1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

Thoả thuận tài chính giữa Việt Nam và Pháp

9 3 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 9
Dung lượng 107,14 KB

Nội dung

Tham khảo tài liệu ''thoả thuận tài chính giữa việt nam và pháp'', văn bản luật, bộ máy hành chính phục vụ nhu cầu học tập, nghiên cứu và làm việc hiệu quả

THOẢ THUẬN GIỮA VIỆT NAM - CỘNG HOÀ PHÁP Thoả thuận Tài Chính phủ nước Cộng hồ xã hội chủ nghĩa Việt Nam Chính phủ nước Cộng hoà Pháp để thực dự án Hỗ trợ đại hố ngành cơng chứng Việt Nam có từ ngày 14 tháng năm 2003 LỜI NÓI ĐẦU Thỏa thuận Tài bao gồm Các điều khoản riêng, lập thành văn gốc Thỏa thuận điều khoản chung, văn tham chiếu không tách rời với văn gốc CÁC ĐIỀU KHOẢN RIÊNG Một bên là: Chính phủ nước Cộng hịa xã hội Chủ nghĩa Việt Nam, sau gọi tắt phía Việt Nam Và bên là: Chính phủ nước Cộng hịa Pháp, sau gọi tắt phía Pháp Cùng thỏa thuận sau: Phần 1: MỤC TIÊU CỦA THỎA THUẬN Điều Bản thỏa thuận nhằm mục đích dành cho phía Việt Nam hỗ trợ tài phía Pháp, dạng viện trợ khơng hồn lại để thực dự án hai phía chấp thuận xác định tên gọi Điều Trên sở đánh giá nhu cầu phía Việt Nam đề xuất, khoản hỗ trợ tài phía Pháp từ Uỷ ban dự án Quỹ Đồn kết Ưu tiên xác định 1.500.000 Euro Điều Xác định dự án Số dự án: 2003 - 27 Ngày phê chuNn Uỷ ban dự án: 23 tháng năm 2003 Ngày phê chuNn Bộ trưởng phụ trách Hợp tác Pháp ngữ: 21 tháng năm 2003 Ngày Thủ tướng Chính phủ nước Cộng hòa xã hội Chủ nghĩa Việt Nam phê chuNn: 21 tháng năm 2002 Tên gọi: Dự án Hỗ trợ đại hóa ngành cơng chứng Việt Nam Trị giá: 1.500.000 Euro Phần 2: NHỮNG ĐẶC ĐIỂM KỸ THUẬT Điều Bối cảnh dự án Sự phát triển nhanh chóng kinh tế trao đổi thương mại kết sách Đổi mới, sách đưa vào thực tiễn từ năm 1986 Việt Nam Cùng với gia tăng giao dịch, nhu cầu công chứng văn hợp đồng mua bán Các văn nói trên, dù có nội dung tính chất khác nhau, cấp Uỷ ban nhân dân (tương đương với Tịa thị Pháp) Phịng cơng chứng, tổ chức nhà nước đặt quản lý Bộ Tư pháp Việt Nam Từ Phịng Cơng chứng cách 10 năm, số lượng tăng lên 103 phòng dự kiến tăng lên 200 phòng 61 tỉnh, thành phố Việt Nam đến năm 2006 Đảm bảo độ tin cậy chất lượng dịch vụ trước gia tăng nhanh chóng nhu cầu cơng chứng văn điều kiện thiết yếu để đưa luật thành văn vào sống hàng ngày người Việt Nam Để đạt mục tiêu trên, dự án thực cơng việc sau: - Cụ thể hố nhiệm vụ thNm quyền Phịng Cơng chứng phù hợp với phát triển xã hội, đồng thời phân định rõ vai trò với quan có chức cơng chứng văn bản, thời gian ngắn trung hạn - Trang bị cho Phịng Cơng chứng Việt Nam hệ thống tin học hỗ trợ cho việc soạn thảo văn để rút ngắn thời gian nâng cao độ tin cậy dịch vụ công chứng đồng thời bước đầu đặt móng cho chuyển đổi theo hướng đại hố cơng chứng - Thiết lập hệ thống mạng phạm vi toàn quốc Phịng Cơng chứng để đảm bảo chất lượng thời gian tối ưu việc công chứng văn cho phép Phịng Cơng chứng bổ sung tham khảo sở liệu quốc gia mang tính tham chiếu, theo định hướng Chính phủ Việt Nam tin học hoá quản lý nhà nước Điều Miêu tả dự án Dự án bao gồm thành phần bản: - Hỗ trợ phát triển hoạt động công chứng - Phát triển đưa vào ứng dụng công cụ điện toán - Lắp đặt, đào tạo theo dõi hoạt động tiện ích Hợp phần 1: Hỗ trợ phát triển hoạt động công chứng Hỗ trợ pháp lý việc xác định phương hướng phát