1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Một vài Cảm Nhận Sơ Lược Về đặc Điểm Ngữ Âm và Tự Vựng Tiếng Huế

9 38 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 9
Dung lượng 2,55 MB

Nội dung

Xứ Huế vốn là kinh đô cũ của triều Nguyễn, một triều đại phong kiến cuối cùng ở nước ta. Là một tỉnh có diện tích 5.009,2 km2, số dân 1.045.134 người; Đông giáp Biển Đông, Tây giáp Lào, Nam giáp xứ Quảng, Bắc giáp Quảng Trị. Toàn tỉnh Thừa Thiên-Huế hiện nay có 8 huyện là A Lưới, Hương Thuỷ, Hương Trà, Nam Đông, Phong Điền, Phú Lộc, Phú Vang, Quảng Điền, và Thành phố Huế...

Một vài Cảm Nhận Sơ Lược Về đặc Điểm Ngữ Âm Tự Vựng Tiếng Huế Đặng Thanh Hoà Xứ Huế vốn kinh đô cũ triều Nguyễn, triều đại phong kiến cuối nước ta Là tỉnh có diện tích 5.009,2 km2, số dân 1.045.134 người; Đông giáp Biển Đông, Tây giáp Lào, Nam giáp xứ Quảng, Bắc giáp Quảng Trị Toàn tỉnh Thừa Thiên-Huế có huyện A Lưới, Hương Thuỷ, Hương Trà, Nam Đông, Phong Điền, Phú Lộc, Phú Vang, Quảng Điền, Thành phố Huế Do đó, nói Thừa Thiên-Huế địa phương nằm vị trí trung tâm nước, nơi coi địa bàn có tầm chiến lược quan trọng Chính mà người ta ví Huế “chiếc địn gánh gánh hai đầu đất nước” Với bề dày văn hố vốn có mình, xứ Huế ln đánh giá nơi chứa đựng nhiều yếu tố văn hố độc đáo mà khơng phải vùng nào, địa phương có Một điều đặc biệt phải kể đến tiếng nói người xứ Huế, hay số người thường gọi phương ngữ (regional dialect) Huế, nói cách xác thổ ngữ (subdialect) Huế Ngày nay, với việc đầu tư nghiên cứu ngày nhiều hơn, sâu văn hố Huế vấn đề nghiên cứu, tìm hiểu ngơn ngữ, tiếng nói người Huế nhà khoa học quan tâm đặt Tuy nhiên, số lượng cơng trình nghiên cứu lĩnh vực chưa có nhiều mà người ta chưa thể đánh giá hết tiềm sắc ngôn ngữ vùng Chính vậy, qua số kết nghiên cứu khảo sát bước đầu, khuôn khổ viết ngắn xin đưa vài cảm nhận nhỏ tiếng Huế với mong muốn góp phần hiểu biết ỏi để tìm hiểu thêm ngơn ngữ Huế nói riêng văn hố Huế nói chung 1/ Một vài cảm nhận đặc điểm ngữ âm (phonetic) Trong trình giao tiếp, hầu hết người địa phương khác có chung cảm nhận người Huế nói nhỏ nhẹ, dễ thương, giới nữ Cái ý “dễ thương” có lẽ bao hàm ý khen hay, đẹp Điều khác so với hai vùng thổ ngữ láng giềng Quảng Nam Quảng Trị Về phía Nam, bên đèo Hải Vân, người xứ Quảng phát âm hồn tồn khác với tiếng Huế, giọng nói (ccent) họ gần với giọng nói người miền Nam Cịn phía Bắc, có đặc trưng ngữ âm gần giống với tiếng Huế, tiếng Quảng Trị có khiến cho người nghe có cảm giác nặng xa dần phía Bắc (Quảng Bình, Hà Tĩnh, Nghệ An, ) đặc trưng rõ ràng Tuy nhiên, để ý kĩ, thấy rằng, người Huế có thói quen nói chậm, nói nhỏ, có xu hướng kéo dài cuối câu, câu có biểu lộ sắc thái tình cảm; đồng thời câu nói, người Huế có thói quen nhấn nhá số điểm nói Chính đặc điểm mà người nghe có cảm giác người Huế nói nhỏ nhẹ, mềm mại, dịu dàng, đơi lúc đài Thế nhưng, đặc điểm mà người nghe đơi lúc cảm thấy khó nghe, lúc nói nhanh Qua trình tiếp xúc với cư dân số địa bàn Thừa Thiên-Huế làng Mỹ Xá, làng Đông Xuyên (Quảng Lộc - Quảng Điền), nhận thấy rằng, đại phận lớp người lớn tuổi thường có tượng nối âm, nuốt âm nói Ví dụ: “Eng chía khơng có nhà” có nghĩa “Anh chị (ấy) khơng có nhà” Hoặc “Múa khơng có con” tức “Mụ (ấy) khơng có con” đây, chía hệ tượng nối âm hai từ "chị" "nớ" nói nhanh, tức hai từ bị chồng lên phát âm (có người cho tượng nói nhịu: lapsus linguae) Tương tự vậy, trường hợp múa trùng hai từ "mụ" "nớ" Hiện tượng này, theo chúng tôi, gần giống với tượng ổng, bả, chỉ, người miền Nam Bên cạnh đó, người ta nhận thấy người Huế lúc nói phát âm khơng phân biệt hỏi với ngã Điều thể rõ, kể lớp trẻ Và điều quan trọng chi phối mạnh mẽ tới mức thể chữ viết (chính tả = orthography); tức bình diện tả, để phân biệt dấu hỏi hay ngã điều khó khăn họ Cá biệt, có số địa bàn cịn xảy tượng không phân biệt nặng với huyền như: bụi/bùi, đạn/đàn, mụ/mù, nhạn/nhàn, phụ/phù, Do đó, người nghe khó phân biệt dạng điệu tiếng Huế Ngoài tượng khơng phân biệt mặt điệu trên, tượng phát âm không phân biệt số phụ âm đầu, phụ âm cuối hay số vần tạo nên đặc trưng lớn cho tiếng Huế Trong số phải kể đến số trường hợp điển sau: - Phát âm khơng phân biệt hai phụ âm đầu D- với NH- như: dà thay cho nhà, danh dẹn/nhanh nhẹn, dăn dúm/nhăn nhúm, dắc dở/nhắc nhở, dăn dở/nhăn nhở, dẹ dàng/nhẹ nhàng, dịp dàng/nhịp nhàng, dỏ dẹ/nhỏ nhẹ, dộn dịp/nhộn nhịp, dớ dung/nhớ nhung, - Phát âm không phân biệt hai phụ âm cuối -NG với -N như: lãng mạng/lãng mạn, chứa chang/chứa chan, lác/đan lát, vang vỉ/van vỉ, tai nạng/tai nạn, -C/-T như: bụi/cát bụi, buốc giá/buốt giá, thành đạc/thành đạt, dìu dắc/dìu dắt, bất diệc/bất diệt, - Phát âm không phân biệt vần -IÊU với -IU, -ƯƠU, -ƯU như: điều hiêu/đìu hiu, hiêu hiêu/hiu hiu, biều riếu/bìu ríu, mắc miếu/mắc míu, diệu dàng/dịu dàng, liếu lo/líu lo, hiêu nai/hươu nai, ốc biêu/ốc bươu, biếu/bướu, riệu/rượu, khiếu/khướu, hiêu trí/hưu trí, miêu mẹo/mưu mẹo - Phát âm khơng phân biệt hai khn vần -OAI với -OI như: coai/coi, bối tốn/bói tốn, moai móc/moi móc, đối khổ/đói khổ, loai choai/loi choi, hoải han/hỏi han, Qua trình khảo sát nghiên cứu, nhận thấy tượng xảy cách phổ biến cách phát âm người Huế Chính đặc điểm tạo nên sắc thái riêng cho tiếng Huế; nói nét khác biệt lớn tiếng Huế với tiếng địa phương khác Ngồi đặc trưng trên, người ta cịn nhận thấy người Huế có thói quen phổ biến nói phát âm hai nguyên âm -O- -Ôtrong số âm tiết định thành -OO- -ƠƠ- Ví dụ như: thành coong, cịn/cng, bón/bng, đón/đng, khóc/khc, đọt (ngọn)/đoọc, ngọt/ngoọc, học/hoọc lon/loong, hay bông/bôông, tồn/tôồng, khôn/khôông, tốn/tôống, đông/đôông, cột/côộc, dốt/dôốc, một/môộc, Sở dĩ có tượng theo chúng tơi có lẽ áp lực việc phát âm không phân biệt hai phụ âm cuối -C/-T NG/-N mà tạo thành Vấn đề chế tượng nào, xin phép trình bày hướng nghiên cứu khác Trong q trình tìm hiểu, chúng tơi nhận thấy thêm rằng, tiếng Huế nay, số vùng, vùng làng mạc xa thành phố; số cá nhân, chủ yếu tập trung lớp người lớn tuổi không trực tiếp chịu nhiều ảnh hưởng văn hố, ngơn ngữ cịn tồn số tượng phát âm không phân biệt như: Đ-/D- (đa thịt/da thịt, đắc/dắt, đẻo đai/dẻo dai, đép/dép, đưới/dưới, ), B-/V- (đầy bun/đầy vun, bo gạo/vo gạo, bót/vót, bui bẻ/vui vẻ, bút gạo/vút gạo, ), L-/NH- (lạt/nhạt, hoa lài/hoa nhài, lát/nhát, lanh/nhanh, ), CH/GI- (chàn bầu/giàn bầu, rau chên/rau giền, ngủ chớc/ngủ giấc, chán/con gián, chập/giập, ), TR-/D-/GI- (troi/dòi, tra/già, trùn/giun, trữa/giữa, ), PH-/B- (phỏng/bỏng, phịa/bịa, đỏ phừng phừng/đỏ bừng bừng, ), -INH/-ÊNH (thinh thang/thênh thang, minh mông/mênh mông, linh đinh/lênh đênh, ), -ENG/ANH (keng/canh, xeng/xanh, lèng/lành, kéng/cánh, ) Như vậy, xét mặt ngữ âm tiếng Huế, thấy ln chứa đựng nhiều điều thú vị mà nhà nghiên cứu cần phải đầu tư khám phá nhiều để hiểu sâu kĩ tiếng Huế 2/ Một vài cảm nhận đặc điểm từ vựng (lexicon) Ngoài số đặc điểm ngữ âm trên, nên thử tìm hiểu thêm số đặc điểm từ vựng truyền thống tiếng Huế để khám phá thêm nhiều điều thú vị khác kho tàng ngơn ngữ Huế nói chung thổ ngữ (subdialect) Huế nói riêng Trong q trình làm việc, so sánh với bảng từ vựng Từ điển từ cổ GS Vương Lộc, số nguồn tư liệu khác, nhận thấy tiếng Huế tồn nhiều từ xem cổ (archaic), có yếu tố cổ Ví dụ như: ăn lửa (ăn chịu); áo chế (áo tang); bá (vá vá áo); bạ bách (dối, không thật); bái (vái, lạy); bậm (to, mập); bấu (cấu, véo); (bánh); bề (tốt, đẹp); biền (khoảnh đất bồi sát bờ sông); biếng (lười, nhác); biệng (đánh); bín (bí bí); bình tinh (hồng tinh); bói khoa (bói tốn); bơng (hoa); bụ (vú); bui (vui); bui bẻ (vui vẻ); buông (vuông vức); ngựa (bức phản); cảy (sưng); chánh (nhánh); chảu (đẹp, xinh); chảu lảy (rất xinh, đẹp); chang mày (chân mày); chay vay (lo lắng, sốt sắng); cheo (nhảy); côi (trên); cươi (sân); dôn (chồng); dể (coi thường); đọt (ngọn); eng (anh); im (dim); lần đân (lần khân, lì lợm); ló (lúa); lơống (lớn, to); mại lối (ngày trước, hôm trước, không xác định cụ thể); mắt mỏ (đắt đỏ); mè xưa/mì xưa (mở hàng); mụ nghẹ (lọ nồi); mược (mặc mặc áo, mặc kệ); nương (vườn); ốt dột (xấu hổ); rào (sông); rẹn (rễ); roọng (ruộng); rú (núi); sợ lện (sợ sệt); tởn (khiếp, sợ); thoét (thét, la, mắng); tra (già); trầm trây (bài bây); trây (bôi); trẽn (xấu hổ, ngượng); triêng (quang, gánh); trốc = trôốc (đầu); trốc cúi (đầu gối); tru (trâu); xăng văng (lăng xăng); xeng (xanh); xửng vửng (chống váng); Có điều mà nhiều nhà nghiên cứu phải thừa nhận rằng, Huế mảnh đất cịn chứa đựng nhiều yếu tố ngơn ngữ cổ Điều mặt ngữ âm mà lớp từ vụng Đặc biệt hơn, giá trị này, lưu giữ lại nguyên vẹn phong phú Và điều lí thú dành cho người làm cơng tác nghiên cứu ngơn ngữ nói riêng văn hố xã hội nói chung muốn tìm hiểu nghiên cứu Huế 3/ Kết luận Như vậy, nói, tiếng Huế có vai trị đặc biệt hệ thống ngơn ngữ tiếng nói nước ta Đây vùng thổ ngữ đặc biệt, vừa đa dạng vừa phong phú không phần tinh tế Và coi vùng thổ ngữ có tính chuyển tiếp vùng phương ngữ Nam (từ Quảng Nam vào đến cực Nam), phương ngữ Trung (từ Quảng Trị đến Thanh Hố) Chính vậy, vừa có tính giao thoa (interference), vừa có tính ổn định hệ thống tiếng nói tồn quốc Do đó, tiếng Huế ln nơi chứa đựng, tồn phát sinh nhiều vấn đề lí thú đặc điểm ngữ âm từ vựng Việc nghiên cứu tiếng Huế cách đầy đủ, có hệ thống điều kiện tốt cho công tác nghiên cứu số ngành lịch sử, văn hoá, xã hội học, dân tộc học, lịch sử tiếng Việt, ngữ âm lịch sử tiếng Việt, đặc biệt ngành phương ngữ học Thông qua việc nghiên cứu tìm giải pháp tối ưu cho việc tìm tịi, phát hiện, bảo tồn giá trị văn hoá phi vật thể văn hố Huế nói chung tiếng Huế nói riêng Đồng thời, việc nghiên cứu đặc điểm ngữ âm, tiếng nói, đặc trưng từ vựng tiếng Huế giúp ích lớn cho việc hoạch định kế hoạch chuẩn hố tả (standardization of orthography) vấn đề ln có tính thời - cho vùng Thừa Thiên-Huế, công tác nghiên cứu từ vựng học từ điển học nước ta./ Tài liệu tham khảo 01/ Hồng Phê: Chính tả tiếng Việt, Nxb Đà Nẵng - Trung tâm Từ điển học, 2001 02/ Hoàng Phê (chủ biên): Từ điển tiếng Việt, Nxb Đà Nẵng - Trung tâm Từ điển học, 2001 03/ Vương Lộc: Từ điển từ cổ, Nxb Đà Nẵng - Trung tâm Từ điển học, 2001 04/ Nguyễn Quang Hồng: Âm tiết loại hình ngơn ngữ, Nxb ĐHQG, Hà Nội, 2002 05/ Cao Xuân Hạo: Tiếng Việt: vấn đề ngữ âm, ngữ pháp, ngữ nghĩa, Nxb Giáo dục, 1998 06/ Võ Xuân Trang: Phương ngữ Bình Trị Thiên, Nxb Khoa học xã hội, 1997 07/ Alexandre de Rhodes: Từ điển Annam - Lusitan - Latinh, Nxb Khoa học xã hội, 1991 08/ Vương Hồng Sển: Tự vị tiếng Việt miền Nam, Nxb Văn hoá, 1993 09/ Lê Ngọc Trụ: Việt ngữ chánh-tả tự vị, Nhà sách Khai Trí, 1959 10/ Nguyễn Văn ái: Từ điển phương ngữ Nam Bộ, Nxb Tp Hồ Chí Minh, 1994 11/ Nguyễn Như ý (chủ biên): Từ điển giải thích thuật ngữ ngơn ngữ học, Nxb Giáo dục, 1996 ... ngữ âm tiếng Huế, thấy chứa đựng nhiều điều thú vị mà nhà nghiên cứu cần phải đầu tư khám phá nhiều để hiểu sâu kĩ tiếng Huế 2/ Một vài cảm nhận đặc điểm từ vựng (lexicon) Ngoài số đặc điểm ngữ. .. ngơn ngữ Huế nói riêng văn hố Huế nói chung 1/ Một vài cảm nhận đặc điểm ngữ âm (phonetic) Trong trình giao tiếp, hầu hết người địa phương khác có chung cảm nhận người Huế nói nhỏ nhẹ, dễ thương,... cách phát âm người Huế Chính đặc điểm tạo nên sắc thái riêng cho tiếng Huế; nói nét khác biệt lớn tiếng Huế với tiếng địa phương khác Ngoài đặc trưng trên, người ta cịn nhận thấy người Huế có thói

Ngày đăng: 30/04/2021, 15:43

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w