1. Trang chủ
  2. » Cao đẳng - Đại học

Mấy phân biệt về cách dùng từ Được và Có thể cho sinh viên Nhật

9 16 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 9
Dung lượng 436,82 KB

Nội dung

Khi muốn diễn đạt ý nghĩa khả năng, một nét nghĩa khái quát của được hoặc có thể, thường một số sinh viên người Nhật còn chưa có sự phân biệt rõ ràng. Kết quả là việc nhầm lẫn vị trí của từ được, sử dụng từ được thay cho từ có thể trở thành một trong những lỗi thường gặp trong cách viết câu tiếng Việt của sinh viên Nhật. Bài viết nhằm nêu lên mấy phân biệt về cách dùng từ được và có thể khi đi kèm với một động từ khác. Bên cạnh nét nghĩa chung biểu thị ý có khả năng tiến hành hành động, cho phép hoặc xin phép tiến hành hành động; sinh viên cần lưu ý đến những nét nghĩa riêng biệt của từng từ. Để tìm hiểu rõ hơn, mời các bạn cùng xem và tham khảo.

MẤY PHÂN BIỆT VỀ CÁCH DÙNG TỪ ĐƯỢC VÀ CÓ THỂ CHO SINH VIÊN NHẬT Nguyễn Thị Ngọc Hân Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn TPHCM Tóm tắt Khi muốn diễn đạt ý nghĩa khả năng, nét nghĩa khái quát có thể, thường số sinh viên người Nhật cịn chưa có phân biệt rõ ràng Kết việc nhầm lẫn vị trí từ được, sử dụng từ thay cho từ trở thành lỗi thường gặp cách viết câu tiếng Việt sinh viên Nhật Bài viết nhằm nêu lên phân biệt cách dùng từ kèm với động từ khác Bên cạnh nét nghĩa chung biểu thị ý có khả tiến hành hành động, cho phép xin phép tiến hành hành động; sinh viên cần lưu ý đến nét nghĩa riêng biệt từ Để biểu thị ý nghĩa thụ hưởng, ý nghĩa khẳng định khả năng/tiềm người/vật/việc nói đến, sinh viên nên dùng từ Để biểu thị ý nghĩa có khả thực hóa hoạt động, sinh viên dùng từ Với nét nghĩa chung cho phép, xin phép, để phân biệt, việc ý đến chủ thể hành động: thứ nhất, thứ hai, thứ ba số số nhiều; ý đến loại câu: câu tường thuật, câu nghi vấn, vấn đề cần đặt MẤY PHÂN BIỆT VỀ CÁCH DÙNG TỪ ĐƯỢC VÀ CÓ THỂ CHO SINH VIÊN NHẬT Nguyễn Thị Ngọc Hân Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn TPHCM Khi muốn diễn đạt ý nghĩa khả năng, nét nghĩa khái quát từ có thể, thường số sinh viên người Nhật cịn chưa có phân biệt rõ ràng Kết việc sử dụng nhầm lẫn vị trí từ được, nhầm lẫn cách từ với từ trở thành lỗi thường gặp cách viết câu tiếng Việt sinh viên Nhật Quan sát câu sau Tôi muốn Hà Nội, phương tiện gì? Anh mua vé xe lửa ga Sài Gịn Giáo viên khơng mặc quần áo phơi bày da Em thấy em trở nên hạnh phúc Chị thức dậy sớm Khi muốn diễn đạt nét nghĩa khả năng, sinh viên chưa có cân nhắc để nét nghĩa chung, đâu nét nghĩa đặc trưng cho trường hợp sử dụng Xem ví dụ (a) Tơi nói tiếng Việt (b) Tơi nói tiếng Việt (c) Tơi nói tiếng Việt (d) Tơi nói tiếng Việt (e)Tơi nói tiếng Việt (a) Anh nói tiếng Việt (b) Anh nói tiếng Việt (c) Anh nói tiếng Việt (d) Anh nói tiếng Việt (e) Anh nói tiếng Việt 8 (a) Anh nói tiếng Việt (b) Anh nói tiếng Việt (c) Anh nói tiếng Việt (d) Anh nói tiếng Việt (e) Anh nói tiếng Việt (a) Tơi nói tiếng Việt khơng? (b) Tơi nói tiếng Việt khơng? (c) Tơi nói tiếng Việt khơng? (d) Tơi nói tiếng Việt khơng? (e) Tơi nói tiếng Việt khơng? 