triển trung hạn ngành cơng chứng: vai trị, vị trí, chức quyền hạn, công cụ Hợp phần hỗ trợ cho công tác soạn thảo dự thảo pháp lệnh hoạt động công chứng, việc xác định phương hướng phát triển ngành công chứng cách thức tổ chức, việc xây dựng công cụ quản lý công chứng quy mơ tồn quốc cơng tác đào tạo cán công chứng đội ngũ lãnh đạo ngành chức năng, nhiệm vụ Hợp phần 2: Phát triển đưa vào ứng dụng công cụ tin học Chuyển đổi phần mềm Master phát triển công cụ tin học đáp ứng việc xây dựng mạng cơng chứng phạm vi tồn quốc Hợp phần dự kiến phân tích nhu cầu Phịng Cơng chứng, bảo đảm việc xây dựng phiên thích ứng từ phần mềm Master, thiết lập đảm bảo an tồn cho mạng cơng chứng quốc gia thực nghiên cứu để tìm giải pháp lưu trữ điện tử Hợp phần 3: Cài đặt, đào tạo theo dõi hoạt động tiện ích Xây dựng giải pháp cho Phịng Cơng chứng đào tạo đội ngũ nhân Vụ Cơng chứng Phịng công chứng việc sử dụng phần mềm quản lý hoạt động Phịng Cơng chứng Hợp phần dự kiến chuNn bị cho việc đào tạo thiết lập phần mềm tự học, đảm bảo việc tích hợp mẫu văn cơng chứng cho Phịng Cơng chứng, đào tạo chỗ hỗ trợ kỹ thuật trình triển khai dự án Hợp phần 4: Quản lý dự án Hợp phần cuối nhằm hỗ trợ cho việc điều hành dự án, kinh phí cho chun gia hỗ trợ kỹ thuật cơng tác theo dõi, đánh giá dự án Phần 3: CÁC ĐẶC ĐIỂM VỀ TÀI CHÍNH Điều Trị giá dự án 5.1 Đóng góp từ phía Pháp Viện trợ trị giá 1.500.000 Euro từ phía Pháp cấp theo định nêu Điều dùng để toán cho chi phí sau (tính nghìn Euro): Loại chi phí Các thành phần TP1 P Đầu tư bất động sản S E TP2 TP3 Tổng số TP4 P 2.1 Lắp đặt kỹ thuật S E 2.2 Đầu tư khác P bao gồm phương S tiện vận chuyển E P Chuyển giao tài S E P Văn phòng phNm đồ S tiêu dùng E P 5.1 Nghiên cứu 470 470 S E P 5.2 Hỗ trợ kỹ thuật 200 200 S E P 5.3 Đào tạo 555 555 S E P 5.4 Các dịch vụ khác S bên E 145 30 175 15 15 P 5.5 Công tác ngắn ngày S E P Nhân lực nước S E P Các khoản khác S 45 45 40 40 270 1440 60 60 330 1500 E P Chi phí phát sinh S E P Tổng số để thực 145 470 555 S E Tổng số theo hợp phần 145 470 555 P: Nguồn vốn Đại sứ quán Pháp Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam triển khai S: Nguồn vốn quan thuộc Bộ Ngoại giao Pháp triển khai E: Nguồn vốn Chính phủ Việt Nam triển khai 5.2 Đóng góp từ phía Việt Nam Tổng trị giá vốn đối ứng phía Việt Nam 32.213.500.000 VND (tương ứng với triệu USD) Vốn đối ứng sử dụng để mua trang thiết bị cho dự án với trị giá 25.195.350.000 VND Phần lại, 7.018.150.000 VND, Bộ Tư pháp sử dụng để hỗ trợ hoạt động khác dự án (nhập liệu lịch sử vào sở liệu, chuyến cơng tác đến Phịng Cơng chứng, hoạt động bảo trì trang thiết bị) Điều Quy định thuế hải quan Theo quy định hành Việt Nam áp dụng cho dự án viện trợ khơng hồn lại, hàng hóa thiết bị nhập khNu mua nước để thực thi dự án miễn tất loại thuế Điều Cách thức thực 7.1 Cách thức triển khai hoạt động Đại sứ quán Pháp Việt Nam quan phía Pháp định để triển khai hoạt động dự án Bộ Tư pháp quan phía Việt Nam định để triển khai hoạt động dự án Đại sứ quán Pháp Việt Nam với Bộ Tư pháp bảo đảm thực hoạt động dự án nêu Điều đây, tuân theo Bản Thỏa thuận Tài (gồm Các điều khoản riêng Các điều khoản chung) phù hợp với văn kiện dự án cấp có thNm quyền hai phía phê duyệt 7.2 Cách thức triển khai tài Bộ Ngoại giao Pháp chịu trách nhiệm triển khai khoản tài trợ Pháp theo định nêu Điều theo phương thức đây: - Đại sứ quán Pháp Việt Nam (Bộ phận Hợp tác Hoạt động Văn hóa) phụ trách triển khai khoản tiền 1.440.000 Euro tương ứng với mục 5.1, 5.2, 5.3, 5.4, dự thảo ngân sách nêu Điều 5.1 - Các Ban Bộ Ngoại giao Pháp phụ trách triển khai khoản tiền 60.000 Euro tương ứng với mục 5.5, dự thảo ngân sách nêu Điều 5.1 Bộ Tư pháp Chính phủ Việt Nam định chịu trách nhiệm triển khai phần tài phía Việt Nam cho dự án nêu Điều 5.2 Thực trạng triển khai cam kết bên báo cáo tổng hợp kỳ họp Ban đạo dự án Ngoài ra, theo yêu cầu hai phía, thực trạng triển khai thời điểm thông báo cụ thể 7.3 Theo dõi đánh giá Dự án Ban đạo dự án thành lập trước thành lập dự án Ban Chỉ đạo dự án ngang số đại biểu gồm thành viên, người Pháp người Việt Nam Ngôn ngữ sử dụng tiếng Việt tiếng Pháp Thành phần Ban Chỉ đạo dự án bao gồm: * Phía Việt Nam: - Vụ trưởng Vụ công chứng thuộc Bộ Tư pháp người định làm đại diện, đảm nhận vai trị Chủ tịch Ban Chỉ đạo phía Việt Nam; - Giám đốc Nhà Pháp luật Việt Pháp; - Một đại diện ngành cơng chứng Việt Nam * Phía Pháp: - Tham tán thứ hai, Trưởng phận Hợp tác Hoạt động Văn hóa, đảm nhận vai trị Chủ tịch Ban đạo phía Pháp; - Phó giám đốc Nhà Pháp luật Việt Pháp; - Một đại diện ngành công chứng Pháp Ban Chỉ đạo họp năm lần, thông báo hoạt động dự án định biện pháp giải gặp khó khăn Ban Chỉ đạo dự án mời, trường hợp cần thiết, chuyên gia có liên quan đến vấn đề thảo luận để tham khảo ý kiến Theo thỏa thuận hai phía, phương tiện truyền thông sử dụng để phát huy kết dự án 7.4 Điều kiện triển khai 7.4.1 Điều kiện tiên để ký Thỏa thuận Tài Dự án cấp có thNm quyền hai phía phê duyệt, phù hợp với luật pháp hai phía 7.4.2 Điều kiện liên quan đến giải ngân vốn Khơng có 7.4.3 Điều kiện đình chừng q trình thực dự án Về phía Việt Nam đưa quy định cụ thể việc xây dựng quản lý sở liệu phạm vi toàn quốc điều kiện để phát triển hệ thống mạng (hợp phần 2) Điều kiện kiểm tra phiên họp Ban Chỉ đạo sau năm thực dự án Việc mua trang thiết bị dự kiến phía Việt Nam điều kiện để triển khai hoạt động đào tạo Phịng Cơng chứng (hợp phần 3) Điều kiện kiểm tra phiên họp Ban Chỉ đạo sau năm thực dự án Điều Thực chi trả Việc toán khoản chi từ định Điều Bộ phận Ngân quỹ Chung cho nước Bộ Ngoại giao Pháp thực thị Đại sứ quán Pháp Việt Nam Bộ Ngoại giao Pháp Phần 4: NHỮNG ĐIỀU KHOẢN CUỐI CÙNG Điều Thời hạn lệnh chi Thời hạn dự kiến thực Dự án ấn định 36 tháng, kể từ ngày ký kết Bản Thỏa thuận Tài Sẽ khơng có cam kết dù hình thức thực sau thời hạn trên, thời hạn cuối việc đưa lệnh chi Quá thời hạn trên, Thỏa thuận coi kết thúc, trừ trường hợp hai phía gia hạn Bản Thỏa thuận thơng qua trao đổi thư Đại sứ quán Pháp Bộ Kế hoạch Đầu tư Điều 10 (Điều cuối) Thời hạn hiệu lực thời hạn kết thúc Thỏa thuận Thỏa thuận có hiệu lực kể từ ngày ký Ngoài trường hợp nêu Điều văn này, Thỏa thuận kết thúc sau dự án thực xong theo Quyết định Uỷ ban dự án Quỹ Đoàn kết ưu tiên, hai bên nhận thấy thực dự án mô tả Điều Các điều khoản riêng Thỏa thuận này, thể trao đổi thư Đại sứ quán Pháp Bộ Kế hoạch Đầu tư Khi kết thúc Thỏa thuận, báo cáo việc thực thi kỹ thuật tài dự án soạn thảo với thống hai phía Những khoản kinh phí phía Pháp tài trợ khơng sử dụng hết chuyển vào Ngân sách Bộ Ngoại giao Pháp Làm Hà Nội, ngày 14 tháng năm 2003 Biên làm thành gốc (2 tiếng Pháp tiếng Việt, có giá trị pháp lý nhau) CÁC ĐIỀU KHOẢN CHUNG Phần 1: CÁC QUY ĐNNH CHUNG Điều Những quy định điều khoản chung nhằm mục đích xác định thể thức thực dự án nêu Bản Thỏa thuận Tài thể thức triển khai Các quy định bổ sung Các điều khoản riêng Thỏa thuận Tài Phần 2: CÁC PHƯƠNG THỨC KỸ THUẬT, HÀNH CHÍNH VÀ TÀI CHÍNH Điều Các quy định kỹ thuật, tài dự án xác định Các điều khoản riêng sửa đổi với thỏa thuận hai phía Tùy theo mức độ sửa đổi, thỏa thuận sửa đổi thể văn sửa đổi bổ sung trao đổi thư Điều Bộ Tư pháp, Chính phủ nước Cộng hịa xã hội chủ nghĩa Việt Nam ủy quyền, tuyên bố biết đầy đủ chi phí phụ sau hoàn thành dự án nêu phần Các điều khoản riêng Thỏa thuận cam kết sử dụng biện pháp cần thiết để bảo đảm việc tốn chi phí sở nguồn lực Điều Bộ Tư pháp, Chính phủ nước Cộng hịa xã hội chủ nghĩa Việt Nam ủy quyền chịu trách nhiệm giải vướng mắc nảy sinh từ phía Việt Nam, dù hình thức trình thực dự án Đặc biệt là, Bộ Tư pháp, Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam ủy quyền chịu trách nhiệm tất loại tổn thất xảy q trình thi cơng xây dựng chịu chi phí bồi thường giải phóng mặt có theo quy định hành Chính phủ Việt Nam Điều Bộ Tư pháp, Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam ủy quyền, xác định, trước triển khai Thỏa thuận, quan chức (các Bộ viên chức nhà nước) định theo dõi tham gia thực dự án với Đại sứ quán Pháp, định thay mặt Chính phủ Pháp Điều Bộ Tư pháp, Chính phủ nước Cộng hịa xã hội chủ nghĩa Việt Nam ủy quyền, cho phép chuyên viên hỗ trợ kỹ thuật cơng tác vị trí dự kiến Phần hai Các điều khoản riêng, tham gia vào việc thực dự án đồng đạo quan Chính phủ nước Cộng hịa xã hội chủ nghĩa Việt Nam định làm đại diện Đại sứ quán Pháp Việc định chuyên viên hỗ trợ kỹ thuật phải trí trước quan đại diện hai Chính phủ Trong khn khổ việc triển khai dự án, trách nhiệm quản lý nguồn ngân sách nhà nước Pháp giao cho số chuyên viên hỗ trợ kỹ thuật Đại sứ quán Pháp định Trong trường hợp này, với đồng ý quan đại diện cho Chính phủ nước Cộng hịa xã hội chủ nghĩa Việt Nam, chuyên viên, cho việc quản lý nêu trên, đặt đạo Đại sứ quán Pháp Điều Các trang thiết bị vật tư cần thiết cho việc thực dự án giấy phép, văn sử dụng phải cấp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam nước thuộc Liên minh Châu Âu, trừ trường hợp ngoại lệ quan đại diện hai Chính phủ định chấp thuận trước Điều Không công ty Pháp bị tước quyền tham gia đấu giá, đấu thầu tư vấn chưa có chấp thuận quan đại diện hai Chính phủ định Việc tham gia vào cạnh tranh công khai bình đẳng điều kiện Antoine Pouillieute Hoàng Thế Liên (Đã ký) (Đã ký) ... động Đại sứ quán Pháp Việt Nam quan phía Pháp định để triển khai hoạt động dự án Bộ Tư pháp quan phía Việt Nam định để triển khai hoạt động dự án Đại sứ quán Pháp Việt Nam với Bộ Tư pháp bảo đảm... sứ quán Pháp Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam triển khai S: Nguồn vốn quan thuộc Bộ Ngoại giao Pháp triển khai E: Nguồn vốn Chính phủ Việt Nam triển khai 5.2 Đóng góp từ phía Việt Nam Tổng... Bản Thỏa thuận Tài thể thức triển khai Các quy định bổ sung Các điều khoản riêng Thỏa thuận Tài Phần 2: CÁC PHƯƠNG THỨC KỸ THUẬT, HÀNH CHÍNH VÀ TÀI CHÍNH Điều Các quy định kỹ thuật, tài dự án

Ngày đăng: 22/05/2021, 00:02

w