Khai thác di sản Hán Nôm Việt nam

6 20 0
Khai thác di sản Hán Nôm Việt nam

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

Tham khảo tài liệu ''khai thác di sản hán nôm việt nam'', khoa học xã hội, lịch sử văn hoá phục vụ nhu cầu học tập, nghiên cứu và làm việc hiệu quả

Số hoá để bảo quản khai thác di sản Hán Nôm Việt nam: triển vọng thách thức Chu Tuyết Lan Viện Nghiên cứu Hán Nôm Hội nghị Quốc tế chữ Nôm Ngày 12-13 tháng 11 năm 2004 Thư viện Quốc gia Việt Nam – Hà Nội I Trữ lượng tài liệu Nôm Di sản Hán Nôm Việt Nam Lịch sử dựng nước giữ nước dân tộc Việt Nam để lại cho hệ ngày mai sau di sản văn hố vật chất tinh thần vơ phong phú, di sản Hán Nơm, bao gồm thư tịch tài liệu viết chữ Hán chữ Nơm Di sản văn hố thành văn to lớn phong phú phản ánh lịch sử văn hóa đại gia đình dân tộc Việt Nam suốt trình dựng nước giữ nước Là thân văn hiến ngàn năm, di sản Hán Nôm Việt Nam (bao gồm tàng thư nước nước ngoài) trở thành nguồn tư liệu gốc đặc biệt có giá trị việc tìm hiểu Việt Nam khứ Viện Nghiên cứu Hán Nôm Viện nghiên cứu chuyên ngành, có chức sưu tầm, bảo quản nghiên cứu khai thác di sản Hán Nôm Việt Nam - nguồn tài liệu gốc đặc biệt có giá trị mà muốn nghiên cứu tìm hiểu người xã hội Việt Nam lịch sử phải tìm đọc Theo thống kê gần đây, Viện Nghiên cứu Hán Nôm lưu giữ 20.000 đầu sách Hán Nơm (trong có tài liệu Nơm dân tộc Tày, Nùng, Dao, ), 48.000 đơn vị thác văn khắc Hán Nơm (trong có thác văn bia dân tộc Champa) bia đá, chuông đồng, khánh, biển gỗ, từ thời Lý kỷ XI đến thời Nguyễn kỷ XX) Hàng năm Viện Nghiên cứu Hán Nơm có kế hoạch cử cán tới địa phương khác nước để sưu tầm tài liệu Hán Nôm, thông tin trữ lượng tài liệu khơng phải số bất biến, mà thay đổi theo năm Ngoài ra, Viện Nghiên cứu Hán Nôm lưu giữ khoảng 20.000 đơn vị ván khắc Hán Nôm, 23.000 đơn vị sách, tạp chí loại tư liệu tham khảo (in tiếng Việt ngôn ngữ khác Anh, Pháp, Trung Nga) Là nơi lưu giữ nguồn tài liệu gốc đặc biệt có giá trị đề cập đến trên, Viện Nghiên cứu Hán Nôm xem trung tâm bảo tồn nghiên cứu khai thác di sản Hán Nôm lớn nước Tuy nhiên có tư liệu Hán Nơm lưu giữ quan khác Viện Nghiên cứu Hán Nôm, như: Trung tâm Lưu trữ Quốc gia I, Thư viện Quốc gia, Thư viện Đại học Quốc gia Hà Nội, Thư viện Viện Sử học, Thư viện Viện Văn học, v.v số thư viện khác nước Trong kho tàng di sản Hán Nơm Việt Nam, tài liệu chữ Nơm chiếm phân số khiêm tốn, theo thống kê gần chúng tơi, tài liệu chữ Nôm Viện Nghiên cứu Hán Nôm quản lý có 1.559 sách đóng rời, ký hiệu AB có 595 cuốn, ký hiệu VNb có 192 cuốn, ký hiệu VNv có 772 cuốn, bao gồm loại sau: sách Nơm, sách Hán Copyright © 2004 by the Institute of Hán Nôm Studies and the Vietnamese Nôm Preservation Foundation xen Nôm sách Hán diễn Nôm (xin tham khảo