10.(a) Anh/anh nói tiếng Việt khơng? (b) Anh/anh nói tiếng Việt khơng? (c) Anh/anh nói tiếng Việt khơng? (d) Anh/anh nói tiếng Việt khơng? (e) Anh/anh nói tiếng Việt khơng? Khảo sát câu ví dụ nêu ta thấy có vấn đề cần bàn Trong ví dụ (6), kèm với động từ, nét nghĩa chung bao quát cho cách dùng việc biểu thị khả nói ngoại ngữ đó, chẳng hạn tiếng Việt Tuy nhiên khác biệt cách dùng so với cách dùng chỗ, dùng để biểu thị tính khả thi tình, mang nét nghĩa khẳng định khả người/vật/việc nói đến Về khác biệt này, thực tế nói tiếng Việt cho thấy với câu trả lời có dùng có thể, người nói gây phản ứng tâm lý khác nơi người nghe cho câu hỏi A: Anh giúp tơi khơng? B: Được C: Có thể Câu trả lời B làm cho A yên tâm nghe câu trả lời C Việc C có giúp A hay khơng vấn đề mang tính khả thi, chưa có chắn Trở lại với ví dụ (6), trường hợp ví dụ (e) minh họa nét nghĩa đa dạng từ Khi nêu câu Tôi nói tiếng Việt., thân từ mang đến cho câu nét nghĩa thụ hưởng mà người hưởng lợi chủ thể hành động Nét nghĩa hiểu rõ ràng người học đặt từ vào bối cảnh khác du lịch, ăn nhà hàng, nhà sớm Tuy nhiên việc sử dụng từ với động từ, khơng gói gọn việc lưu ý đến nét nghĩa khả thực hóa hoạt động, khẳng định khả thụ hưởng Việc thay đổi chủ ngữ câu, từ thứ sang thứ hai thứ ba số số nhiều, có tác dụng làm thay đổi nghĩa ảnh hưởng đến tính đúng/sai mặt ngữ pháp câu Trong ví dụ (7), chủ ngữ câu khơng cịn ngơi thứ số số nhiều, thay vào đại từ anh (hoặc anh), ngơi thứ hai, nét nghĩa mà mang đến cho câu lại nét nghĩa cho phép, trừ ví dụ (c) Với (a), (b) khả thực hóa hoạt động khơng thuộc phạm vi người nói đến (anh-người đối thoại) mà thuộc quyền hạn người đưa lời cho phép Tương tự, (d), (e) nét nghĩa hai từ mang đến cho câu nét nghĩa cho phép, nét nghĩa khẳng định khả chủ thể hành động trường hợp (c) (d) Trong đó, việc thay đổi chủ ngữ câu lại mang đến trường hợp (c) với nội dung nghĩa khác với câu lại Gắn liền với chủ ngữ thứ (tôi), từ (c) (d) biểu thị nét nghĩa khẳng định khả người đưa vấn đề-người nói Nhưng chủ thể hành động ngơi thứ hai- người đối thoại, lại mang nét nghĩa khẳng định khả thực hóa tình người đối thoại Cũng mang đến thay đổi nội dung ngữ nghĩa câu cách dùng với chủ ngữ ngơi thứ ba số số nhiều Các ví dụ (8) minh họa Trong (a), (b), đối tượng có khả tiến hành hoạt động nói tiếng Việt khơng phải người đưa vấn đề mà người nói đến (anh ấy-chủ ngữ ngơi thứ ba) Bên cạnh nét nghĩa này, với ngữ cảnh cụ thể địa điểm chẳng hạn, có mặt từ lại mang đến nét nghĩa cho phép thực hóa hoạt động Trong (c), (d) việc dùng có ý khẳng định khả người nói đến Cịn (e) mang nét nghĩa cho phép thực hóa hoạt động nói tiếng Việt Và đối tượng tiến hành hoạt động người nói đến Như vậy, xuất loại câu-câu tường thuật, việc phân biệt chủ ngữ câu 1, 2, dùng việc người học cần lưu ý Một tác nhân khác, góp phần vào việc làm thay đổi nội dung ngữ nghĩa câu loại câu có chứa hai từ bàn Xem trường hợp ví dụ (9) xuất loại câu nghi vấn Lúc chủ ngữ ngơi thứ việc thực hóa hoạt động nói tiếng Việt khơng thuộc khả người đưa vấn đề (tôi) mà đẩy phía đối tượng tiếp nhận câu hỏi Ranh giới vai người cho phépngười xin phép, người xin phép- người cho phép xác định nhờ vào có mặt chủ ngữ câu loại câu (câu tường thuật/câu nghi vấn) mà từ xuất Vì ví dụ (6, 7, 8), việc thay đổi chủ ngữ câu mang đến nội dung nghĩa khác cho câu, khơng làm ảnh hưởng đến tính đúng/sai mặt ngữ pháp câu ví dụ (9) tình hình có khác (c) xem câu không ngữ pháp chủ ngữ thứ Như sử dụng chủ ngữ thứ dùng người học có câu trường hợp, áp dụng cho loại câu Vấn đề câu nghi vấn có khác với câu tường thuật Trong câu nghi vấn, dùng câu có chủ ngữ thứ nhất, nội dung nghĩa câu mang ý xin phép tiến hành hoạt động Và người có quyền định thực hóa tình người đối thoại người (c) xem câu sai ngữ pháp khơng truyền tải ý nghĩa vừa nêu Nét nghĩa khẳng định khả khơng thể điều cịn nghi vấn chưa chắn Riêng trường hợp ví dụ (10), so sánh với (9), xuất câu nghi vấn thay đổi chủ ngữ câu vai người định việc thực hóa tình lại thay đổi Trong (10 a, b, c, d), người đặt câu hỏi, với cách dùng có thể, có vai trị người đưa lời thăm dò Đối tượng định việc làm cho hoạt động nói tiếng Việt được/khơng tiến hành khơng phải khác ngồi người nghe (anh) người nói đến (anh ấy) Lời thăm dị có nhiều tầng bậc khác Trong 10 (a), 10 (b), có mặt từ góp thêm ý thăm dị xem đối tượng nói đến có khả làm cho việc thực hóa hoạt động nói tiếng Việt trở nên khả thi khơng Trong 10 (c), xuất sau động từ nói nhằm bổ sung thêm ý thăm dò xem đối tượng ý có khả /khơng có khả thực hóa hoạt động Và điều người nói cịn chưa chắn Riêng 10 (e) lại lời thăm dị để biết người nghe/người nói đến được/khơng cho phép thực hóa tình Từ phân tích có tính lý thuyết đây, có sở để trở lại với việc phân tích trường hợp cụ thể việc dùng từ sinh viên Nhật ví dụ từ (1) đến (5) bên Như nói kết luận câu sinh viên câu sai Đó câu khơng xác cách dùng từ Trong câu (1), Tôi muốn Hà Nội, tơi phương tiện gì? Rõ ràng người đặt câu hỏi chưa Hà Nội điều băn khoăn phương tiện giao thông giúp tiến hành hoạt động đến nơi cần đến Tuy nhiên thay dùng từ để biểu thị ý nghĩa có khả thực hóa tình hay không, người học lại dùng mang nét nghĩa xin phép tiến hành hoạt động câu nghi vấn Trong câu (2), Anh mua vé xe lửa ga Sài Gịn., để phân tích phần cịn chưa xác người học, cần đặt câu vào bối cảnh cụ thể Một người chưa biết nơi mua vé xe lửa, hỏi người bạn Trong câu trả lời, thay nhờ có mặt từ để biểu thị ý có khả tiến hành việc mua vé xe lửa, người học lại thêm lần nhầm lẫn sang cách dùng từ Điều định khác biệt nội dung nghĩa câu (2), so với câu (1) loại câu mà hai từ xuất Trong câu tường thuật câu (2) chẳng hạn, nét nghĩa thụ hưởng nét nghĩa được, cịn nét nghĩa biểu thị tính khả thi điều đưa nét nghĩa từ Trong câu (3), muốn diễn đạt ý giáo viên mặc quần áo hở hang, khả tiếng Việt người học chưa đủ để tạo câu rõ ràng, xác Kết ta bắt gặp câu tiếng Việt kiểu Giáo viên không mặc quần áo phơi bày da Trong trường hợp câu này, chủ ngữ không thứ thứ hai mà thứ ba Loại câu từ gắn kết vào câu nghi vấn mà câu tường thuật Điều cho hội tiến hành so sánh cách dùng từ câu (2) câu (3) Điều khác biệt đầu tiên, người học cần nhận vị trí từ kèm với động từ khác Trong (2), có vị trí trước động từ, (3) có vị trí ngược lại, sau động từ Vị trí trước sau yếu tố định nội dung nghĩa mà từ mang đến cho câu Đi trước động từ, mang nét nghĩa thụ hưởng, chủ ngữ thứ nhất, thứ hai thứ ba, mang nét nghĩa cho phép, chủ ngữ thứ hai thứ ba Đi sau động từ, mang nét nghĩa biểu thị khẳng định khả thực hóa tình khẳng định khả chủ thể hành động Trở lại với câu (3) sinh viên, với việc dùng từ câu phủ định, người viết vơ tình tạo câu tiếng Việt với ý phủ định khả giáo viên mặc loại quần áo Trong để thể ý khơng thể tiến hành hoạt động, từ dạng phủ định đảm đương việc biểu thị nhờ vào hốn đổi vị trí lên trước động từ để thể ý Tiếp tục khảo sát câu (4) Em thấy em trở nên hạnh phúc ta thấy lỗi sinh viên chưa phân biệt hai lớp nghĩa từ dùng để khẳng định khả Khi khẳng định khả chủ thể hành động nói tiếng Việt/nói tiếng Việt được; lái xe ôtô/lái xe ôtô chủ ngữ ngơi Nhưng ví dụ sinh viên, việc trở nên hạnh phúc không thuộc phạm trù khả chủ thể hành động Do để đạt mục tiêu nói tiếng Việt người Việt, dùng tiếng Việt người Việt dùng sinh viên cần phải thay đổi cách dùng từ (4) Câu nên chữa lại sau: Em thấy em trở nên hạnh phúc Với từ có thể, ý nghĩa có khả thực hóa tình rõ ràng Khác với câu (4), câu (5) xếp chưa xác vị trí phó từ kèm với từ Chị thức dậy sớm Có lẽ biết vị trí trước sau động từ nên muốn dùng phó từ để biểu thị tính chất hoạt động, người viết đành cho từ vào vị trí cuối câu Để chữa lại câu này, người học muốn diễn đạt ý cho phép nên dùng trước động từ thức dậy, muốn diễn đạt ý khẳng định khả năng, vị trí nên sau động từ, có vị trí cuối câu Tóm lại để tránh nhầm lẫn đáng tiếc ví dụ vừa phân tích trên, dùng hoăc với động từ khác người học cần lưu ý điểm sau: - Phân biệt nét nghĩa hai từ, nét nghĩa thụ hưởng, cho phép, xin phép, nét nghĩa khẳng định khả từ biểu thị, nét nghĩa có khả tiến hành thực hóa hoạt động đó, nét nghĩa cho phép, xin phép, từ biểu thị - Dựa vào chủ ngữ câu loại câu để phân biệt nét nghĩa cho phép, xin phép từ biểu thị, nét nghĩa cho phép, xin phép từ biểu thị - Xác định loại câu dùng Với câu tường thuật, phân biệt nét nghĩa: tính khả thi, khẳng định khả năng, cho phép cần đặt Với câu nghi vấn, người học nên phân biệt nét nghĩa cho phép nét nghĩa thăm dò người đặt câu hỏi - Trong câu tường thuật, chủ ngữ ngơi thứ hai thứ ba, từ biểu thị ý cho phép thực hóa tình Với cách dùng từ được, chủ ngữ thứ hai thứ ba, trước động từ mang nét nghĩa khẳng định khả người nghe/người nói đến, sau động từ, dùng để biểu thị ý cho phép tiến hành hoạt động Trong câu nghi vấn, chủ ngữ thứ nhất, biểu thị ý xin phép thực hóa hoạt động Khi chủ ngữ ngơi thứ hai thứ ba, từ biểu thị ý thăm dị khả thực hóa hoạt động đối tượng lưu ý Riêng từ được, dùng với chủ ngữ thứ hai thứ ba, sau động từ, mang đến cho câu ý thăm dò khả năng; trước động từ, dùng để biểu thị ý thăm dò xem việc thực hóa hoạt động người nghe/người nói đến có cho phép khơng Trên số phân tích đề nghị chữa lỗi cách dùng từ sinh viên người Nhật Những diễn giải có tính chất gợi ý viết chưa thể bao quát hết tất trường hợp có sử dụng hai từ vừa nêu Tuy nhiên hy vọng đóng góp nhỏ nhằm giúp cho sinh viên người nước ngoài, đặc biệt sinh viên Nhật dùng đến từ có phần xác cách nói/cách viết người Việt TÀI LIỆU THAM KHẢO Adrian Doff, Christopher Jones, Keith Mitchell Meaning into words Cambridge University Press, 1983 Cao Xuân Hạo Tiếng Việt: Mấy vấn đề ngữ âm-ngữ pháp-ngữ nghĩa NXB Giáo Dục TPHCM, 1998 James E Alatis, Howard B Altman, Penelope M Alatis, The second language classroom: Direction for the 1980, s Oxford University Press, 1981 Ngữ pháp tiếng Việt NXB Khoa học Xã hội, 2002 Mary Finocchiaro, Christopher Brumfit The functional-Notional Approach from theory to practice Oxford University Press, 1983 S Kathleen Kitao, Kenji Kitao Developing Writing Strategies NXB Ikubundo, 1995 Từ Điển Tiếng Việt NXB Đà Nẵng 2000 ...MẤY PHÂN BIỆT VỀ CÁCH DÙNG TỪ ĐƯỢC VÀ CÓ THỂ CHO SINH VIÊN NHẬT Nguyễn Thị Ngọc Hân Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn TPHCM Khi muốn diễn đạt ý nghĩa khả năng, nét nghĩa khái quát từ có thể, ... thường số sinh viên người Nhật cịn chưa có phân biệt rõ ràng Kết việc sử dụng nhầm lẫn vị trí từ được, nhầm lẫn cách từ với từ trở thành lỗi thường gặp cách viết câu tiếng Việt sinh viên Nhật Quan... được/ khơng cho phép thực hóa tình Từ phân tích có tính lý thuyết đây, có sở để trở lại với việc phân tích trường hợp cụ thể việc dùng từ sinh viên Nhật ví dụ từ (1) đến (5) bên Như nói khơng thể kết

Ngày đăng: 19/05/2021, 21:29

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN