1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

NGOẠI GIAO THỜI LÊ LỢI - NGUYỄN TRÃI CHỐNG QUÂN MINH ĐÔ HỘ - PHẦN 3

9 9 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 9
Dung lượng 162,47 KB

Nội dung

Như các lãnh tụ nghĩa quân đã lường trước, bọn Vương Thông quả thật có ý muốn bội phản những lời ước hẹn khi cầu hòa. Chúng muốn nhân việc đưa sứ giả của nghĩa quân sang nhà Minh để cho người về nước xin viện binh nhanh chóng sang cứu và tăng cường lực lượng cho chúng tiếp tục chiến tranh xâm lược Đại Việt.

Lược sử ngoại giao VN thời trước Chương năm NGOẠI GIAO THỜI LÊ LỢI - NGUYỄN TRÃI CHỐNG QUÂN MINH ĐÔ HỘ - phần III GIẶC BỘI PHẢN NGHỊ HÒA, TA HẠ THÊM BỐN THÀNH CỦA GIẶC Như lãnh tụ nghĩa quân lường trước, bọn Vương Thơng thật có ý muốn bội phản lời ước hẹn cầu hòa Chúng muốn nhân việc đưa sứ giả nghĩa quân sang nhà Minh người nước xin viện binh nhanh chóng sang cứu tăng cường lực lượng cho chúng tiếp tục chiến tranh xâm lược Đại Việt Đầu năm 1427, vua Minh định cử đạo viện binh lớn sang Việt Nam Liễu Thăng huy Tin làm bừng lên đầu Vương Thông tia hy vọng cứu sống, tiếp tục chiến tranh chiến thắng chiến trường Việt Nam Do Vương Thơng bội phản nghị hịa, cho qn phá chng Qui Điền vạc Phổ Minh hai cơng trình nghệ thuật dân tộc ta thời xưa, để lấy đồng làm súng đạn Giặc đắp cao thành Đông Quan, đào hào sâu, thả chông, dựng thêm hai lần lũy Lời nghị hịa giặc tới coi xóa bỏ Để cho giặc thấy rõ tâm tiêu diệt viện binh - niềm hy vọng cuối giặc, lãnh tụ Lam Sơn phái thêm quân vây đánh tất thành mà quân Minh chốt giữ đường từ Đông Quan lên biên giới Quảng Tây từ Đông Quan lên biên giới Vân Nam Để tăng cường uy hiếp giặc Đông Quan, lãnh tụ Lam Sơn cho quân vây chặt bốn cửa thành Người ngựa giặc lảng vảng thành bị nghĩa quân bắt giữ, tất tới 3.000 quân 500 ngựa bị bắt Đầu tháng năm 1427, tướng Trần Lựu, Lê Bôi mở trận tiến công thật mạnh vào thành Khâu Ôn Tướng giặc giữ thành Khâu Ôn Tôn Tụ đêm hôm bỏ thành chạy trốn Quảng Tây Quân ta lấy lại thành Khâu Ôn Tin thành Khâu Ôn thất thủ truyền làm cho quân Minh thành khác đường Đông Quan - Quảng Tây hoang mang lo sợ Nhân hội này, Nguyễn Trãi viết thư dụ hàng thành, trước hết thành Điêu Diêu gần Đông Quan, tướng giặc Trương Lân tướng ngụy Trần Vân huy Thành bị tướng Bùi Quốc Hưng nghĩa quân vây đánh Trong thư gửi cho tướng giặc Trương Lân, có đoạn Nguyễn Trãi viết: “Hiện vệ quân xứ Thanh Hóa, Diễn Châu tề đền rồi, phàm vợ tài sản quân nhân, mảy may không bị xâm phạm Nay kế tốt cho người khơng thành, Thái đốc quân (Thái đốc quân hay Thái đô đốc Thái Phúc tướng giặc huy thành Nghệ An, hàng nghĩa quân Lam Sơn) định việc để cứu vớt nghìn tính mệnh thành Chúng ta xét việc đắc thất cổ nhân Bạch Khởi (Bạch Khởi tướng nước Tần thời Chiến quốc, cầm quân đánh nước Triệu, 40 vạn quân Triệu hàng bị Bạch Khởi giết chết) nước Tần, Hạng Vũ (Hạng Vũ nước Sở đem quân đánh nước Tần; Tần Vương Tử Anh hàng, Hạng Vũ giết chết) nước Sở, giết kẻ đầu hàng, trái lời ước, không làm đâu Các người thư lòng, đừng nên ngờ vực mà thành hỏng việc Các người cho thành cao hào sâu, lương thực lại nhiều, thử xem xứ Thanh Hóa, Nghệ, Diễn, thành khơng phải không cao, hào không sâu, lương thực không nhiều, quân khơng mạnh, lại Thái đốc chức to, binh giỏi, trí sáng, mà cịn theo thời thơng biến để bảo tồn tính mệnh cho vạn người, mà người lại muốn cố chấp lời bàn suông để mang tai vạ thật, há chẳng lầm ư? Vả lại ta xem nước người, bên có họa tiên tường (Tiên tường bình phong nhà quý tộc Ở đây, ý nói nhà, nội bộ.), bên ngồi có giặc bắc biên (Bắc biên biên giới phía bắc Ở người Mơng Cổ đánh phá miền bắc Trung Quốc.), mà đại thần lấn vị, người chuyên quyền; hạn hán hoàng trùng, năm tai họa, bốn phương đạo tặc dậy táng loạn, há trước sao? Người trí giả thấy việc từ lúc việc chưa phát, lại thấy muộn thế, mà muốn tự khổ thế? Các người biết kéo qn thành, ta hịa hảo thân tình, tình ta coi người nghĩa anh em ruột thịt, bảo tồn tính mệnh vợ mà đâu? Nếu không thế, tùy ý người Trong khoảng sớm tối, khắc thấy Đến lúc hối không kịp Các người nên nghĩ đi" Bức thư dụ hàng tướng ngụy thành này, lời lẽ không giống viết cho tướng Minh ông viết: "Người xưa có nói: "Quạ lại quê cũ, cáo chết quay đầu núi” Cầm thú thế, người Các người vốn người dân Tây Việt (Tây Việt tên nhóm người Bách Việt phía nam Quảng Tây thời cổ Ở đây, Tây Việt nước ta), dòng dõi nhà quan Trước nhân họ Hồ thất đức, giặc Ngơ lăng lồn, người có người thân bị hãm tặc đình (Tặc đình triều đình giặc, tức triều đình nhà Minh), có người danh bị buộc ngụy chức, khơng đứng được, phải tâm đâu Đấng Thượng đế nghĩ thương dân ta, mượn tay ta, Đại Thiên hành hóa, Thái sư Vệ Quốc Công (Chỉ Lê Lợi - thư viết nhân danh Lê Lợi), cứu dân đáng kể có tội để khôi phục đồ Quân đến đâu, nghĩa vang dậy, dân chúng bốn phương, dắt díu mà kéo đến theo ta Bọn người biết rửa lòng đổi dạ, bỏ nghịch theo thuận, làm nội ứng, để đầu hàng, khơng rửu mối hổ thẹn ngày trước, mà phần soi xét sau Ta khơng nói lời lại ăn lời Nếu người lại tiếc tham ngụy chức, chống cự Vương sư, hãm thành, tội ác người tất nặng giặc Ngô đấy" Những thư mục đích dụ hàng Nhưng viết cho tướng Minh ông viết khác, viết cho tướng ngụy ông viết khác Khác cách viết, khác lời văn, khác cách phân tích lẽ phải trái, thua Với tướng Minh, ông cho chúng thấy mạnh, sức sống trường tồn lẽ tất thắng dân tộc ta; đồng thời ông vạch rõ yếu, thua giặc khơng thể đương thân kẻ nhận thư Với tướng ngụy, ơng viết khác ơng nhấn mạnh vào tình quê hương Tổ quốc, vào khơng thể xa lìa q cha đất tổ: "Cáo chết quay đầu núi” người Ông tỏ niềm thông cảm với bọn ngụy quân, ngụy quyền, phải làm tay sai cho giặc bất đắc dĩ, đừng, tâm muốn ông nêu rõ sức mạnh vũ bão nhân dân nước vùng lên để cứu nước cứu nhà; chúng dân nước, ôm ngụy chức giặc, chống lại nghĩa, ngược lại nguyện vọng nhân dân nước Những thư ấy, cách viết khác mà điều lại giống Giống chỗ thư sáng ngời nghĩa dân tộc tràn đầy tình yêu nước nồng nàn người viết Từ thư toát lên tinh thần tự hào dân tộc cao đẹp, khí chiến đấu kiên cường để bảo vệ độc lập tự Tổ quốc, sức mạnh hùng biện áp đảo địch, lòng nhân tuyệt vời, thu phục lòng người, lơi người theo lẽ phải, theo nghĩa Thư ơng mở lối cho địch: ơng nêu rõ sách khoan hồng, khơng giết kẻ đầu hàng thái độ đối xử tử tế, ân cần quân dân ta tù hàng binh, kể địch lẫn ngụy Thư Nguyễn Trãi viết có sức mạnh đánh vào lịng người điểm Trước thư dụ hàng, nghĩa sáng ngời, tình lý rạch rịi, ân uy đầy đủ vậy, tướng nhà Minh Trương Lân tướng ngụy Trần Vân, huy thành Điêu Diêu đem quân hàng, dâng thành cho ta Đầu tháng năm 1427, tướng giặc Đường Bảo Trinh Thị Cầu mở cửa thành, đem quân hàng Sau hạ ba thành đường lên Quảng Tây, cuối tháng năm 1427, Nguyễn Trãi thân lên dụ hàng thành Tam Giang đường lên Vân Nam Thành tướng Trịnh Khả vây hãm Nguyễn Trãi đưa thư cho Lưu Thanh, tướng địch huy thành Tam Giang Bức thư không viết với lời lẽ mềm mỏng, ngào, mà tối hậu thư gửi cho địch, lời lẽ liệt: "Thư bảo cho tướng hiệu quan viên quân nhân thành Tam Giang biết Cái điều đáng quý người quân tử biết thời thông biến, lượng sức xử Bây giá có người đem trúng chim chống đỡ núi Thái Sơn, lấy bọ ngựa ngăn cản bánh xe, mà lại tự cho sức có thừa, thật ngu q vậy! Lũ có vài trăm quân, giữ thành trơ trọi mà lại muốn kháng cự với ta, có khác khơng? Thành trì người khơng cao sâu Nghệ An, lương thực khơng súc tích Diễn, An; mà quân vũ dũng cảm tử lại không đông quân nhân Diễn, Nghệ, quan tước lại không to Thái đô đốc Thêm mà vệ quân xứ Diễn, Nghệ, Thuận Hóa, Tân Bình, Thanh Hóa, Tiền Vệ (Tiền Vệ tức thành Điêu Diêu), Thị Cầu, Xương Giang, Trấn Giang (Trấn Giang tức ải Chi Lăng), mở thành hàng Nay thấy bồ đề (Cây bồ đề chi đại doanh Bồ Đề nghĩa quân.), Thái đô đốc đinh nhật kỳ kéo quân Kinh (Tức Kinh đô nhà Minh) Phàm quan quân vợ con, tài sản không bị xâm phạm mảy may Thế mà người theo giữ lầm, lo xa, mà thấy biết muộn thế! Tất tướng sĩ ta, không không hăm hở muốn vác khí giới lên phá thành Nhưng ta cịn nghĩ thương kẻ vơ tội thành bị người lừa dối, tiếng trống lên, ngọc đá chẳng phân biệt gì, tan nát Vậy viết chữ gửi hay” Nhận thư dụ hàng Nguyễn Trãi, tướng giặc Lưu Thành mở cửa thành Tam Giang (Tam Giang miền Việt Trì ngày nay) đem quân hàng Đối với thành Đông Quan nơi bọn chủ tướng giặc Vương Thông đại phận quân giặc đồn trú, lãnh tụ nghĩa quân Lam Sơn chủ trương vây hãm dụ hàng Các lãnh tụ nghĩa quân tin tưởng chủ trương vây hãm dụ hàng giặc thành Đông Quan định thành công Sự thành công vừa không làm tổn hại nhiều xương máu quân sĩ, vừa gây lại quan hệ hịa bình lâu dài ta nước láng giềng Do lãnh tụ nghĩa quân kiên trì chủ trương "vây thành diệt viện" - vây chặt giặc Đông Quan đánh tiêu diệt quân cứu viện chúng Về phía giặc Đông Quan, chúng biết rõ thua chúng, hy vọng viện bình sang cứu, viện binh bị tiêu diệt chúng chịu hàng Nguyễn Trãi viết thư cho tướng giặc Vương Thông, khẳng định: “Viện binh đến, tất phải thua, viện binh thua, bọn ông tất bị bắt" Và nghĩa quân Lam Sơn làm IV VỪA ĐÁNH VỪA ĐÀM, PHÁ TAN 15 VẠN VIỆN BINH ĐỊCH Để cắt đứt liên lạc có viện binh địch với quân đội chúng chiến trường Đại Việt, nghĩa quân Lam Sơn triệt hạ thành mà quân Minh chiếm giữ hai đường từ Đông Quan lên Lê Hoa phía Vân Nam từ Đơng Quan lên Pha Lũy (ải Nam Quan sau này) phía Quảng Tây Duy thành Xương Giang (Bắc Giang) giặc chiếm giữ, nằm đường từ Đông Quan lên Pha Lũy chưa hạ xong Nguyễn Trãi viết cho tướng giặc thành Xương Giang thư khuyên chúng nên hàng Thư có đoạn: “Ta theo mệnh trời, lấy đại nghĩa dẹp giặc Nghĩ đồ tổ tông nghiêng ngửa, thương dân chúng lầm than, đánh thành, lấy đất, không giết người Cho nên đánh đông dẹp tây, tới đâu thắng Thành Xương Giang nhỏ mọn dám trái mệnh, nên căm thù tiến đánh, nghĩa phải thế, việc đừng Nhưng, đem núi Thái Sơn đè lên trứng, "lực" không chịu chốc lát, lấy lửa hồng thiêu đốt sợi lơng, “thế” khó đương khoảnh khắc Vả lại "dĩ thuận thảo nghịch, hà hoạn bất tịng, dĩ cường cơng nhược, hà ưu bất khắc" (lấy thuận đánh nghịch, lo khơng theo; lấy mạnh đánh yếu lo khơng thắng) Vậy mà cịn mực lấy lời khun dụ, coi mạng người thành làm trọng, không nỡ để thương vong Bọn ngươi, biết thiên thời, hiểu nhân sự, giữ lộc vị đến vơ cùng, tránh cho thành khỏi bị chém giết Các người tiếng người tướng tri thức mà ta không tiếng người tướng nhân nghĩa Nếu người mê muội khơng hiểu gì, đến ngày thành bị hạ, ngọc đá không phân biệt nữa, khơng phải ta bạo ngược mà người tự làm nên tội Giờ lúc cịn nguy cấp Nên suy tính kỹ, đừng để sau phải hối" Nhưng quân Minh ngoan cố chưa chịu hàng, chúng muốn chờ viện binh tới cứu Nguyễn Trãi viếtthư dụ hàng lần Các lãnh tụ nghĩa quân cho Thái Phúc hàng tướng khác hai ba lần tới chân thành Xương Giang khuyên gọi giặc hàng Quân Minh muốn chờ viện binh tới cứu Các tướng Trần Nguyên Hãn, Lê Sát vây thành lệnh tiến công Thành bị hạ Toàn tướng giặc phải tự tử Phần lớn quân Minh bị bắt sống Chiến thắng thật giòn giã Không nhận thư lui quân, chủ tướng giặc Liễu Thăng tan xác Viện binh quân Minh chia làm hai đạo, tướng giỏi bậc chúng cầm đầu, theo hai đường tiến sang Đại Việt Một đạo gồm năm vạn quân vạn ngựa tướng Mộc Thạnh làm tổng binh hai tướng Từ Hanh, Đàm Trung làm tả hữu phó tổng binh, theo đường Vân Nam tiến sang Một đạo gồm 10 vạn quân, vạn ngựa tướng Liễu Thăng làm tổng binh, tướng Lương Minh phó tổng binh, đốc Thơi Tụ làm hữu tham tướng hai thượng thư làm tham tán quân vụ Binh thượng thư Lý Khánh Cơng thượng thư Hồng Phúc Khoảng đầu tháng 10 năm 1427, hai đạo viện binh giặc tới gần biên giới Đại Việt Biết đạo quân Liễu Thăng vượt biên giới sang trước, nghĩa quân Lam Sơn chuẩn bị đánh đạo quân Khi 10 vạn quân Liễu Thăng đánh vào cửa ải Pha Lũy, tướng nghĩa quân Lam Sơn trấn giữ Pha Lũy Trần Lựu theo kế hoạch vừa chiến đấu vừa lui dần Chi Lăng Khi rút, Trần Lựu gửi cho Liễu Thăng thư Nguyễn Trãi Thư viết: "Ta nghe nói: vương giả chi sư, hữu chinh vơ chiến; nhân nghĩa chi cử, vụ an dân (quân vương giả dẹp mà không đánh, làm việc nhân nghĩa cốt để yên dân) Nay nghe nhiên tới biên cảnh Vừa sợ vừa mừng Đó binh cứu viện chăng? Hay binh tới để dựng lại nước diệt, nối lại dòng tuyệt chăng? Đã hai mươi năm, binh họa liên miên Qn lính Trung Quốc mười phần khơng cịn Dân nước chết uổng nhiều Được không bù lại Thu vào chẳng bõ Nói tới điều ơng khơng thích nghe Nay ơng khơng nghĩ tới điều đó, đem quân trơ trọi sâu vào đất người, cầu mong lập công Ta cho ông làm nên chuyện Vả nọc ong cịn có độc, chi người nước ta, há lại mưu chí dũng lược Các ơng thấy ta người mà coi thường Đến lúc ấy, lịng thành nước ta nước lớn thật thiếu, mà ơng hối khơng kịp ” Liễu Thăng xem thư, tức khí, hăm hở cho quân theo đường Chi Lăng thẳng tiến Chi Lăng quan ải xung yếu đường từ Pha Lũy tới Đông Quan mồ chôn quân cướp nước nhiều thời đại trước Với địa hiểm trở, ải Chi Lăng thuận lợi cho việc đặt mai phục quân ta Một vạn quân tướng Lê Sát, Lưu Nhân Chú, Lê Lĩnh, Đinh Liệt, Lê Thụ mai phục sẵn để chờ Liễu Thăng đến Khi Liễu Thăng cách vài dặm đường, tướng Trần Lựu nghĩa quân từ Chi Lăng tiến đón đánh Trần Lựu vừa đánh vừa lui Liễu Thăng hăm hở đem vạn quân tiên phong trước mở đường, tiến thẳng vào Chi Lăng Không thấy quân ta, chủ quan tưởng quân ta bỏ chạy, vội 100 kỵ binh băng lên đuổi, vạn quân tiên phong chạy theo sau Liễu Thăng hăng xông xáo vào chỗ không người Tới cánh đồng lầy chân núi Mã Yên, có cầu bắc qua đồng lầy, Liễu Thăng 100 kỵ binh vượt sang khỏi cầu cầu sập Quân tiên phong giặc bị chia cắt đội hình Phục binh ta bốn bề tung ra, đánh liệt Toàn quân tiên phong giặc bị giết, Liễu Thăng trúng lao, chết trận Không nhận dụ hàng, tướng giặc Lương Minh bỏ mạng Liễu Thăng chết trận, phó tổng binh Lương Minh lên thay cầm quyền chủ tướng Nguyễn Trãi viết thư cho chủ tướng giặc, thư có đoạn: " … Nay ơng đem qn sâu vào, bị hãm vào miệng cọp, muốn tiến công không được, muốn lui không hay Cịn ta nhân chẻ tre, sau chẻ đốt, lọng lưỡi dao mà chẻ đi, thực khơng khó Trước đây, thành Tân Bình, Thuận Hóa, Diễn Châu, Nghệ An Tiền, Hậu Vệ, Thị Kiều, Xương Giang, Tam Giang mở cửa thành, cởi áo giáp ta hòa giải Phàm quan quân, đàn ông, đàn bà, lớn bé, cộng vạn người, ta sai thu nuôi tất cả, không xâm phạm chút Xin ông lui quân bờ cõi, ta tự dẹp mở lối về, cho ông thung dung đem quân về, ta đem quan lại đàn ông, đàn bà nói trao tất ngồi bờ cõi Như ơng ngồi hưởng thành công mà Nam, Bắc từ vô sự, há chẳng hay ư? Nếu thơi mà không thôi, ông " Quân giặc cịn chín vạn người, đạo qn lớn, nên tướng giặc Lương Minh ngoan cố, tiến xuống Chúng tới Cần Trạm, quân mai phục ta xơng vây kín Chủ tướng giặc Lương Minh bị giết vịng vây Tham tướng giặc Thơi Tụ lên cầm quyền chủ tướng, ngoan cố tiến quân xuống Xương Giang Khi quân Minh tới Xương Giang thành bị quân ta đánh lấy từ trước, chúng tiến thoái lưỡng nan Tuy vậy, lực lượng viện binh cịn bảy vạn qn nên chúng chống lại Khơng vào thành Xương Giang, chúng đóng qn ngồi đồng, làm gấp công sự, dựng rào, đắp lũy ngày đêm bắn pháo hiệu để báo tin cho quân chúng hai thành Đơng Quan, Bình Than tới cứu Nghĩa quân Lam Sơn tạm thời vây hãm chúng để đánh đạo quân Mộc Thạnh phía biên giới Vân Nam trước Vừa đánh vừa dàm, đánh tan quân Mộc Thạnh Mộc Thạnh Vân Nam đóng quân gần biên ải Lê Hoa ta Tại biên ải có tướng nghĩa quân Lam Sơn Phạm Văn Xảo, Trịnh Khả làm nhiệm vụ chặn đánh không cho đại quân Mộc Thạnh tiến sang Sau vây hãm quân Thôi Tụ Xương Giang, lãnh tụ Lam Sơn cho đưa tới Lê Hoa tên huy, ba tên thiên hộ giặc bị bắt trận Chi Lăng, Cần Trạm, sắc thư, phù tín, ấn chương Liễu Thăng thư Nguyễn Trãi, để tướng ta chuyển sang cho Mộc Thạnh Trong thư có đoạn: “Từ đến nay, binh đao liền liền, tai họa chồng chất, hai mươi năm, không lúc yên Cái lấy không bù đi, số người bắt không bù lại số người chết Huống chi, lấy đất … đem dân tới được, bắt dân dùng để phục dịch Thê' việc hay hỏng, lẽ phải hay trái, há chằng rõ ràng ư? … Ngày tháng năm An Viễn hầu Liễu Thăng thống lĩnh đại quân tới địa phận thành Khâu Ơn Ta hai ba lần đưa thư nói rõ thiên thời, nhân sự, nói nói lại khơng ngại nhiều lời Nhưng Liễu cơng khơng cho lời nói ta đáng tin, mạo hiểm tiến quân vào sâu, chuyên việc chém giết Ngày 20 tháng 9, tiến quân đến ải Chi Lăng, quân sĩ giữ ải ta không làm thê' được, phải chống cự Liễu công chết xác trận tiền Bảo định bá, Thôi đô đốc, Lý thượng thư nối chết nốt Quân lính chạy trốn, tan tác hết Trước đây, thành Tân Bình, Thuận Hóa, Diễn Châu, Nghệ An, Tiền Vệ, Xương Giang, Thị Cầu, Tam Giang, Trấn Di, thành, cởi giáp ta hòa giải Quan lại, quân nhân, cộng vạn người, ta nhất thu nuôi cả, không mảy may xâm phạm Nay đem tướng sĩ Liễu Thăng mà ta bắt được, trả quân doanh " Nhận sắc ấn tỳ tướng Liễu Thăng đọc thư Nguyễn Trãi, Mộc Thạnh thật lo ngại không dám tiến mà đem quân chạy trốn Nhưng tướng ta kịp thời đánh cho đạo quân Mộc Thạnh thiệt hại nặng nề hai nơi: Lãnh Câu Đan Xá, gần biên giới Hà Tuyên ngày nay, giết chết vạn giặc, bắt nghìn tên nghìn ngựa, thu nhiều khí giới, báu xe lương Giặc bị chết đuối khe suối nhiều không kể xiết Sử cũ ghi: quân địch hoàn toàn tan vỡ "Mộc Thạnh kịp một ngựa chạy thân" (Đại Việt sử ký tồn thư) Nguyễn Trãi thuật lại chiến thắng rực rỡ Bình Ngơ đại cáo: “Binh Vân Nam bị quân ta chặn đánh Lê Hoa, sợ mà vỡ mật Bọn Mộc Thạnh nghe quân Thăng thua to nơi Cần Trạm, bỏ chạy thân Lãnh Câu, máu chảy đầy dịng, nước sơng Đan Xá, thây chồng khắp núi, cỏ nội đẫm hồng" Từ chối dụ hàng, bảy vạn viện binh giặc bị tiêu diệt hoàn toàn Đánh tan đạo quân Mộc Thạnh, lãnh tụ nghĩa quân Lam Sơn quay sang định đoạt số phận quân địch Xương Giang Bọn thất bại thảm hại, lại bị vây hãm thành, ngày khốn đốn Nguyễn Trãi lãnh tụ nghĩa quân có ý định cho chúng đầu hàng, tha cho chúng nước chủ trương giặc Đông Quan vài thành khác chưa bị hạ Vì thế, Nguyễn Trãi viết thư dụ hàng bọn Thôi Tụ Chúng không trả lời Nguyễn Trãi kiên trì đưa tiếp thư Có thư ơng viết: "Trước đây, lần ta gửi thư, nói lẽ thành bại nước, nỗi vui buồn dân Những việc có quan hệ với nhiều Người có chí vỗ n bờ cõi, há chẳng lấy làm lo sợ Ta khơng rõ thư trước có tới nơi hay khơng? … Nay An Viễn hầu Liễu thống lĩnh đại quân vào nước ta, ta đưa thư nói rõ nên xét thiên thời, coi nhân Không may, cho lời nói khơng đáng nghe, đem qn sâu vào nước ta, quân sĩ giữ bờ cõi ta không làm khác được, chim mổ, thú vồ Trong vội vàng, cịn đâu mà nghĩ đến lễ nghĩa Tính việc ngày nay, khơng lui quân bờ cõi, ta trả hết quân nhân bắt thành Rồi đem thư ta tâu rõ triều May lời bàn triều đình ưng thuận, ông không tiếng tốt mà Nam, Bắc từ vô " Bọn tướng giặc Thôi Tụ lúng túng, làm nào, nên không trả lời Nguyễn Trãi đưa thư cuối cùng, tối hậu thư, nói rõ mở đường cho chúng hẹn cho chúng ba ngày phải lên đường Thư ông viết: “Ta nghe nói: mưu việc từ việc chưa xảy dễ tính, để việc xảy tính, tính không kịp Ta hai ba lần đưa thư, không ngại nói nói lại nhiều lời Nay ta răn bảo quân sĩ, rộng mở đường về, từ Cần Trạm đến Khâu Ôn, đại quân qua, không xâm phạm mảy may Hạn ba ngày, ông phải thu xếp lên đường Trù trừ hạn ơng thất tín, khơng phải lỗi ta Các ơng cịn nấn ná chưa đi, có ý muốn trơng chờ qn Đơng Quan lên ứng cứu quân ủy Vân Nam sang tiếp viện Nhưng, từ Đông Quan lên đây, ngày đường, khơng cần phải cầu tự đến cứu Vậy mà cam tâm làm ngơ ngồi nhìn, khơng thấy đau xót thay Thế điều ông trông đợi quân Đông Quan tuyệt vọng Cịn Kiều quốc cơng Vân Nam, trước ông mệnh họp quân Nhưng Kiều đại nhân, tuổi cao đức cả, sớm biết lẽ phải, hiểu rõ việc tới biên giới, cho người dò thăm hư thực, tin trước thành trì xứ Tam Giang, hịa giải, lui quân Lâm An, làm tờ tâu triều Ta đem quân nhân ông mà ta bắt trao lại cho Kiều nói rõ việc An viễn hầu, Bảo định bá, Lý thượng thư bị chết Kiều lui quân Vân Nam Như thế, bọn ông trông đợi đạo quân Vân Nam tuyệt vọng nốt Hai mặt trông đợi tuyệt vọng Quân nhân ngày chết thêm, lương thực lại cạn, ơng cịn chờ đợi mà nấn ná chưa đi? … Sao mà xét việc câu chấp, mưu việc lâu muộn " Thư từ khuyên dụ vậy, bọn Thơi Tụ ngoan cố đóng chặt thành, khơng tiến, khơng lui, khơng cầu hịa Chúng trông chờ quân cứu viện Nghĩa quân Xương Giang lệnh tiến công địch Mấy vạn quân ta xung phong liệt Hàng ngũ địch tan rã nhanh chóng Hơn năm vạn địch bị giết trận Hơn vạn tên bị bắt có chủ tướng Thôi Tụ 300 tướng lĩnh Nghĩa quân thu nhiều ngựa, vũ khí, vàng bạc, lụa đoạn vóc "từng đống, hịm, chứa chất núi, khơng kể xiết" Trong bảy vạn qn địch, có tên quan nhỏ trốn thoát, chạy Trung Quốc Chiến thắng Xương Giang với chiến thắng Chi Lăng, Cần Trạm, Lãnh Câu, Đan Xá võ cơng to lớn Trong vịng tháng, ta tiêu diệt hoàn toàn 15 vạn viện binh vạn ngựa địch, giết hết chủ tướng, bắt sống cầm tù toàn tướng lĩnh địch Những trận đại phá viện binh địch tiêu diệt gọn toàn 15 vạn viện binh mà cịn tiêu diệt ý chí cố thủ 10 vạn quân địch thành Đông Quan; nhận định Nguyễn Trãi: viện binh giặc bị diệt giặc thành phải hàng ... Quan lên Lê Hoa phía Vân Nam từ Đông Quan lên Pha Lũy (ải Nam Quan sau này) phía Quảng Tây Duy cịn thành Xương Giang (Bắc Giang) giặc chiếm giữ, nằm đường từ Đông Quan lên Pha Lũy chưa hạ xong Nguyễn. .. hàng Nay thấy bồ đề (Cây bồ đề chi đại doanh Bồ Đề nghĩa quân. ), Thái đô đốc đinh nhật kỳ kéo quân Kinh (Tức Kinh đô nhà Minh) Phàm quan quân vợ con, tài sản không bị xâm phạm mảy may Thế mà người... đem quân hàng, dâng thành cho ta Đầu tháng năm 1427, tướng giặc Đường Bảo Trinh Thị Cầu mở cửa thành, đem quân hàng Sau hạ ba thành đường lên Quảng Tây, cuối tháng năm 1427, Nguyễn Trãi thân lên

Ngày đăng: 13/05/2021, 01:00

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN