dương tự chủ, gương mặt điểm nụ cười đáp: - Nếu Vân bang chủ đùa vui trò đùa không cao minh đâu! Vân Tùng Long buông lạnh: - Người chết chẳng đùa! Bỗng y vẹt y phục hai xác chết, để lộ vết thương nơi hông tả, đoạn cao giọng phân bua: - Các vị diện bậc thành danh giang hồ, chẳng rõ vị có nhận vật gây nên vết thương nơi hông nạn nhân chăng! Mọi người nhìn nhau, ai nín lặng Hiển nhiên, chẳng muốn dính dấp đến điều thị phi Vân Võ bang chủ! Vân Tùng Long tiếp: - Tại hạ dù không nói, vị thấy thành tích Thần Tiễn Xạ Nhất Võ đại bang chủ! Một mũi tên bắn thấu đến xương, xuyên tâm, xuyên phổi, mũi tên không Phụng Vỹ Tiễn tiễn nữa? Một loại tiễn cao minh, lợi hại! Y ngẩng mặt lên không, bật cười lạnh tiếp luôn: - Bất hai người chết không minh bạch, nên lúc chết mang theo niềm hoang mang xuống tận tuyền đài, hồn oan họ phải tự hỏi Võ đại bang chủ lại hạ độc thủ với họ! Võ Duy D¬ng cao giäng: http://www.vietkiem.com -112- Converted to pdf by BacQuai Lưu Hương Đạo Soái Nguyên tác : Cổ Long Dịch thuật: Thương Lan - Hai người vốn thuộc h¹ cđa Phơng Vü Bang, dï l∙o gia cã giÕt họ việc riêng tư bổn bang, kiện có liên quan đến Vân đại bang chủ Thần Long Bang chứ? Câu nói người có nghĩ đến, ai muốn hỏi vậy, không dám hỏi công khai, tự hỏi - Sự quan hệ hạ hai người đó, Võ bang chủ lại không biết? Võ Duy Dương cười lạnh: - Chẳng lẽ hai người Vân bang chủ phái đến bổn bang, trà trộn làm nội tuyến? Họ gian tế à? Chứ không quan hệ nữa? Vân Tùng Long biến sắc mặt đáng sợ Y trừng mắt nhìn Võ Duy Dương, chừng bình sinh chưa gặp người lần Mọi người nghĩ, hẳn hai kẻ chết phải đệ tử y y sai phái vào Phụng Vỹ Bang trà trộn làm gian tế Rồi chẳng hiểu Võ Duy Dương phát giác nªn míi giÕt chÕt Hä suy diƠn nh vËy kể hợp lý Sự suy đoán trước Lưu Hương hoàn toàn sai! Hồ Thiết Hoa quay đầu nhìn Lưu Hương, khẽ rỉ bên tai chàng: - Ta van cầu ngươi, từ sau không nên lầm tưởng thông minh nữa! Đừng có tưởng Gia Cát Lượng! Lưu Hương không lộ vẻ thẹn, cười nhẹ, đáp: - Dù cho lúc đó, có mặt Gia Cát Lượng, lo ta suy đoán thôi! Hồ Thiết Hoa thở dài, lắc đầu: - Nếu có Gia Cát Lượng lúc đó, sợ lo ta bị chọc tức mà chết! Chọc tức với ngu ngươi! Vân Tùng Long sôi động tinh thần lẫn thể xác, thớ thịt mặt giật thấy rõ, mắt chớp chớp, niềm kinh khiếp ra, mường tượng y vừa nhớ đến điều đáng sợ Rồi y cất tiếng: - Tại hạ minh bạch rồi! Minh bạch rồi! Võ Duy Dương cao giọng: - Tại hạ minh bạch lắm Nhưng tình riêng đâu đem giải bàn tiệc Hải bang chủ, làm hứng rượu quý khách? Muốn nói với nhau, hy ngoµi http://www.vietkiem.com -113- Converted to pdf by BacQuai Lu Hương Đạo Soái Nguyên tác : Cổ Long Dịch thuật: Thương Lan Vân Tùng Long dự, đảo mắt quanh bàn tiệc vòng Khi ánh mắt quét đến Đinh Phong niềm kinh khủng oán độc lộ rõ rệt Đoạn y nghiến răng, thốt: - Được! Ra Võ Duy Dương đứng thẳng lên: - Đi! Vân Tùng Long nhìn đến hai người chết, đứng chỗ nhếch nụ cười thảm tiếp: - Nhưng hai người hảo huynh đệ hạ, họ sống hay chết, họ đến trễ phải chịu phạt ba chén rượu Hai người sáu chén này, hạ xin uống thay họ! Võ Duy Dương ngẩng cao mặt cười lạnh: - Các vị có nghe chăng? Thuộc hạ đệ tử Phụng Vỹ Bang mà lại hảo huynh đệ Vân đại bang chủ! Thủ đoạn Vân đại bang chủ thật cao minh! Quả thật lợi hại! Cao minh lợi hại cực độ! Vân Tùng Long phảng phất chẳng nghe Võ Duy Dương nói gì, bước dài chỗ ngồi, rót sáu chén rượu, tự nâng lên thốt: - Tại hạ có ý hầu rượu vị vài tuần, song tiếc cuống họng mắc xương không uống trôi! Thất lễ quá! Thất lễ quá! Âm thinh y nghe thê lương gió thu đêm trường không trăng Tuy nhiên Vân Tùng Long uống rượu phạt, uống ba chén, y cầm đũa gắp đầu cá chưng, xoay theo chiều thuận móc hai mắt cá Mắt cá vừa nhạt vừa mùi, song có người cho phần ngon cá Chính Hồ Thiết Hoa thích ăn mắt cá để hạ rượu Vì Vân Tùng Long gắp mắt cá, Hồ Thiết Hoa hối tiếc vô cùng, y chậm tay, ngon lại vào miệng kẻ khác Nhưng gắp mắt cá lên, Vân Tùng Long nhìn không đưa vào miệng Nhìn lúc, y nhích động đôi đũa, mắt cá vuột bay rơi vào dĩa nước tương trước mặt Võ Duy Dương Hồ Thiết Hoa lại tiếc rẻ, đồng thời thầm mắng Vân Tùng Long mắt cá vật ngon nhất, dễ hạ rượu http://www.vietkiem.com -114- Converted to pdf by BacQuai Lưu Hương Đạo Soái Nguyên tác : Cổ Long Dịch thuật: Thương Lan Vân Tùng Long đ uống đến chén thứ năm Khi y nốc chén thứ sáu, chừng sặc, chừng rượu ứ lại nơi cổ họng, y lại đặt xuống, ho mi, bất cần làm vô lễ với khách Lưu Hương chớp mắt, thốt: - Nếu Vân bang chủ không uống nhiều rượu, chén xin hạ uống thay! Vân Tùng Long không từ khước, lại vui, đáp: - Đa tạ! Đa tạ! Tại hạ thật không uống nổi! Hồ Thiết Hoa kỳ quái, thầm nghĩ: - Chỉ có kẻ say uống thay cho kẻ khác, lo Xú Trùng có tửu lượng khá, hôm lại làm thế? Lưu Hương đưa tay tiếp lấy chén rượu, Hồ Thiết Hoa mường tượng phát giác có vật chén, song Lưu Hương chẳng thấy gì, nâng chén uống Hồ Thiết Hoa lại lấy làm lạ nghĩ: - Lo Xú Trùng có đôi mắt tinh mà, hôm đôi mắt mờ đi? Vân Tùng Long cười lớn, thốt: - Lưu Hương Soái danh bất hư truyền! Tửu lượng cao mà tính cách đẹp! Đúng vị hữu tốt! Y vừa cười vang vừa bước đi, không cố kỵ người nào, việc Hai người chết đứng nơi cửa tạt qua hai bên tránh lối Đến lúc người phát sau xác chết có kẻ nâng đỡ, điều ®éng Hai ngêi sau x¸c chÕt vËn y phơc chĐt, loại dùng lội nước Hiển nhiên họ thuộc hạ Thần Long Bang, xem khí độ họ, ai biết họ có địa vị cao bang Người bên hữu cao niên kỷ hơn, gương mặt lốm đốm trắng vàng, mắt đỏ, chứng tích lai lịch lâu dài cộng tác với Thần Long Bang Người bên tả thiếu niên, dĩ nhiên mặt trắng không râu, nhỏ tuổi võ công không bạn đồng bên cạnh, cớ đôi mắt y sáng lạ kỳ Đến trước mặt họ, Vân Tùng Long dừng chân Chừng y muốn nói gì, Võ Duy Dương ®∙ theo s¸t lng y, l∙o ®Ëp tay nhĐ vào lưng y kẽ nạt: - Đến nông nỗi hạ chưa chịu bước gấp cho à? http://www.vietkiem.com -115- Converted to pdf by BacQuai Lưu Hương Đạo Soái Nguyên tác : Cổ Long Dịch thuật: Thương Lan Vân Tùng Long quay đầu, trừng mắt nhìn lo, thở dài thốt: - Đến nông nỗi hạ gấp gì? *** vietkiem.com *** Ra gác có đài, loại sân khấu hí trường Nếu nơi chùa chiền, đình miếu chỗ cúng tế lộ thiên Nếu tổng đài bang hội hay sơn môn giáo phái võ lâm sân tỷ võ Nhưng tửu lâu, bình đài tác dụng võ học, tế tự, khách cầu kỳ uống rượu nhìn trăng lên Võ Duy Dương Vân Tùng Long đến bình đài đó, dừng lại, nói với chẳng nghe rõ, thấy Võ Duy Dương luôn cười lạnh Qua lúc lâu, y nạt khẽ: - Ngươi nói nhiều vô ích Hy giải vấn đề võ công hơn! Vân Tùng Long mØm cêi, nơ cêi cịng l¹nh nh vËy: - Tèt! Chẳng lẽ ta sợ ngươi! Đoạn cuối câu nói chưa buông, Võ Duy Dương đ xuất chưởng c«ng tríc Giã chëng vï vï, chëng lùc cùc kú mnh liệt, Vân Tùng Long phải câm miệng, không nói tiếp cười lời Hồ Thiết Hoa đứng lên thốt: - Chẳng lẽ ngồi yên mà xem hai hổ đánh nhau? Tại hạ xin tìm cách giảng hòa, gọi họ trở vào uống rượu để khỏa lấp giận bốc bừng bừng! Đinh Phong mỉm cười đáp: - Võ bang chủ có nói chuyện riêng tư họ, người không nên ngăn trở, họ muốn làm với cø lµm, chóng ta can thiƯp lµm chi cho thêm khổ lụy? Uống, Hồ huynh! Uống chén đi! Hoặc vô ý, hữu ý đưa chén rượu ra, ngăn chận lối bước Hồ Thiết Hoa Người ta kính rượu, từ lâu Hồ Thiết Hoa không cự tuyệt Bây giờ, y cự tut cho mang tiÕng thÊt lƠ Y võa ng c¹n chén rượu, bên Vân Tùng Long phát tiếng rú thê thảm http://www.vietkiem.com -116- Converted to pdf by BacQuai Lưu Hương Đạo Soái Nguyên tác : Cổ Long Dịch thuật: Thương Lan Tiếng rú ngắn Lần này, Đinh Phong không ngăn cản ai, vọt trước Khi vừa Vân Tùng Long đ ng xuống Đại hán cao niên Thần Long Bang kêu lên tiếng cuồng dại: - Hay! Đoạn g quát: - Họ Võ kia, ta không ngờ dám hạ độc thủ thật Ta liều mạng với đây! G hoành tay toan phi thân đến nơi Ngờ đâu niên mặt trắng không râu nắm giữ g lại Hắn cao giọng thốt: - Tôn lo nhị! Chẳng lẽ quên phong thơ bang chủ trao cho chúng ta? Tôn lo nhị sững sờ, ấp úng hỏi: - Phong thơ đây, Thanh niên mặt trắng tiếp: - Phong thơ phải nhớ bang chủ đinh ninh dặn ba phen bảy lượt nào? Hắn cất cao giọng hơn, tiếp luôn: - Bang chủ nói việc xảy đến cho người, y liệu mở phong bì, lấy thơ truyền đọc cho người Ngàn vạn lần không mà làm hỏng việc Ta nhớ rõ, hẳn nhớ rõ! Tôn lo nhị lại sững sờ lâu trước Cuối g cắn răng, lấy phong thơ ra, hai tay g rung mi, nội việc xé phong bì phút G đọc thầm chưa cất giọng: - Ta xuất ngoại lần này, thời gian tháng không thấy ta trở về, vị bang chủ truyền giao cho Đọc thầm đến đó, g biến sắc, hai tay rung kịch liệt, hai hàm đập vào cạch cạch G đọc tiếp không Thiếu niên mặt trắng cau mày, vươn tay đọat tờ thơ, đọc: - Ta xuất ngoại lần này, thời gian tháng không thấy ta trở về, vị bang chủ truyền giao cho Võ Duy Dương Phụng Vỹ Bang Hai bang hợp Bất việc từ nhỏ đến lớn Thần Long Bang Võ bang chủ http://www.vietkiem.com -117- Converted to pdf by BacQuai Lưu Hương Đạo Soái Nguyên tác : Cổ Long Dịch thuật: Thương Lan xử lý §Ư ta cđa bỉn bang ph¶i phơc tïng mƯnh lƯnh cña Vâ bang chñ, nhÊt chØ Vâ bang chñ mà thôi, không quyền dị nghị Kẻ ci lệnh bị xử tử không tha! Thiếu niên đọc xong biến sắc mặt Dù truyền giao vị cho người khác, Vân Tùng Long làm việc bất bình thường Huống hồ kẻ truyền giao Võ Duy Dương, oan gia, tử đối đấu nhiều năm tháng dài lâu? Tuy song phương tạm hòa, cài hòa tịnh đáng sợ trước bo dấy lên Thế Vân Tùng Long viÕt mét phong th¬, ghi di chóc nh vËy? Dï thiếu niên Tôn lo nhị phải đọc lên cho người nghe Đinh Phong trầm giọng hỏi: - Có đích xác Vân bang chủ tự tay viết di ngôn chăng? Tôn lo nhị xuất hạn đẫm ướt đầu, rung giọng đáp: - Đích xác thủ thơ bang chủ! Chính người cầm mà trao tận tay Có thể Đinh Phong thở dài, thốt: - Di mạng Vân bang chủ hai vị cách bước tới, làm lễ với vị tân bang chủ mà thôi! Tôn lo nhị hét lên tiếng cuồng dại, đáp: - Không! Không thể được! Tử đệ Thần Long Bang xem bang chủ cha, lo đ giết Vân bang chủ mối thâm thù bất cộng đái thiên này, ba ngàn đệ tử Thần Long Bang định phải trả Nếu lo muốn làm bang chủ Thần Long Bang Tôn lo nhị người thứ bất phục tùng! Thiếu niên mặt trắng cao giọng hỏi: - Nhưng di mạng bang chủ thế, bất tuân phục được? Tôn lo nhị trợn đôi mắt đỏ ngầu, hét: - Bất chấp vị nói gì! Tôi liều mạng với lo G vùng vẫy vuột khỏi tay nắm thiếu niên, vung đao nhảy vọt liền Thiếu niên mặt trắng quát: - Kẻ kháng lệnh bị xử tử chẳng tha! http://www.vietkiem.com -118- Converted to pdf by BacQuai Lu H¬ng Đạo Soái Nguyên tác : Cổ Long Dịch thuật: Thương Lan Thanh đao tay chớp lên Thanh đao cắm phập vào lưng Tôn lo nhị Tôn lo nhị rú thảm tiếng lớn, quay nhìn thiếu niên, rung giọng kêu lên: - Ngươi Thốt tiếng, g ng chúi tới Thiếu niên mặt trắng sửng sốt lúc lâu, sau ngồi xuống ôm xác chết, khóc rống lên thảm thiết Hắn vừa khóc vừa kể: - Đó di mạng bang chủ, tiểu đệ bất đắc dĩ, bắt buộc phải hành động! Tôn nhị ca có tình thương nơi trời xa xin đừng trách tiểu đệ! Khóc thêm tiếng nữa, từ từ đứng lên, dùng tay vội lau ngấn lệ, bước bình đài đến trước mặt Võ Duy Dương quỳ lạy, cất tiếng: - Hạ Kỳ Phong, đệ tử thuộc đệ tam phân đà Thần Long Bang, kính tham kiến tân bang chủ! Đinh Phong bước ra, vái dài, cêi thèt: - Tõ nay, Vâ bang chđ kiªm l∙nh hai bang, có dịp đại phát triển đồ Đáng mừng! Đáng mừng cho Võ bang chủ lắm! Hai người lạy vái, vị bang chủ Thần Long Bang đ xác định với kiêm nhiệm Võ Duy Dương Thân xác Vân Tùng Long nằm vũng máu, chẳng buồn quan tâm đến Hồ Thiết Hoa buột miệng thở dài, lẩm nhẩm: - Vân Tùng Long ơi! Hỡi Vân Tùng Long! Tại không truyền giao vị cho Tống Nhân Chung? Câu nói làm bọn Đinh Phong, Hạ Kỳ Phong, Võ Duy Dương biến sắc Võ Duy Dương không dằn lòng được, hỏi: - Chẳng hay mối liên quan Tống Nhân Chung Tống đại hiệp Vân cố bang chủ nào? Hồ Thiết Hoa đáp: - Tống Nhân Chung hữu hạ, y không mảy may liên quan với Vân Tùng Long! Võ Duy Dương gượng cười: http://www.vietkiem.com -119- Converted to pdf by BacQuai Lưu Hương Đạo Soái Nguyên tác : Cổ Long Dịch thuật: Thương Lan - Nếu vị Tống đại hiệp thực tay có hùng tài đại lược, thừa oai đức thu phục nhân tâm, hạ cố nhượng bang chủ cho Tống đại hiệp, kể việc khó làm Hồ Thiết Hoa tiếp: - Tống Nhân Chung đại hiệp quái cả, mà chẳng có đại lược hùng tài Y chủ nhân hiệu bán quan tài, thôi! Võ Duy Dương giật hỏi: - Chủ hiệu quan tài? Hồ Thiết Hoa điềm nhiên: - Phải! Cái lnh y đưa người vào cõi chết, mà có tên Tống Nhân Chung Nếu Vân Tùng Long truyền giao vị bang chủ cho y, dù hay lợi khác có cỗ quan tài làm chỗ nàm mà an giấc ngàn thu, có người đưa tiễn vào cõi chết! Võ Duy Dương đỏ mặt Lo dặng hắng tiếng thốt: - Di hài Vân cố bang chủ, tự nhiên hạ thu liệm! Lo cất cao giọng gọi: - Hạ phân đà chủ! Hạ Kỳ Phong ứng tiếng: - Có mặt thuộc hạ! Võ Duy Dương tiếp: - Hậu Vân cố bang chủ, ta giao phó cho liệu, phải cho cã phong quang long träng Tõ h«m trở đi, ba ngàn đệ tử Thần Long Bang từ xuống dưới, không phân biệt cấp bậc, phải cư tang quái hiếu đủ bốn mươi ngày, từ bỏ mäi cc vui thêi gian ®ã Ai vi lƯnh thọ hình nghiêm trọng Ngươi biết chứ? Hạ Kỳ Phong lạy lượt nữa: - Tuân lệnh! Võ Duy Dương quỳ xuống lạy thi hài Vân Tùng Long ba lạy, đoạn hai tay nâng lên nghẹn ngào thèt: http://www.vietkiem.com -120- Converted to pdf by BacQuai Lu H¬ng Đạo Soái Nguyên tác : Cổ Long Dịch thuật: Thương Lan - Lúc sinh tiền hạ thù lo phu! Khi tử trận hạ thầy lo phu! Đi thôi, đến đuổi được! Thi hài hạ lòng đất biểu đoạn chân tình Thốt xong lo xuống lầu Hồ Thiết Hoa thốt: - Lo nói đi, không buồn từ biệt cả! Đinh Phong cười nhẹ: hơn! - Hồ huynh nói chịu được? Nếu đổi hạ, hạ đ sớm Hồ Thiết Hoa lạnh lùng: - Theo hạ nhận thấy giết Vân Tùng Long rồi, lo sợ người ta báo cừu Cho nên sớm phút giây có lợi cho phút giây Đinh Phong tiếp: - Giữa Thần Long Bang Phơng Vü Bang cã mèi thï trun kiÕp, vßng trăm năm trở lại song phương đánh mươi trận, người tử vong kể có số ngàn Kẻ muốn báo cừu, bênh bên này, chống bên nọ, sợ cách thò tay vào! Lưu Hương cười khan, nói: - Phải! Đó việc riêng tư hai bang Người tránh can thiệp tốt! Hồ Thiết Hoa trừng mắt nhìn chàng, lại dằn lòng không nói Đinh Phong thốt: - Giờ đây, Vân bang chủ bất hạnh chiến tử hai bang hợp lại làm một, lưu huyết không xảy Vậy tốt đó! Hồ ThiÕt Hoa vÉn l¹nh lïng: - Cã viƯc tèt lín vậy, hẳn Đinh huynh phải chuẩn bị chúc mừng chứ? Đinh Phong mường tượng không thấu đáo khía cạnh mỉa mai câu hỏi Hồ Thiết Hoa, cười tươi đáp: - Cái tất phải rồi, Hồ huynh ạ! Chúng ta đâu phải thuộc hạ Thần Long Bang việc mà cư tang, thä chÕ, tõ bá cuéc vui chø? ChØ bÊt qu¸ http://www.vietkiem.com -121- Converted to pdf by BacQuai Lưu Hương Đạo Soái Nguyên tác : Cổ Long Dịch thuật: Thương Lan Hắn chớp mắt lượt đoạn tiếp: - Và nơi tự nhiên chỗ yến ẩm tiƯc tïng Cịng may thun cđa H¶i bang chđ cã tích trữ rượu vật thực đủ uống đủ ăn suốt năm dài, thứ không khiếm khuyết Chẳng hay Hải bang chủ có dám chịu tốn hao thêm lần chăng? Hải Quát Thiên mỉm cười: - Đinh huynh xem thường hạ thôi! Tuy nhiên chẳng rõ vị có vui lòng chiếu cố đến chăng? Hồ Thiết Hoa vọt miệng thốt: - Tại hạ Lưu Hương chận lại liền: - Uống rượu nơi cho thuyền Hải bang chủ! Nếu bang chủ không mời, hạ cố xin cho tới đó, để khoan khoái say sưa trọn đêm dài! Đinh Phong vỗ tay: - Say sưa suốt đêm dài! Cũng hay đấy! Song uống say sưa dài dài Bình Nguyên Quân ngày trước, lần uống phải mười hôm liên tiếp lại hay hơn! Lưu Hương mỉm cười: - Nếu Đinh huynh có nh ý hạ đâu dám phụ lòng người quân tử? Đinh Phong hỏi: - Còn Hồ huynh? Lưu Hương chận đáp: - Hắn? Say mười hôm sợ chưa đủ thích cho hắn! nhất, say dài ba mươi năm may míi cho h¾n chíp m¾t nỉi! Hå ThiÕt Hoa trừng mắt, lạnh lùng thốt: - Tại hạ hy vọng nơi tân khách người sống người chết không uống rượu được! Không nhìn thấy kẻ không uống rượu được! Chính dễ làm cho hạ khoái! Câu Tử Trường bật cười thèt: http://www.vietkiem.com -122- Converted to pdf by BacQuai Lu H¬ng Đạo Soái Nguyên tác : Cổ Long Dịch thuật: Thương Lan - Hiện tại, hạ người sống, lên thuyền sợ biến thành người chết! Hải Quát Thiên cau mày: - Chẳng lẽ hạ nghi ngờ hạ có ý gì? Câu Tử Trường cười nhạt: - Tại hạ không nghĩ đâu Bất hạ không thấy chết thật quái sự! Hải Quát Thiên cởi mở thắc mắc liỊn, day qua Kim Linh Chi, ®iĨm mét nơ cêi hỏi: - Còn Kim cô nương? Có thể ban cho hạ vinh hạnh với diện cao quý tệ thuyền chăng? Từ đầu đến cuối, Kim Linh Chi không mở miệng nói tiếng Bây có người hỏi, nàng im lặng, không đáp lời nói mà khẽ gật đầu Hồ Thiết Hoa liếc mắt thoáng qua nàng lạnh lùng thốt: - Thực nàng không uống rượu có đến hay không đến chẳng quan hệ Kim Linh Chi không nói mà không uống chén rượu từ lúc tiệc mở Ai nàng phải cho miệng nàng bị may bít lại Nhưng nghe Hồ Thiết Hoa nói thế, nàng khai ngay, nàng to tiếng hỏi: - Ngươi cho ta uống rượu? Hồ Thiết Hoa không nhìn nàng tự lẩm nhẩm: - Chỉ cần người sống định phải biết uống rượu Nhưng tửu lượng lớn hay nhỏ tùy người Người sống mà uống có khác người chết? Như hạ đ nói có người chết không uống được! Dù y xưng hạ, song câu nói không hướng ai, ý câu nói hiển nhiên phải dành cho người Kim Linh Chi cười lạnh: - Ngươi cho có người có tửu lượng lớn? Hồ Thiết Hoa chưa nhìn sang nàng, tự lẩm nhẩm: - Cũng có kẻ có tửu lượng lớn hạ, song kẻ định nam nhân Chứ nữ nhân hắc hắc nữ nhân dù có tửu lượng, tửu lượng hẳn có giới hạn http://www.vietkiem.com -123- Converted to pdf by BacQuai Lưu Hương Đạo Soái Nguyên tác : Cổ Long Dịch thuật: Thương Lan Kim Linh Chi đỏ mặt: - Tốt! Ta cho thấy tửu lượng nữ nhân! Bây Hồ Thiết Hoa chịu nhìn qua nàng: - ThËt sao? Kim Linh Chi cao giäng: - NÕu ta uống ngươi, người quyền muốn làm ta làm Còn thua? Hồ Thiết Hoa cười đáp: - Thì cô nương quyến muốn làm hạ làm Câu nói thiết tưởng nữ nhân không nên bao giờ, rồi, nữ mà thật rầy rà nhé! Kim Linh Chi đỏ mặt, cắn răng, đoạn thốt: - Ta nói nói! Nói phải làm y vậy! Đinh Phong mỉm cười: - Chỉ sợ lần Hồ huynh phải lầm mưu! Hồ Thiết Hoa cau mày: - Lầm mưu? Đinh Phong tiếp: - Trong Vạn Phúc Vạn Thọ Viên, trẻ nít có tửu lượng ngàn chén, Kim cô nương hấp thụ sở học gia đình, lúc mười hai tuổi đ uống trọn vò lớn thứ rượu Hoa Điêu Hồ huynh dù có tửu lượng biển song bên uống hai, đàng uống một, sợ Hồ huynh khó thủ thắng đó! Hồ Thiết Hoa cười vang: - Hoa Điêu tửu mật, mỹ nhân đẹp ngọc, thắng hay bại đâu phải vấn đề? Dù có chết say, hay say mà chết chẳng sao! Câu Tử Trường thở dài, lẩm nhẩm: - Xem số kẻ chết tăng thêm một! http://www.vietkiem.com -124- Converted to pdf by BacQuai ... hỏi: - Võ bang chủ có biết họ đến chăng? Võ Duy Dương buông gọn: - Thỉnh giáo! http://www.vietkiem.com -1 1 1- Converted to pdf by BacQuai Lưu Hương Đạo Soái Nguyên tác : Cổ Long Dịch thuật: Thương... vào lưng y kẽ nạt: - Đến nông nỗi hạ chưa chịu bước gÊp cho µ? http://www.vietkiem.com -1 1 5- Converted to pdf by BacQuai Lưu Hương Đạo Soái Nguyên tác : Cổ Long Dịch thuật: Thương Lan Vân Tùng... http://www.vietkiem.com -1 2 2- Converted to pdf by BacQuai Lưu Hương Đạo Soái Nguyên tác : Cổ Long Dịch thuật: Thương Lan - Hiện tại, hạ người sống, lên thuyền sợ biến thành người chết! Hải Quát Thiên cau mày: - Chẳng