Nối tiếp nội dung phần trước, bài viết trình bày quá trình tìm ra cuốn Hội Chân Biên của Thanh Hòa Tử và những kết luận của tác giả sau quá trình nghiên cứu vấn đề này. Bài viết này sẽ góp phần giúp chúng tôi tìm hiểu kỹ lưỡng hơn trong tương lai về lịch phả hay con đường của sự hình thành thuật ngữ Tứ Bất Tử trong học giới và trong dân gian,
Nghiên cứu Tôn giáo Số – 2014 82 CHU XUÂN GIAO(*) VỀ MỘT NGỘ NHẬN LIÊN QUAN ĐẾN “TỨ BẤT TỬ”: SOẠN GIẢ THANH HÒA TỬ VÀ CUỐN HỘI CHÂN BIÊN (Tiếp theo kỳ trước) Tóm tắt: Bài viết này, từ việc đối sánh văn viết liên quan đến đấng phụng thờ trước tín ngưỡng dân gian Việt Nam, trung tâm “Hội Chân Biên” Hán văn hoàn thành vào khoảng kỷ XIX số công trình phái sinh từ viết tiếng Pháp tiếng Việt sau này, đến nhận định rằng, có ngộ nhận, ngộ nhân dây chuyền, học giới nói chung chuyên ngành văn hóa dân gian nói riêng Tứ Bất Tử (bốn vị bất tử) mối quan hệ với “Hội Chân Biên” Từ khóa: Tứ Bất Tử, Thanh Hòa Tử, Hội Chân Biên Quá trình tìm Hội Chân Biên Thanh Hịa Tử Cuốn Hội Chân Biên ngun khơng phải dễ tìm nhiều người nghĩ Nhiều người cho rằng, cần đến kho tàng trữ sách Hán Nôm lớn Việt Nam Thư viện Viện Nghiên cứu Hán Nôm, hay Thư viện Quốc gia, Thư viện Viện Sử học tìm Hội Chân Biên, thực tế lại Do đó, đến gần đây, tiếp cận trực tiếp với sách nguyên chữ Hán Việc giới thiệu chi tiết Hội Chân Biên, xin dành viết khác Ở đây, nêu hai điểm liên quan đến “Đoạn trích dẫn năm 1990” soạn giả năm xuất bản, nhấn mạnh việc nhà nghiên cứu sử dụng hay không sử dụng nguyên Hội Chân Biên viết Tứ Bất Tử * ThS., Viện Nghiên cứu Văn hóa, Viện Hàn lâm Khoa học xã hội Việt Nam Chu Xuân Giao Về ngộ nhận liên quan… 83 Theo chúng tôi, nhiều người đề cập đến Hội Chân Biên tác giả Thanh Hịa Tử nói Tứ Bất Tử hay đấng tín ngưỡng dân gian Việt Nam, người đọc sách nguyên chữ Hán Họ đọc gián tiếp tác phẩm qua sách Nguyễn Văn Huyên in năm 1944 hay qua “Đoạn trích dẫn năm 1990” Trong số người kể tên viết này, có lẽ có Nguyễn Văn Huyên Nguyễn Đăng Thục đọc Hội Chân Biên nguyên Nguyễn Đăng Thục lớp hậu học thừa hưởng kết nghiên cứu Nguyễn Văn Huyên, có lẽ biết Hội Chân Biên lần qua tác phẩm Nguyễn Văn Huyên in năm 1944 Cho nên, người mở đầu cho việc sử dụng tư liệu quý Hội Chân Biên vào nghiên cứu tín ngưỡng thần tiên Việt Nam góc độ khoa học Nguyễn Văn Huyên Về điểm này, năm 1995, Hà Văn Tấn nhận định sau: “Đúng Nguyễn Văn Hun có cơng trình nhằm công bố tài liệu Và ông biết khai thác tài liệu quý Chẳng hạn, từ năm 1944, nghiên cứu thờ cúng vị thần Việt Nam, ông bắt đầu giới thiệu sử dụng Hội Chân Biên, từ tìm vị thần tiên Việt Nam, người Việt Nam sáng tạo Chỉ đến gần đây, có cơng trình nghiên cứu dịch thuật đầy đủ Hội Chân Biên Trương Đình Hịe thực Pháp (chú thích: Trương Đình Hịe: Les Immortels Vietnamiens d’après le Hội Chân Biên, Ecole Francaise d’Extrême - Orient, Paris, 1988) Còn thời gian dài, Việt Nam, dường người nghiên cứu tơn giáo tín ngưỡng khơng biết đến này”1 Một nhà sử học tiếng nghiêm cẩn việc sử dụng tư liệu gốc Tạ Chí Đại Trường, có lẽ khó kiếm Hội Chân Biên nguyên bản, nên ông đành sử dụng qua tác phẩm Nguyễn Văn Huyên in năm 1944 Mãi đến năm 1989, in đầu lần tái sau Thần, Người Đất Việt, viết hai đoạn sau, biết tay ơng khơng có Hội Chân Biên ngun bản2 Vì thế, phân tích ơng Đạo Nội sách có lẽ cần phải xem lại: “Trong Hội Chân Biên, Tổ sư tiên ông (Chử Đồng Tử), tổng số nam thần 13 so với 14 thần nữ mà kề sau Tổ sư Liễu Hạnh”3 84 Nghiên cứu Tôn giáo Số - 2014 “Tổ chức Đạo Nội thành phần, thành tập họp kể Hội Chân Biên có nhiều chi tiết Phạm Đình Hổ Hội Chân Biên xuất sau có dấu vết bồi đắp sau (khơng phải năm in 1847 sách - xét thực trạng in ấn, phổ biến thời xưa) chi tiết có sẵn mà Phạm Đình Hổ người ngoại biết sơ qua không cần phải thuật kỹ”4 Việc không tiếp cận với nguyên Hội Chân Biên không nhà nghiên cứu Việt Nam, mà số học giả nước Cho nên, họ đành phải sử dụng Hội Chân Biên gián tiếp qua tác phẩm Nguyễn Văn Huyên in năm 1944 Chẳng hạn, nhà nghiên cứu người Nga Sharipov Alisher Shavkatovich viết sau: “Để phân tích ảnh hưởng Đạo giáo thần thoại học Việt Nam, người ta khảo sát tuyển tập truyền thuyết mang tên Hội Chân Biên - Sách ghi chép đấng viết vào kỷ XIX Bất tử khái niệm Đạo giáo Trung Quốc, cho rằng, truyện tuyển tập sáng tác ảnh hưởng Đạo giáo Vì nước Nga khơng có văn gốc tiếng Việt, nên người ta phải nghiên cứu tiếng Pháp tuyển tập này, Nguyễn Văn Huyên dịch xuất Le Culte des Immortels en Annam”5 Về nghiên cứu Trương Đình Hịe đề cập trên, trở lại viết khác6 Hà Văn Tấn đánh giá cao việc phát sử dụng Hội Chân Biên Nguyễn Văn Huyên cho rằng: “Trong thời gian dài, Việt Nam, dường người nghiên cứu tơn giáo tín ngưỡng đến này” Theo chúng tôi, nhận định Hà Văn Tấn chưa hẳn thỏa đáng Bởi vì, sau Nguyễn Văn Huyên, Miền Nam, trước năm 1975, Hội Chân Biên thực khơng xa lạ với người nghiên cứu tơn giáo tín ngưỡng Vấn đề chỗ, người đọc sách trực tiếp chưa Tuy nhiên, nhận định Hà Văn Tấn xem với tình hình Miền Bắc sau năm 1975 Ngay nhà thư mục học tầm cỡ nhiều năm làm việc Viện Viễn đông Bác cổ Pháp Trần Văn Giáp không đề cập đến Hội Chân Biên Trong Tìm hiểu Kho sách Hán Nôm tiếng ông7, Hội Chân Biên hay dẫn liên quan đến Trong Di sản Hán Nơm Việt Nam thư mục đề yếu gồm tập xuất năm 19938, khơng tìm thấy Chu Xn Giao Về ngộ nhận liên quan… 85 Hội Chân Biên Như vậy, thời điểm 1993, thư viện Viện Nghiên cứu Hán Nôm Viện Viễn đông Bác cổ Pháp không lưu giữ Hội Chân Biên Gần đây, số nhà nghiên cứu theo lời giới thiệu tác phẩm Nguyễn Văn Huyên in năm 1944 mà cho rằng, Hội Chân Biên lưu trữ Viện Viễn đông Bác cổ Pháp Năm 2007, tổng quan tài liệu nghiên cứu Đạo giáo Việt Nam, Trần Anh Đào dù biết đến Hội Chân Biên chưa tiếp cận với nguyên sách Cụ thể, tác giả viết: “Thời Nguyễn có Thanh Hòa Tử viết sách Hội Chân Biên (bản in năm Thiệu Trị thứ - 1847, lưu trữ Viện Viễn đơng Bác cổ), chép truyện 13 ông tiên 14 cô tiên Năm 1944, Nguyễn Văn Huyên dựa theo để viết Le Culte des Immortels en Annam, Bois tires du Hội Chân Biên (Tục thờ tiên thánh An Nam)”9 Vậy Hội Chân Biên nguyên lưu giữ đâu? Theo giới thiệu vào năm 1992 Hội Chân Biên nghiên cứu Mẫu Liễu Hạnh gần nhà nghiên cứu người Đài Loan Trần Ích Nguyên10, nguyên Hội Chân Biên in khắc gỗ, năm 1990 lưu giữ Thư viện Viện Khoa học xã hội vùng Nam Bộ (Thành phố Hồ Chí Minh) Cuốn sách đưa vào 5, tập II sách Việt Nam Hán văn tiểu thuyết tùng san Trần Khánh Hạo, Trịnh A Tài, Trần Nghĩa chủ biên, xuất năm 199211, gồm phần: phần nguyên dạng ảnh ấn, phần chuyển tự sang thể chữ rời/ hoạt tự với hiệu điểm Trần Ích Nguyên Để hiểu rõ vị trí Hội Chân Biên nghiên cứu tiểu thuyết Hán văn Việt Nam, xin dừng lại để giới thiệu khái quát Việt Nam Hán văn tiểu thuyết tùng san Theo giới thiệu Nguyễn Thị Hoàng Quý12, sách gồm hai tập kết chương trình nghiên cứu văn hiến Phương Đơng chương trình hợp tác nghiên cứu khoa học Viện Viễn đông Bác cổ Pháp Ủy ban Khoa học xã hội Việt Nam (nay Viện Hàn lâm Khoa học xã hội Việt Nam) Tập I đời năm 1986, tập II đời năm 1992, hai Viện Viễn đông Bác cổ Pháp xuất bản, Thư cục Học sinh Đài Loan ấn hành Chủ biên tập I Chan Hing-ho (Viện Hàn lâm Khoa học xã hội Pháp) Vương Tam Khánh (Đại học Văn hóa Trung Quốc, Đài Loan) Chủ biên tập II Chan Hing-ho, Trịnh A Tài (Học viện Trung 86 Nghiên cứu Tôn giáo Số - 2014 hưng Pháp thương, Đài Loan) Trần Nghĩa (Viện Nghiên cứu Hán Nôm, Việt Nam) Tập I gồm quyển, 17 truyện Tập II gồm quyển, 20 truyện, thứ tập có Hội Chân Biên Nhà nghiên cứu Vương Tiểu Thuẫn đánh giá sách Việt Nam Hán văn tiểu thuyết tùng san sau: hai tập “có giải đề tác phẩm cách kỹ càng, có hiệu khám chấm câu kiểu mới, tiêu biểu cho trình độ chỉnh lý cổ tịch Việt Nam”13 Tuy vậy, in nước ngoài, lại hạn chế số lượng, nên sách quý giá chưa biết đến nhiều giới nghiên cứu khoa học xã hội Việt Nam14 Trần Ích Nguyên cho biết, nguyên Hội Chân Biên có kèm nhiều tranh minh họa (tranh khắc gỗ), mà tranh tinh xảo, nên in rời kèm hiệu điểm ơng, cịn ảnh ấn (chụp ảnh) nguyên sách này15 Chúng ta biết rằng, năm 1944, Nguyễn Văn Huyên sử dụng tranh khắc gỗ Hội Chân Biên vào sách ông Tuy nhiên, hiệu điểm ảnh ấn Hội Chân Biên sách nhóm Trần Ích Ngun nêu có lỗi (chẳng hạn, ảnh ấn khơng chụp trang khơng có chữ, người hiệu điểm không ghi số lượng tờ/ trang nên gây khó khăn cho việc xác định số tờ/ trang nguyên bản) Trong phần giới thiệu, Trần Ích Nguyên nhắc đến nghiên cứu Hội Chân Biên xuất năm 1988 Trương Đình Hịe, khơng thấy nhắc đến Nguyễn Văn Huyên sách ông in năm 1944 Chính nhờ việc đưa vào Việt Nam Hán văn tiểu thuyết tùng san từ năm 1992, nên sau này, Hội Chân Biên nhóm tác giả Lưu Xuân Ngân đưa vào Việt Nam Hán Nôm văn hiến mục lục đề yếu (tiếng Trung)16 Lời giới thiệu Hội Chân Biên thư mục sử dụng lại kết khảo sát văn năm 1992 Trần Ích Nguyên Theo khảo sát văn Trần Ích Nguyên năm 1992 (nhóm Lưu Xuân Ngân năm 2002) Trần Nghĩa năm 199917, kết hợp với đối chiếu sơ chúng tôi, xin cung cấp số thông tin Hội Chân Biên sau: 1/ Sách in khắc gỗ đền Ngọc Sơn, sở in ấn tiếng thời Hà Nội18; 2/ Sách Thanh Hòa Tử biên soạn Quế Hiên Tử tham duyệt; Chu Xuân Giao Về ngộ nhận liên quan… 87 3/ Bài Dẫn sách Thanh Hòa Tử viết vào năm Thiệu Trị 7, tức năm 1847; 4/ Bìa sách ghi Long Phi Canh Tuất niên mạnh hạ trùng thuyên Hội Chân Biên, tức tái vào năm Long Phi Canh Tuất (Trần Ích Nguyên cho Long Phi Canh Tuất 1850, Trần Nghĩa cho 1910 tức muộn 60 năm); 5/ Bài Trùng san tự viết năm Long Phi Tân Hợi (1851 1911?); 6/ Sách gồm quyển: Càn nam tiên, gồm 13 truyện; Khôn nữ tiên, gồm 12 truyện; tổng cộng 25 truyện (đây giới thiệu Trần Ích Nguyên; cịn nhóm Lưu Xn Ngân viết rằng: Càn 13 vị nam tiên, Khôn 12 vị nữ tiên, tức có 25 vị tiên; rõ ràng 25 truyện viết tiên khác với 25 vị tiên) Một số vấn đề Hội Chân Biên năm in 1850 hay 1910, số lượng 25 hay 27 vị tiên, chúng tơi trình bày nghiên cứu chuyên sâu khác Ở đây, đưa kết luận tạm thời rằng, Hội Chân Biên sách in năm 1847 không trực tiếp đưa số 27 vị (13 nam 14 nữ) lời giới thiệu sách Nguyễn Văn Huyên in năm 1944 nhóm tác giả Vũ Ngọc Khánh năm 1990, nhiều tác giả khác sau Lời kết Trên đây, chúng tơi đính số nhận thức giới nghiên cứu tín ngưỡng dân gian Việt Nam mối quan hệ Hội Chân Biên thuật ngữ Tứ Bất Tử Trong đó, điểm cần nhấn mạnh, tức điểm mà mong muốn, dừng lại ngộ nhận: Hội Chân Biên sách cổ đưa Tứ Bất Tử nhận thức nhiều năm qua Kết viết góp phần giúp chúng tơi tìm hiểu kỹ lưỡng tương lai lịch phả hay đường hình thành thuật ngữ Tứ Bất Tử học giới dân gian Trước nay, chuyên ngành văn hóa dân gian, Tứ Bất Tử nhìn nhận chủ yếu nội dung mà muốn biểu đạt, để trở thành “một hệ biểu tượng chứa đựng hệ ý thức, tâm thức dân tộc” Các nghiên cứu tổng hợp bốn vị hay chuyên sâu vị theo hướng khai thác để làm thăng hoa kết cấu hay ý nghĩa văn hóa - xã hội hệ biểu tượng Hệ hướng triển khai là, từ lúc xem hệ biểu 88 Nghiên cứu Tôn giáo Số - 2014 tượng thứ vận động tự đến mức trở thành khách thể Chúng ta bỏ quên hậu trường học thuật xã hội đằng sau vận động, tức muốn ngầm gạt bỏ tính chủ thể in dấu lên thuật ngữ Tứ Bất Tử Chúng tơi, từ góc nhìn “nhà nhân loại học viết [dân tộc chí] nào”, đặt text liên quan đến Tứ Bất Tử vào liên đới đa chiều chúng để suy nghĩ đường thuật ngữ Tứ Bất Tử làm Hiểu ý thức tâm thức chủ thể tính thực đường làm biểu tượng giúp ta hiểu ý nghĩa biểu tượng chiều cạnh mới./ CHÚ THÍCH: Hà Văn Tấn (2005), Đến với lịch sử văn hóa Việt Nam, Nxb Hội Nhà văn: 128 Trao đổi với chúng tơi, Tạ Chí Đại Trường cho biết, viết Thần, Người Đất Việt, ơng khó khăn việc tìm kiếm tư liệu, nên đành sử dụng qua sách Nguyễn Văn Huyên Tạ Chí Đại Trường (2006), Thần, Người Đất Việt, Nxb Văn hóa -Thơng tin: 190 Tạ Chí Đại Trường (2006), Thần, Người Đất Việt, sách dẫn: 193 Sharipov Alisher Shavkatovich (2001), Thần thánh hóa yếu tố nữ tính tơn giáo dân gian Việt Nam (tiếng Nga), Tóm tắt Luận án Phó Tiến sĩ, Khoa Triết học, Đại học Quốc lập St Peterburg, http://orientkafedra.narod.ru/sharipov.html Xin xem Trương Đình Hịe (1988), Les Immortels Vietnamiens d'apres le Hoi Chan Bien Etudes et Traduction Franỗaise Annotee (Collection de Textes et Documents sur l'Indochine, N XVI), Ecole Francaise d'Extreme - Orient [Những đấng Việt Nam theo Hội Chân Biên: nghiên cứu, phiên dịch giải (Bộ sưu tập văn tư liệu Đông Dương, 16), Viện Viễn đông Bác cổ Pháp] Sách vốn luận văn (có tiêu đề) hồn thành năm 1973 tác giả Những phần sách gồm: Dẫn nhập (trang - 61), Phiên dịch (trang 63 - 109), Bản chữ Hán đính kèm (trang 111 - 140) Bản chữ Hán đính kèm sách này, giống sách nhóm Trần Ích Ngun, ảnh ấn có mang dấu Thư viện Viện Khảo cổ Việt Nam Cộng hòa (tờ 1a tờ 19a) Trần Văn Giáp (1984), Tìm hiểu kho sách Hán Nơm, Tập I, Nxb Văn hóa; Trần Văn Giáp (1990), Tìm hiểu kho sách Hán Nơm, Tập II, Nxb Khoa học xã hội Trần Nghĩa, Francois Gros đồng chủ biên (1993), Di sản Hán Nôm Việt Nam thư mục đề yếu, Nxb Khoa học xã hội Trần Anh Đào (2007), “Sơ lược nghiên cứu Đạo giáo Việt Nam (Tiếp theo kỳ trước)”, Tạp chí Nghiên cứu Tơn giáo, số 11: 43 10 Trần Ích Ngun (2006), “Khảo sát văn Hán Nôm công chúa Liễu Hạnh vị nữ thần Việt Nam” (tiếng Trung), Học báo Văn học Trung Quốc, Đại học Thành Công, kỳ 15; Trần Ích Nguyên (2007), Nghiên cứu tiểu thuyết Hán văn Trung Quốc Việt Nam (tiếng Trung), Nxb Văn hóa Đơng Á 11 Trần Khánh Hạo, Trịnh A Tài, Trần Nghĩa chủ biên (1992), Việt Nam Hán văn Chu Xuân Giao Về ngộ nhận liên quan… 12 13 14 15 16 17 18 89 tiểu thuyết tùng san (tiếng Trung), 5, tập II, Thư cục Học sinh Đài Loan: 237 - 359 Nguyễn Thị Hoàng Quý (1999), “Việt Nam Hán văn tiểu thuyết tùng san cơng trình hợp tác khoa học quốc tế có giá trị”, Tạp chí Hán Nơm, số Vương Tiểu Thuẫn (Đinh Văn Minh dịch, 2000), “Tiểu thuyết truyện thơ cổ Việt Nam”, Tạp chí Hán Nơm, số Bản thân dù biết chụp số phần sách để học tập nghiên cứu từ năm 1993 - 1994 (chủ yếu Lĩnh Nam chích quái liệt truyện Thiên Nam vân lục, 1, tập II), gần đây, đọc nghiên cứu Trần Ích Nguyên (2006, 2007) biết Hội Chân Biên tuyển vào sách 5, tập II Trần Khánh Hạo, Trịnh A Tài, Trần Nghĩa chủ biên (1992), Việt Nam Hán văn tiểu thuyết tùng san (tiếng Trung), 5, tập II, Thư cục Học sinh Đài Loan: 239 - 240 Lưu Xuân Ngân, Vương Tiểu Thuẫn, Trần Nghĩa chủ biên (2002), Việt Nam Hán Nôm văn hiến mục lục đề yếu (tiếng Trung), Sở Nghiên cứu Văn Triết, Viện Nghiên cứu Trung ương Đài Loan ấn hành: 907 Trần Nghĩa (1999), “Ảnh hưởng Đạo giáo tiểu thuyết chữ Hán Việt Nam”, Tạp chí Hán Nôm, số 4: 12 Đây ghi viết, nên chưa phải khảo cứu sâu Hội Chân Biên Xin xem viết Mai Hồng - Nguyễn Hữu Mùi, Vương Thị Hường Ở viết này, đành gác lại việc trình bày kết đối chiếu Hội Chân Biên hệ thống sách in ấn đền Ngọc Sơn TÀI LIỆU THAM KHẢO Toan Ánh (1999), Hội hè - Đình đám Việt Nam, Hạ, Nxb Thành phố Hồ Chí Minh Bùi Hạnh Cẩn, Lê Trân (1993), Chợ Viềng Hội Phủ, Nxb Giáo dục Olga Dror (2002), “Doan Thi Diem’s Story of the Van Cat Goddess as a Story of Emancipation”, Journal of Southeast Asian Studies, 33 (1), February (Lê Thị Huệ dịch (2006), “Vân Cát thần nữ truyện Đồn Thị Điểm: truyện giải phóng phụ nữ”, http://www.gio-o.com) Trần Anh Đào (2007), “Sơ lược nghiên cứu Đạo giáo Việt Nam (Tiếp theo kỳ trước)”, Tạp chí Nghiên cứu Tơn giáo, số 11 Clifford Geertz (1973), Works anh Lives: The Anthropologist as Author [Những tác phẩm đời: Nhà nhân loại học tư cách tác gia], Stanford University Press (bản dịch tiếng Nhật, 1996) Mặc Giao, Một nhìn khác văn hóa Việt Nam, http://www.dunglac.org/upload/book/f1191749817.mht Chu Xuân Giao, Phan Lan Hương (2008), “Truy tìm khoảnh chân thực riêng lẻ: thời điểm xuất phủ Tây Hồ từ góc nhìn nhân loại học lịch sử”, Tạp chí Văn hóa Dân gian, số Trần Văn Giáp (1984), Tìm hiểu kho sách Hán Nơm, tập I, Nxb Văn hóa Trần Văn Giáp (1990), Tìm hiểu kho sách Hán Nơm, tập II, Nxb Khoa học xã hội 90 Nghiên cứu Tôn giáo Số - 2014 10 Trần Khánh Hạo, Trịnh A Tài, Trần Nghĩa chủ biên (1992), Việt Nam Hán văn tiểu thuyết tùng san (tiếng Trung), 5, tập II, Thư cục Học sinh Đài Loan 11 Trương Đình Hịe (1988), Les Immortels Vietnamiens d'apres le Hoi Chan Bien Etudes et Traduction Franỗaise Annotee (Collection de Textes et Documents sur l'Indochine, N XVI), Ecole Francaise d'Extreme - Orient [Những đấng Việt Nam theo Hội Chân Biên: nghiên cứu, phiên dịch giải (Bộ sưu tập văn tư liệu Đông Dương, 16), Viện Viễn đông Bác cổ Pháp] 12 Mai Hồng, Nguyễn Hữu Mùi (1986), “Tìm hiểu nghề in ta qua kho sách Hán Nơm”, Tạp chí Hán Nơm, số 13 Vương Thị Hường (2000), “Danh mục sách Hán Nôm in đền Ngọc Sơn - Hà Nội”, Tạp chí Hán Nơm, số 14 Nguyễn Văn Huyên (1996), Góp phần nghiên cứu văn hóa Việt Nam, tập II, Nxb Khoa học xã hội 15 Phạm Kế (1996), Tứ Bất Tử, Nxb Lao động 16 Trần Tri Khách, Khởi nguyên Phật giáo Việt Nam, http://www.quangduc.com/vietnam/54khoinguyenpgvn.html 17 Vũ Ngọc Khánh, Phạm Văn Ty chủ biên (1990), Vân Cát thần nữ, Nxb Văn hóa Dân tộc 18 Vũ Ngọc Khánh, Ngô Đức Thịnh (1990), Tứ Bất Tử (Bốn vị thánh bất tử), Nxb Văn hóa Dân tộc 19 Vũ Ngọc Khánh (1994), Tín ngưỡng làng xã, Nxb Văn hóa Dân tộc 20 Vũ Ngọc Khánh (1995), Từ vựng thuật ngữ Folklore Việt Nam, Nxb Văn hóa Thơng tin 21 Lưu Xn Ngân, Vương Tiểu Thuẫn, Trần Nghĩa chủ biên (2002), Việt Nam Hán Nôm văn hiến mục lục đề yếu (tiếng Trung), Sở Nghiên cứu Văn Triết, Viện Nghiên cứu Trung ương (Đài Loan) ấn hành 22 Trần Nghĩa, Francois Gros đồng chủ biên (1993), Di sản Hán Nôm Việt Nam thư mục đề yếu, Nxb Khoa học xã hội 23 Trần Ích Nguyên (2006), “Khảo sát văn Hán Nôm công chúa Liễu Hạnh vị nữ thần Việt Nam” (tiếng Trung), Học báo Văn học Trung Quốc, Đại học Thành Cơng, kỳ 15 24 Trần Ích Ngun (2007), Nghiên cứu tiểu thuyết Hán văn Trung Quốc Việt Nam (tiếng Trung), Nxb Văn hóa Đơng Á 25 Lữ Huy Nguyên tuyển chọn (2002), Tuyển tập Nguyễn Tuân 1, Nxb Văn học 26 Trần Nghĩa (1999), “Ảnh hưởng Đạo giáo tiểu thuyết chữ Hán Việt Nam”, Tạp chí Hán Nơm, số 27 Đỗ Lan Phương (1998), Việc phụng thờ Chử Đồng Tử Chử Xá (xã Văn Đức, huyện Gia Lâm, thành phố Hà Nội), Luận văn Thạc sĩ Văn hóa Dân gian, tài liệu lưu trữ Thư viện Viện Nghiên cứu Văn hóa 28 Đỗ Lan Phương, “Chử Đạo Tổ”, Ngô Đức Thịnh chủ biên (2001), Tín ngưỡng văn hóa tín ngưỡng Việt Nam, Nxb Khoa học xã hội Chu Xuân Giao Về ngộ nhận liên quan… 91 29 Đỗ Lan Phương (2004), “Sự vận động tượng thờ Chử Đồng Tử qua phân tích hệ thống truyền thuyết”, Tạp chí Văn hóa Dân gian, số 30 Nguyễn Thị Hoàng Quý (1999), “Việt Nam Hán văn tiểu thuyết tùng san cơng trình hợp tác khoa học quốc tế có giá trị”, Tạp chí Hán Nơm, số 31 Nguyễn Minh San (1994), Tiếp cận tín ngưỡng dân dã Việt Nam, Nxb Văn hóa Dân tộc 32 Sharipov Alisher Shavkatovich (2001), Thần thánh hóa yếu tố nữ tính tơn giáo dân gian Việt Nam (tiếng Nga), Tóm tắt Luận án Phó Tiến sĩ, Khoa Triết học, Đại học Quốc lập St Peterburg, http://orientkafedra.narod.ru/sharipov.html 33 Hà Văn Tấn (1995), “Nhà bác học Nguyễn Văn Huyên với văn hóa Việt Nam”, Lời giới thiệu sách Góp phần nghiên cứu văn hóa Việt Nam (Nguyễn Văn Huyên, tập, Nxb Khoa học xã hội, 1995 1996) 34 Hà Văn Tấn (2005), Đến với lịch sử văn hóa Việt Nam, Nxb Hội Nhà văn 35 Bùi Thiết (1994), “Tứ Bất Tử đất Việt ai”, Đại đoàn kết (Chuyên đề cuối tháng - Người cao tuổi), số 17, từ ngày 20/11 đến ngày 20/12/1994 36 Ngô Đức Thịnh chủ biên (2001), Tín ngưỡng văn hóa tín ngưỡng Việt Nam, Nxb Khoa học xã hội 37 Ngô Đức Thịnh chủ biên (2002), Đạo Mẫu Việt Nam, Nxb Văn hóa Thơng tin 38 Ngơ Đức Thịnh (2007), Về tín ngưỡng lễ hội cổ truyền, Viện Văn hóa - Nxb Trẻ 39 Ngơ Đức Thịnh (2008), Lên đồng: Hành trình thần linh thân phận, Viện Văn hóa - Nxb Văn hóa Thơng tin 40 Vương Tiểu Thuẫn (Đinh Văn Minh dịch, 2000), “Tiểu thuyết truyện thơ cổ Việt Nam”, Tạp chí Hán Nơm, số 41 Nguyễn Đăng Thục (1964), Tư tưởng Việt Nam, Nhà sách Khai Trí 42 Tạ Chí Đại Trường (2006), Thần, Người Đất Việt, Nxb Văn hóa -Thơng tin 43 Từ điển Pháp - Việt, http://vdict.com/mortel,5,0,0.html 44 Viện Nghiên cứu Văn hóa Dân gian (1989), Văn hóa dân gian: Những lĩnh vực nghiên cứu, Nxb Khoa học xã hội ĐÍNH CHÍNH: Do sơ xuất khâu biên tập, nên địa xuất tài liệu trích dẫn tài liệu tham khảo viết Về ngộ nhận liên quan đến Tứ Bất Tử: soạn giả Thanh Hòa Tử “Hội Chân Biên” (phần 1) ThS Chu Xuân Giao chưa xác Cụ thể: Lưu Xuân Ngân, Vương Tiểu Thuẫn, Trần Nghĩa chủ biên (2002), Việt Nam Hán Nôm văn hiến mục lục đề yếu (tiếng Trung), Sở Nghiên cứu Văn Triết, Viện Nghiên cứu Trung ương Đài Loan ấn hành (chứ Viện Nghiên cứu Trung ương Trung Quốc ấn hành - phần 1) Kính cáo lỗi với tác giả viết độc giả Tạp chí Nghiên cứu Tôn giáo ... Khoa học xã hội ĐÍNH CHÍNH: Do sơ xuất khâu biên tập, nên địa xuất tài liệu trích dẫn tài liệu tham khảo viết Về ngộ nhận liên quan đến Tứ Bất Tử: soạn giả Thanh Hòa Tử ? ?Hội Chân Biên? ?? (phần... ơng7, khơng có Hội Chân Biên hay dẫn liên quan đến Trong Di sản Hán Nơm Việt Nam thư mục đề yếu gồm tập xuất năm 19938, khơng tìm thấy Chu Xn Giao Về ngộ nhận liên quan? ?? 85 Hội Chân Biên Như vậy,... số thông tin Hội Chân Biên sau: 1/ Sách in khắc gỗ đền Ngọc Sơn, sở in ấn tiếng thời Hà Nội18; 2/ Sách Thanh Hòa Tử biên soạn Quế Hiên Tử tham duyệt; Chu Xuân Giao Về ngộ nhận liên quan? ?? 87 3/