Thư mục sách Hán có Nơm ký hiệu Vt 69 Thư mục sách Nôm ký hiệu Vv 837 Viện Nghiên cứu Hán Nôm) Chữ Nôm loại văn tự xây dựng sở sử dụng ký hiệu văn tự Hán, đọc theo cách đọc Hán Việt, để ghi tiếng Việt Đây thành tựu văn hoá to lớn người Việt, dấu tích chữ Nơm cịn lưu lại nhiều tài liệu đa dạng hình thức, kiểu loại Dấu tích chữ Nơm xưa cịn hai chữ “ơng Hà” chng chùa Vân Bản Đồ Sơni (Hải Phịng), chng khắc vào đời Lý Nhân Tơng năm Bính Thìn (1076) Hiện chuông giữ Bảo tàng Lịch sử Việt Nam Ngồi cịn phải kể tới văn Nôm cổ xuất đời Trần, chép Thiền tông hạnh, in năm Cảnh Hưng thứ (1745) là: Cư Trần lạc đạo phú, Đắc thú lâm tuyền thành đạo ca, Vịnh Hoa Yên tự phú Sẽ thiếu sót không điểm qua giá trị tác phẩm chữ Nơm tiêu biểu thật có giá trị như: Chỉ Nam ngọc âm giải nghĩa - từ điển Hán Việt cổ xuất khoảng từ kỷ XVI đến kỷ XVIIii, mục từ chữ Hán âm giải thích tiếng Việt viết chữ Nôm Cuốn từ điển cung cấp cho giới nghiên cứu nói riêng bạn đọc nói chung kiến thức ngữ âm học lịch sử tiếng Việt dạng chữ Nơm thời kỳ mà xuất Văn Phật thuyết đại báo phụ mẫu ân trọng kinh xuất vào khoảng cuối kỷ XV (theo Ts Hoàng Thị Ngọ) khắc in vào trước năm 1730, in lại từ có trước Đây văn cịn lưu giữ nhiều dấu tích chữ Nơm cổ, giúp ích nhiều cho việc tìm hiểu chữ Nơm tiếng Việt thời kỳ Nội dung văn kinh nhà chùa nói chữ “hiếu”iii, thật cần thiết cho nghiên cứu tôn giáo sử, tư tưởng sử văn hoá sử, đặc biệt văn hoá Phật giáo Việt Nam thời Lê Sơ Nho giáo vào thời kỳ hoàng kim Những nghiên cứu chữ Nôm, đến hai truyện Nôm bác học tiếng, tiêu biểu cho hai miền Nam - Bắc Việt Nam Truyện Kiều Nguyễn Du Truyện Lục Vân Tiên Nguyễn Đình Chiểu Sang đến kỷ XX, khoa cử chữ Hán chấm dứt vai trò lịch sử, chữ Quốc ngữ sử dụng rộng rãi, chữ Nôm tưởng chừng dần lùi vào dĩ vãng, song Gs Kiều Thu Hoạch lại cho thông tin thú vị Theo khảo cứu ông vịng 30 năm, từ 1907 đến 1936, riêng truyện Nôm Phạm Công Cúc Hoa in in lại tới 15 lầniv, ba nơi Sài Gịn, Hà Nội Hải Phịng, có lúc năm Sài Gòn Hà Nội cho in Sự thật khách quan cho thấy rằng, truyện Nôm công chúng đón nhận cách nồng nhiệt, đặc biệt tầng lớp bình dân, chữ Quốc ngữ trở thành “quốc ngữ” Có thể nói thể loại truyện Nôm manh nha xuất từ kỷ thứ XVI, thức định hình vào kỷ XVII, liên tục nở rộ phát triển từ kỷ XVIII đầu kỷ XX Trải qua biến thiên lịch sử, di sản Hán Nôm Việt Nam bị mai nhiều, với số lượng khiêm tốn tài liệu chữ Nơm cịn (1.559 đơn vị sách), khẳng định di sản đặc biệt quý để nghiên cứu chữ viết văn hoá dân tộc Việt Nam khứ Hơn lúc hết, cần phải trân trọng giữ gìn, bảo quản khai thác giá trị chân thực nguồn tài liệu Như biết, công việc nghiên cứu, khai thác di sản Hán Nôm Việt Nam nói chung tư liệu Nơm nói riêng thực cách hiệu mà nguồn tài liệu sau sưu tầm xử lý cách có phương pháp, có kế hoạch, ứng dụng công nghệ đại việc xử lý, quản trị, cung cấp khai thác thông tin đáp ứng tốt nhu cầu Copyright © 2004 by the Institute of Hán Nôm Studies and the Vietnamese Nôm Preservation Foundation nghiên cứu giảng dạy toàn ngành Hán Nơm Chính nhận thức đắn thế, mà công tác thông tin tư liệu Hán Nôm năm gần Viện Nghiên cứu Hán Nôm triển khai mạnh mẽ có hiệu Trong nhiều năm qua Viện Nghiên cứu Hán Nôm ứng dụng công nghệ thông tin vào việc xử lý nguồn tư liệu Hán Nôm, xây dựng hệ sở liệu (CSDL) Hán Nôm bước đầu hội nhập font chữ Việt Hán (tuy nhiên nhiều hạn chế) Trong phần II báo cáo này, xin điểm lại khó khăn thách thức việc ứng dụng công nghệ thông tin công tác bảo quản khai thác tài liệu Hán Nơm nói chung, tư liệu Nơm nói riêng thời gian gần Viện Nghiên cứu Hán Nôm, đặc biệt nhu cầu xây dựng thư viện kỹ thuật số đại đáp ứng yêu cầu người dùng tin nước II Xây dựng sở liệu Hán Nôm, tiến tới xây dựng thư viện kỹ thuật số mang tầm quốc tế đáp ứng nhu cầu bảo quản khai thác di sản Hán Nôm Việt Nam Xây dựng CSDL Hán Nôm Trong năm qua, Viện Nghiên cứu Hán Nôm tranh thủ đón đầu tiến cơng nghệ thông tin để xây dựng hệ thống CSDL thông tin thư mục, bước tự động hố cơng tác phục vụ nghiên cứu Ngay từ đầu năm 1998 Viện bắt tay vào xây dựng CSDL quản lý gần toàn vốn tài liệu tiếng Việt máy, đến chuyển sang xây dựng CSDL quản lý font tài liệu Hán Nơm, phải kể đến vốn tài liệu chữ Nôm CSDL ngồi thơng tin thư mục, cịn có liên kết trang nguyên (được quét lưu ổ cứng) sử dụng cơng nghệ hyper-link, để bạn đọc tra cứu chỗ mà không cần phải viết phiếu mượn tài liệu gốc Thông tin thể trường liệu, cho phép người dùng tin tra tìm tin theo nhiều tiêu chí khác nhau: ngồi yếu tố thơng thường tên tài liệu chữ Hán, tên phiên âm, tên dịch tiếng Việt, yếu tố xuất bản, yếu tố vật lý, bạn đọc cịn tìm tin theo trường từ khoá, chủ đề nội dung mà tài liệu đề cập đến Gần đây, trợ giúp mặt kỹ thuật chuyên gia tin học thư viện, chuyển sang sử dụng MARC 21 – công cụ biên mục tự động hoá cần thiết cho việc xây dựng CSDL font tài liệu Hán Nôm Điều thể bước chuyển việc quốc tế hố cơng tác thông tin tư liệu, chuẩn bị tiền đề vật chất cho việc hội nhập công tác nghiên cứu Hán Nơm Trong q trình nghiên cứu sử dụng phần mềm WINISIS (phần mềm miễn phí UNESCO cung cấp) cơng cụ biên mục tự động hố MARC 21 vào việc xây dựng cấu trúc CSDL sách Hán Nôm, vấn đề khó khăn mà chúng tơi gặp phải làm để chữ Hán chữ Việt hội nhập biểu ghi thư mục, mà CSDL biểu ghi địi hỏi phải có xuất hai loại văn tự Các chuyên gia tin học nhiều thời gian công sức để giải vấn đề xung đột mã chữ hai loại văn tự này, với khả nỗ lực họ, đến hai loại văn tự đồng thời tồn bên biểu ghi thư mục (tuy nhiên cịn có chữ xung đột mã, hình bị lỗi, phải đưa CSDL để chỉnh sửa Word, chữ Nơm hồn tồn phải đưa ngồi Word để vẽ không thực CSDL) Các chuyên gia tin học thư viện dùng lệnh hiển thị font chữ để điều khiển việc liệu Copyright © 2004 by the Institute of Hán Nôm Studies and the Vietnamese Nơm Preservation Foundation hình với loại chữ khác nhau, liệu hình với yếu tố thư viện cần thiết Công việc in ấn chuyển vào WinWord dựa MACRO để trình bày in theo yêu cầu cho trước MACRO xây dựng dựa ngôn ngữ Visual Basic Để khai thác ngày hiệu vốn tài liệu Hán Nơm có, phối hợp với nhiều chuyên gia tin học thư viện, nghiên cứu triển khai xây dựng cấu trúc liệu cho nhiều loại hình tài liệu Hán Nơm, có CSDL sách Hán Nơm (dựa theo chuẩn MARC 21 VN) giúp người làm công tác nghiên cứu nói riêng, bạn đọc nói chung, thuận lợi việc tìm kiếm thơng tin phục vụ cho cơng tác nghiên cứu Cấu trúc CSDL xây dựng theo MARC chuẩn quốc tế, cho phép trao đổi thông tin dễ dàng hơn, đáp ứng yêu cầu biên mục tự động hoá Dữ liệu biểu ghi CSDL tài liệu Hán Nôm (dựa MARC 21 Việt Nam, Trung tâm Tư liệu Khoa học & Công nghệ Quốc gia biên soạn) tổ chức theo trường, trường gán nhãn bao gồm ký tự số MARC 21VN thiết kế dựa Tiêu chuẩn Quốc tế khổ mẫu trao đổi thông tin ISO 2709, cho phép tìm tin theo tiêu chí khác thể qua trường liệu Điều tạo điều kiện thuận lợi cho người dùng tin bên biên giới quốc gia phần hiểu nội dung thơng tin chứa trường mà thể hiện, họ không thông thạo ngôn ngữ miêu tả sử dụng biểu ghi thư mục Dựa đặc điểm loại hình tài liệu Hán Nôm phần mềm xử lý WINISIS, xây dựng cấu trúc sở liệu sách Hán Nôm bao gồm 34 trường, trước mắt cho phép giới thiệu tồn diện thơng tin tài liệu Hiện nay, với phát triển vũ bão công nghệ thông tin INTERNET, người sử dụng truy cập tài liệu thơng tin cần từ xa lúc, nơi cách thuận lợi nhanh chóng Khả truy cập thông tin từ xa, lúc, nơi đồng thời cho nhiều người sử dụng nhanh chóng cải thiện nâng cao chất lượng phục vụ dịch vụ thông tin thư viện, biến thư viện thành kho tri thức nhân loại thông tin trở thành nguồn lực cuả phát triển chung Tiến trình hội nhập kinh tế tri thức Việt Nam với nước khu vực giới đòi hỏi ngành thư viện phải thật đổi để đáp ứng ngày tốt cho nghiệp cơng nghiệp hố đại hố đất nước Nhu cầu kết nối, liên thơng, chia sẻ nguồn lực thông tin hệ thống thư viện không nước mà nước ngồi, đặc biệt lĩnh vực Hán Nơm vơ xúc cần thiết Thực tế đòi hỏi cần thiết phải đại hoá ngành thư viện nói chung, thư viện Hán Nơm nói riêng, tiến tới xây dựng Thư viện kỹ thuật số lĩnh vực Hán Nôm mang tầm quốc tế Xây dựng thư viện kỹ thuật số mang tầm quốc tế để bảo quản khai thác di sản Hán Nôm Việt Nam Hiện tương lai, với kinh tế tri thức xã hội hố thơng tin, mặt đời sống xã hội dần đổi thay, hết hoạt động thông tin tư liệu Hán Nôm, đặc biệt tư liệu chữ Nôm cần phải đổi để đáp ứng nhu cầu khai thác sử dụng thông tin bạn đọc điều kiện hoàn cảnh Trong nhiều năm qua, Viện Nghiên cứu Hán Nôm thực việc quét lưu CD tài liệu Hán Nơm gốc đặc biệt có giá trị, cộng với việc phiên âm, dịch nghĩa làm thư mục tài liệu này, Viện phối hợp với chuyên gia tin học xây dựng phần mềm quản lý đọc Copyright © 2004 by the Institute of Hán Nôm Studies and the Vietnamese Nôm Preservation Foundation duyệt tài liệu Hán Nơm Nhưng chương trình thực chất chương trình quản lý tài liệu Hán Nôm dạng ảnh thông tin tiếng Việt liên kết, ví dụ trang dịch, yếu tố thư mục trích yếu, cho phép người dùng tin đọc tìm kiếm thơng tin thư mục dịch có phạm vi định Chúng ta biết việc lưu giữ file ảnh hạn chế lớn cho q trình xử lý tìm kiếm thơng tin Để phát huy kết công tác thông tin tư liệu, đáp ứng ngày tốt nhu cầu người dùng tin, nên cần xây dựng thư viện kỹ thuật số mang tầm quốc tế với chức sau đây: 1) Tổ chức mục lục liên hợp bao quát đầy đủ tài liệu Hán Nôm theo format chuẩn thống nhất, giới thiệu toàn diện tài liệu Hán Nôm Việt Nam mà bên Việt Nam; 2) Thường xuyên cập nhật bảo trì mạng lưới thơng tin thư mục tài liệu Hán Nơm, đảm bảo việc tìm kiếm dễ dàng qua yếu tố tác giả, nhan đề, từ khoá khung đề mục chủ đề cho người dùng tin toàn giới; 3) Phổ biến kết cơng trình nghiên cứu, tạo điều kiện thuận lợi cho việc trao đổi thông tin lĩnh vực Hán Nơm ngành khoa học có liên quan; 4) Tạo điều kiện để giới thiệu toàn văn Tạp chí Hán Nơm mạng INTERNET; 5) Cung cấp tài liệu Hán Nôm nguyên ngữ dịch tiếng Việt đảm bảo thoả mãn nhu cầu giảng dạy học tập Hán Nôm mạng Xây dựng trang Web cho chun ngành Hán Nơm địi hỏi phải có đóng góp cơng sức trí tuệ nhà khoa học chuyên gia ngồi ngành Hán Nơm CSDL thư mục tài liệu Hán Nơm số hố nội dung quan trọng trang Web để phổ biến tài liệu Hán Nôm tới người dùng khắp nơi giới Để ước mơ trở thành thực, đối đầu với khó khăn thách thức sau đây: Quy trình xây dựng quản lý nghiệp vụ thư viện chưa thống tiêu chuẩn hố Cơng tác thơng tin thư viện chưa quan tâm đầu tư mức sở vật chất lẫn người Hiện điều kiện sở vật chất hạn chế, trang thiết bị nghèo nàn, cán nói chung trình độ không đồng chưa đáp ứng yêu cầu cơng tác tự động hố, dịch vụ thư viện cịn đơn điệu thủ cơng Nhưng khó khăn bật làm để có phần mềm đủ mạnh, đáp ứng nhu cầu thư viện đại, đảm bảo khả tích hợp, trao đổi liệu với thư viện quan khác Tuân thủ tiêu chuẩn nghiệp vụ quốc gia quốc tế lĩnh vực thông tin thư viện, như: khổ mẫu MARC 21, quy tắc mô tả thư mục AACR 2, khung phân loại có, chuẩn trao đổi liệu Z39.50, khổ mẫu trao đổi ISO 2709 Ngoài phần mềm phải có tính mở có khả kết nối với hệ CSDL phần mềm thư viện khác cách trực tuyến tức thời Đáp ứng khả khai thác với số lượng lớn người sử dụng phải đảm bảo tính ổn định Có khả quản lý thư viện có nguồn tài nguyên tài liệu Hán Nôm Một vấn đề khó khăn cần đặt làm để có phần mềm nhận dạng tài liệu Hán Nôm (tài liệu Hán Nôm đa phần tài liệu chép tay)? Copyright © 2004 by the Institute of Hán Nôm Studies and the Vietnamese Nôm Preservation Foundation Hơn kinh phí để cập nhật trì hoạt động thư viện, ni mạng Webside lớn, nói vấn đề thách thức lớn cần phải nhà tài trợ chuyên gia tin học ủng hộ, chung sức tìm giải pháp hợp lý để đưa nghiệp Hán Nôm phát triển tầm cao Ngoài ra, vấn đề quyền cần phải đề cập đến đây, làm để bảo vệ quyền quan chủ quản tài liệu đặc biệt có giá trị? Điều mà chúng tơi khơng thể không quan tâm, mong nhận trợ giúp mặt kỹ thuật chuyên gia công nghệ Tóm lại: Đứng trước địi hỏi thiết vấn đề xã hội hố thơng tin, quốc tế hố công tác thông tin tư liệu Hán Nôm, đem thông tin Hán Nôm đến với cộng đồng nghiên cứu Hán Nơm khơng bó hẹp phạm vi quốc gia mà cịn cần phải vượt ngồi biên giới lãnh thổ Dưới góc độ người làm cơng tác thơng tin tư liệu thư viện, để phục vụ tốt nguồn tư liệu Hán Nôm, đặc biệt tư liệu Nôm, nên quan, thư viện cá nhân lưu giữ tài liệu Hán Nôm cần có hợp tác, phối hợp hoạt động để tranh thủ trí tuệ tập thể, mục đích tạo sản phẩm có tính xã hội hố cao, mơ ước xây dựng thư viện kỹ thuật số mang tầm quốc tế với chức cụ thể đề cập đến phần tương lai không xa, để phục vụ ngày tốt giới nghiên cứu Hán Nôm nước C.T.L i ii iii iv Di sản Hán Nôm Việt Nam thư mục đề yếu, Gs Trần Nghĩa, Prof Francois Gros Hà Nội: Nxb Khoa học Xã hội, 1993 Chỉ Nam ngọc âm giải nghĩa, Trần Xuân Ngọc Lan phiên âm giải Hà Nội: Nxb Khoa học Xã hội, 1985 Chữ Nôm tiếng Việt qua giải âm Phật thuyết đại báo phụ mẫu ân trọng kinh, Hoàng Thị Ngọ Hà Nội: Nxb Khoa học Xã hội, 1999 Truyện Nôm nguồn gốc chất thể loại, Gs Kiều Thu Hoạch Hà Nội: Nxb Khoa học Xã hội, 1993 Copyright © 2004 by the Institute of Hán Nôm Studies and the Vietnamese Nôm Preservation Foundation ... liệu Hán Nôm, tiến tới xây dựng thư viện kỹ thuật số mang tầm quốc tế đáp ứng nhu cầu bảo quản khai thác di sản Hán Nôm Việt Nam Xây dựng CSDL Hán Nôm Trong năm qua, Viện Nghiên cứu Hán Nôm tranh... quản khai thác di sản Hán Nôm Việt Nam Hiện tương lai, với kinh tế tri thức xã hội hố thơng tin, mặt đời sống xã hội dần đổi thay, hết hoạt động thông tin tư liệu Hán Nôm, đặc biệt tư liệu chữ Nôm. ..xen Nôm sách Hán di? ??n Nôm (xin tham khảo Thư mục sách Hán có Nơm ký hiệu Vt 69 Thư mục sách Nôm ký hiệu Vv 837 Viện Nghiên cứu Hán Nôm) Chữ Nôm loại văn tự xây dựng sở sử dụng ký hiệu văn tự Hán,

Ngày đăng: 12/05/2021, 22:39

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan