05 2010 tiếng pháp b tuyển sinh cao học tại đại học đà nẵng đề cương môn thi tiếng pháp trình độ b nội dung sinh hoạt thường ngày đời sống xã hội hoạt động văn hóa thông tin giáo dục kinh tế

151 153 0
05 2010 tiếng pháp b tuyển sinh cao học tại đại học đà nẵng đề cương môn thi tiếng pháp trình độ b nội dung sinh hoạt thường ngày đời sống xã hội hoạt động văn hóa thông tin giáo dục kinh tế

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

4/Nếu danh từ kép được hình thành từ một danh từ và một bổ ngữ làm rõ nghĩa cho danh từ đó và trước bổ ngữ danh từ này có thể có hoặc không có giới từ thì khi chuyển sang số nhiều ta t[r]

(1)

Tiếng Pháp B TUYỂN SINH CAO HỌC TẠI ĐẠI HỌC ĐÀ NẴNG ĐỀ CƯƠNG MÔN THI: TIẾNG PHÁP (TRÌNH ĐỘ B)

Nội dung:

Sinh hoạt thường ngày, đời sống xã hội, hoạt động văn hóa, thơng tin, giáo dục, kinh tế, Chủ điểm ngữ pháp quan trọng:

1 • Articles

2 • Pronoms personnels compléments, pronoms relatifs, pronoms démonstratifs 3 • Temps, modes du verbe (imparfait, passé composé de l’indicatif, conditionnel) 4 • Prépositions et conjunctions

1 Đọc hiểu

1 • Điền từ, ngữ cho trước vào chỗ trống câu

2 • Đọc khóa, chọn lựa câu trả lời đúng, trả lời câu hỏi dựa vào nội dung đọc

3 • Đọc đoạn văn có nhiều chỗ trống, tự tìm từ xác để điền vào cho phù hợp với ngữ cảnh ý nghĩa đoạn văn

2 Viết

1 • Dựng lại câu có hướng dẫn theo từ cho sẵn 2 • Viết lại câu giữ nguyên ý

3 • Viết đoạn văn ngắn có hướng dẫn

Tài liệu tham khảo:

0 [1] J Bady, I Greaves, A Petetin, Grammaire 350 Exercices Niveau débutants, Hachette, 1989

1 [2] P Dominique, J Girardet, , Le Nouveau Sans Frontières I et II, Clé International, 1989

(2)

Nominalisation:

*Những danh từ tận sau thường thuộc danh từ giống cái: Tận chữ “ e muet”

VD: Amie

Tận bằng” tion”

VD: consolation: an ủi -Tận bằng” ère VD: écolière: nữ sinh -Tận “esse”

VD: tigresse: hổ cái -Tận “euse”

VD: chanteuse: nữ ca sĩ -Tận bằng” trice:

VD artrice: nữ diễn viên

*Một số danh từ thành lập từ tính từ

Hậu tố Tính từ Danh từ

-ité Aimable:dễ mến, đáng yêu Crédule:cả tin

Curieux: tò mò

Divers:linh tinh, nhiều, khác

Efficace :có hiệu quả, hiệu nghiệm, cơng hiệu Émotif:dễ xúc cảm

Excentrique :xa trung tâm, tính kỳ quặc

(3)

Fidèle: trung thành

Grave :nghiêm trang(văn), nghiêm trọng Inutile : vơ ích

Limpide :trong vắt, sáng sủa, rõ ràng, sáng Maniable :dễ sử dụng, dễ bảo(bóng), mềm dẻo(người) Ponctuel :đúng

Rapide :nhanh chóng Réel:có thực

Sensible :nhạy cảm Sensuel:dâm dục Simple :đơn giản

Subtil :tế nhị, tinh tế, nhỏ li ti

Fidélité Gravité Inutilité Limpidité Maniabilité Ponctualité Rapidité Réalité Sensibilité Sensualité Simplicité Subtilité -té Beau:đẹp Bon:tốt

Bref:ngắn gọn, tóm lại Clair:rõ ràng

Étrange:xa lạ

Faux:sai, giả dối, lệch lạc,giả mạo Fier:tự hào,kiêu căng, tự phụ Gratuit: miễn phí

Méchant:độc ác Beauté Bonté Brièveté Clarté Étrangeté Fausseté Fierté Gratuité Méchanceté

-ce Abondant:dồi dào, phong phú Clairvoyant:sáng suốt

Cohérent:liên kết, gắn bó chặt chẽ(bóng) Complaisant:chiều lịng, thoả mãn

Constant:kiên nhẫn, kiên trì, ổn định, chắn

(4)

Élégant: lịch Fort: mạnh

Important:quan trọng

Insistant:nằn nì, nài, nhấn mạnh

Permanent:vĩnh cửu, thường trực, lâu bền Ressemblant:giống

Violent:dữ dội, bạo lực

Élégance Force Importance Insistance Permanence Ressemblance Violence

-esse Juste:cơng bằng, đáng, cxác, vừa vặn Gentil:tử tế, dễ mến

Hardi:gan dạ, táo bạo, liều lĩnh, xấc xược(xấu) Joli:dễ thương

Poli:lịch Large: rộng Maladroit:vụng Petit:nhỏ bé

Délicat:tinh tế, tế nhị, yếu ớt, khó xử Riche : giàu

Sage: khơn ngoan, ngoan ngoãn, đứng đắn

Justesse Gentillesse Hardiesse Joliesse Politesse Largesse Maladresse Petitesse Délicatesse Richesse Sagesse -ie -rie

Courtois:lịch sự, nhã nhặn Drôle:buồn cười, kỳ cục, Étourdi:dại dột

Fou: ngu ngốc

Galant: lịch với phụ nữ, tình tứ Inepte:ngu ngốc, khơng đủ lực( cũ) Jaloux: tị

Malade:bị bệnh, bệnh hoạn(bóng), trì trệ

(5)

Mesquin:ty tiện, bủn xỉn, tầm thường Sensible: nhạy cảm

Sympathique:dễ thương, có thiện cảm

Mesquinerie

Sensiblerie: thói uỷ mị, mau nước mắt Sympathie

-ise Bête:ngu, đần Franc: thẳng thắn

Gourmand:tham ăn, thèm thuồng Sot:ngu ngốc, khờ dại, sửng sờ

Bêtise Franchise Gourmandise Sottise

-itude Apte:có đử khả năng, tư cách Certain: chắn, Exact: xác

Las:mệt moi, chán ngấy

Plat:bằng phẳng, nhạt nhẽo, khúm núm

Plein:đầy, trịn vẹn, hồn tồn, thấm thía, có mang Solitaire:cơ độc, hiu quạnh

Seul :

Aptitude Certitude Exactitude Lassitude Platitude Plénitude Solitude Solitude

-eur Blanc: trắng

Doux:dịu ngọt, êm dịu, hiền lành, ơn hồ, mềm Grand: cao lớn

Laid: xấu xí

Lent:chậm chạp, chậm rãi Lourd: nặng

Noir: đen Pâle: xanh xao

Blancheur Douceur Grandeur Laideur Lenteur Lourdeur Noirceur Pâleur -isme

(khái niệm trừu tượng)

-iste

Từ vựng trừu tượng trị, kinh tế văn học Germain:cùng cha mẹ( luật)

(6)

(người) Américain: người Mỹ Anglais: người Anh

Espagnol: người , thuộcTây Ban Nha

Extrờme:cc oan, quỏ mc, quỏ khớch, cc Franỗais: thuc Pháp

Grec: thuộc Hy Lạp Latin: thuộc La tinh National: thuộc quốc gia Pacifique: thuộc Thái bình Dương Positif: tích cực

Régional: mang tính chất vùng Réel: có thực

Social: có tính xã hội Symbolique :tượng trưng

Germanisme/germaniste Américanisme/américaniste Anglicisme/ angliciste Hispanisme/hispaniste Extrémisme/ extrémiste Gallicisme/galliciste Hellénisme/helléniste Latinisme/latiniste Nationalisme/nationaliste Pacifisme/pacifiste Positivisme/positiviste Régionalisme/régionaliste Réalisme/réaliste Socialisme/socialiste Symbolisme/symboliste

Khơng có vĩ tố Calme: n tĩnh, bình n Charmant: duyên dáng Courageux: dũng cảm Désespéré: thất vọng

Éclatant :vang ầm, rực rỡ, huy hoàng

Calme Charme Courage Désespoir Éclat

*Danh từ thành lập từ động từ:

Hậu tố Động từ Danh từ

-tion

-ation

-sion

Administrer:quản lý, cai trị,ban cho, cấp cho Annexer: sát nhập, thơn tính

Appartre :hiện ra, xuất

(7)

-ion

-xion

Arrêter: dừng lại Augmenter:tăng lên Autoriser: cho phép

Compartre:ra tồ, theo lệnh Composer: bao gồm

Connecter:mắc, nối(kỹ thuật) Construire:xây dựng

Convoquer:triệu tập, gọi đến Déclarer:tuyên bố, bày tỏ, cho biết Démolir:phá huỷ, đánh đổ,làm suy yếu Décrire: mô tả

Déserter:bỏ đi, bỏ

Détruire:phá huỷ, huỷ diệt, gièm pha Dévier:làm lệch hướng

Diminuer: giảm Dispartre : biến Éditer:xuất Élire:bầu, lựa chọn

Évacuer:tháo ra, thải ra, rút khỏi S’évader:trốn thoát, vượt Exploser:nổ ra, nổ

Libérer: giải phóng Louer: thuê

Nommer:gọi tên, đặt tên, bổ nhiệm, định Opposer:so sánh, đối lập, dùng để chống lại

(8)

Priver:lấy đi, tước

Protéger: che chở, bảo vệ, phòng vệ Rédiger:soạn thảo

Réunir:kết hợp lại

Voir: nhìn, thấy, gặp gỡ( giống To see)

Privation Protection Rédaction Réunion Vision

-ment Abattre:phá đi, đốn, chặt,mổ, làm cho suy nhược Acquitter::xử trắng án, trả, nộp, ký nhận trả Agir:hành động ,can thiệp, kiện

Changer: thay đổi Commencer:bắt đầu

Se comporter: chứa đựng, bao hàm, cho phép Déchirer:xé rách, mạt sát, làm đau lòng Dégager:chuộc, giải toả, khai thông, rút Détourner:định khung

Écraser:đè nát, tiêu diệt,át Élargir: mở rộng

Emballer:đóng kiện, tống giam, mắng mỏ, làm cho khối chí Payer: trả tiền

Relever:dựng lên, nâng lên, tôn lên Remplacer: thay

Abattement Acquittement Agissement Changement Commencement Comportement Déchirement Dégagement Détournement Écrasement Élargissement Emballement Paiement Relèvement Remplacement -age Abattre:

Bavarder: tán gẫu Chômer:thất nghiệp Coller: dán hồ

(9)

Démarrer:khỏi động ,khởi cơng, tiến triển(bóng) Emballer:

Éplucher: gọt giũa Essayer: thử, cố gắng Friser:uốn xoăn Forer: rèn

Jardiner: làm vườn, chặt Masser: xoa bóp

Passer: băng qua, trải qua

Démarrage Emballage Épluchage Essayage Frisage Forage Jardinage Massage Passage -ade Déborer:

Glisser:trượt, lướt qua Promener:đi dạo

Noyer:dìm nước, pha nhiều nước

Dérobade Glissage Promenade Noyade Giống của khứ phân từ danh từ của động từ.

Arriver: đến, đạt tới Entrer: vào

Mettre: mặc, đặt, để Monter: leo lên

Prendre: dùng, ăn, uống mặc, đặt ,để, đón xe, chụp hình Remettre:đặt lại, cho thêm, giao lại

Sortir:đi khỏi, Đi chơi

Arrivée Entrée Mise Montée Prise Remise Sortie Khơng có hậu tố

Abandonner: ruồng bỏ, bỏ cuộc, thả lỏng Appeler: gọi

Arrêter: dừng

(10)

Chasser:đuổi,săn

Conduire:dẫn dắt, huy, đạo, lái Débuter: bất đầu, vào nghề S’efforcer:cố gắng, ráng sức S’élancer:đưa cao lên, đau nhói S’envoler:bay lên , biến đi(bóng) Essayer: thử, cố gắng

S’entretenir:giữ gìn, bảo dưỡng

Étudier:học tập, nghiên cứu, chuẩn bị kỹ lưỡng Exposer:trưng bày, thuyết trình

Finir: kết thúc Payer: trả tiền Pleurer: khóc

Poser: đặt câu hoi, làm bật Réformer: cải cách lại Relever: nâng lên, dựng lên Rencontrer: gặp gỡ

Répondre: trả lời Se révolter:kích động Sauter: nhảy lên Se soucier: lo lắng Voler: bay, chạy bay

Chasse Conduite Début Effort Élan Envol Essai Entretien Étude Exposé Fin Paie Pleur Pose Réforme Relevé Rencontre Réponse Révolte Saut Souci Vol

-ure Blesser: bị thương Brûler: đót cháy Casser: làm vỡ, đập bể Coiffer: cắt tóc

(11)

Couvrir: bao phủ

Cultiver: trồng trọt, rèn luyện, trau dồi(bóng) Déchirer: xé rách

Éplucher:gọt vỏ Friser: chiên, xào Lire; đọc Mordre: cắn, Ouvrỉr; mở Plier:gấp, uốn cong Rompre: cắt đứt, phá bỏ Signer: hiệu

Couverture Culture Déchirure Épluchure Frisure Lecture Morsure Ouverture Pliure Rupture Signature

-is Fouiller:đào bới, khai quật, lục sốt Gargouiller: ịng ọc, ùng ục

Gazouiller:hót líu lo, chảy róc rách, nói bập bẹ

Fouillis Gargouillis gazouillis  Số nhiều danh từ kép

1/ Nếu danh từ kép hình thành từ danh từ tính từ chuyển sang số nhiều ta phải thêm “s” vào hai từ:

VD:Un coffre-fort → des coffres-forts Tủ sắt

Une basse-cour → des basses-cours : sân gà vịt

2/Nếu danh từ kép hình thành từ hai danh từ đơn chuyển sang số nhiều ta phải thêm” s” hai danh từ:

VD:Un chou-fleur → des choux-fleurs – Un chef-lieu → des chefs-lieux.:thủ phủ

(12)

VD: Un avant-poste → des avant-postes :đồn tiền tiêu

Un en-tête → des en-têtes :tiêu đề( đầu giấy tờ công văn)

4/Nếu danh từ kép hình thành từ danh từ bổ ngữ làm rõ nghĩa cho danh từ trước bổ ngữ danh từ có khơng có giới từ chuyển sang số nhiều ta thêm “ S” vào danh từ

VD:Un chef-d’oeuvre → des chefs-d’oeuvre :kiệt tác, kỳ công(mỉa) Un timbre-poste → des timbres-poste.:tem bưu điện

5/Nếudanh từ kép thành lập từ hai động từ danh từ kép cụm thành ngữ chuyển sang số nhiều danh từ kép không thay đổi:

VD:Un va-et-vient → des va-et-vient :sự qua lại, tới lui Un tête-à-tête → des tête-à-tête :cuộc giáp mặt, đối đầu

6/Nếu danh từ kép hình thành từ động từ bổ ngữ làm rõ nghĩa cho động từ chuyển sang số nhiều động từ khơng thay đổi, cịn bổ ngữ cho động từ có lúc thêm”s” có lúc lại khơng thêm “s”, trường hợp gặp ta phải học thuộc lòng

VD:Un abat-jour → des abat-jour :cái chao đèn, che mắt(khỏi nắng) Un tire-bouchon → des tire-bouchons :cái mở nút chai

7/Nếu danh từ kép hình thành từ hai tính từ chuyển sang số nhiều ta phải thêm “s” hai tính từ này:

VD:Une parole aigre-douce → des paroles aigres-douces Lời nói nhôn nhốt Un enfant sourd-muet → des enfants sourds-muets :những đứa trẻ câm điếc

8/ Nếu từ kép hình thành từ hai tính từ màu sắc chuyển sang số nhiều hai tính từ không đổi

VD:Un costume bleu foncé → des costumes bleu foncé :những trang phục màu

xanh sẫm

(13)

Số Số nhiều

Đực Cái 2 giống

Un Une des

Mạo từ không xác định cho biết danh từ số danh từ loại khơng rõ đặc tính danh từ ấy.

Chú ý!

• Trước danh từ số nhiều có tính từ, des de • VD:Il y a de grands immeubles dans ce quartier. • (Có tịa nhà lớn khu phố này)

Phủ định: Il y a une fille dans la classe.( có đứa gái lớp)

à Il n’y a pas de fille dans la classe.( Khơng có đứa gái lớp cả) J’ai un cahier.(Tơi có vở)

à Je n’ai pas de cahier.( Tơi khơng có cả) 3.Elle a des livres.( ta có sách)

àElle n’a pas de livres.( ta khơng có sách cả) Mais: C’ est une maison.( nhà)

à Ce n’ est pas une maison.( Đó khơng phải ngơi nhà) Mạo từ xác định

(14)

Số Số nhiều

Đực Cái 2 giống

Le L’

La L’

Les

L’ : đứng trước danh từ bắt đầu

bằng nguyên âm danh từ bắt đầu h câm Mạo từ xác định rõ người hay vật riêng biệt. VD: 1.C’est la fille de Carole.( đứa gái Carole) 2.Il y a un hôtel dans mon quartier L’hôtel est près ma maison.

Có khách sạn khu phố tơi Khách sạn gần nhà tơi. 3.Les livres de ma cousine sont sous le lit.

( Những sách chị họ tơi giường)

Danh từ riêng Nous sommes invités chez les Dupont.

(Chúng mời tới nhà gia đình ơng Dupont) Danh từ trừu

tượng

L’amour est fugitif: Tình u thống qua.

(15)

Tên nước, châu lục, sông

La Seine traverse Paris. Sông Seine chảy qua Paris.

Beaucoup des étrangères aiment le Vietnam. Nhiều người nước yêu mến nước Việt Nam. L’ Europe a un marché commun.

Châu Âu có thị trường chung. Ngày tháng Je suis né le mars

Tôi sinh vào ngày tháng 3 Các ngày

tuần

Le Samedi, je vais la campagne. Chủ nhật quê

Dạng phủ định Mạo từ xác định giữ nguyên chuyển sang phủ định VD: Tu aimes le café?

Bạn có thích cà fê không? àNon, je n’aime pas le café.

Không, tơi khơng thích cà fê.

Dạng rút gọn mạo từ với giới từ de

Giới từ + mạo từ xác

định

(16)

Đực À + le Au Tu joues au tennis( jouer +le tennis

Bạn chơi tennis

Cái À + la À la Il téléphone la secrétaire

Anh ta gọi điện thoại cho người thư ký

Đ + C nguyên âm + h

câm

À + l’ À l’ Tu parles l’ étudient

Bạn nói chuyện với cậu sinh viên

Đ + c số nhiều

À + les Aux Allons aux Pays – Bas! Chúng ta Hà Lan đi! Aller + les Pays- Bas! Đ số De + le Du Il fait du tennis

Anh ta chơi tennis

Đ+C số ít(nguyên

âm + h câm

De + l’ De l’ Elle parle de l’ art roman Cô ta nói nghệ thuật la mã

C số ít De + la De la Elle vient de la ville Cô ta đến từ thành phố

(17)

nhiều Đây sách sinh viên

Phân biệt “des”(MTKXĐ) des (MTRG)

*Khi có nghĩa “những”,nó MTKXĐ. VD:-Des élèves vont l’ école.

(Những học sinh học)

*Khi có nghĩa “ những”, MTRG. VD: Les cahiers des enfants.

(vở đứa trẻ)

*Khi có nghĩa là” ít”, mạo từ phận. VD: J’achète des livres.

(Tôi mua sách)

MẠO TỪ BỘ PHẬN

Mạo từ phận rõ phần tổng thể xét Nó khơng rõ lượng định.

Hình thức

Số ít Số nhiều

(18)

Cái De la

Đ + C (nguyên âm + h câm)

De l’

Ví dụ:

1.J’ achète du pain.Tơi mua bánh mì 2.J’ai des cahiers.Tơi có sách. 3.Il boit de l’eau.Anh ta uống nước 4.Elle ajoute de la crème.

Cô ta thêm kem. Chú ý!

*Mạo từ phận thường với động từ : manger(ăn)/ boire(uống)/ prendre… * Đi sau động từ “ aimer(thích)/ préférer(thích hơn)/ adorer(rất

thích)/détester(ghét)” người ta khơng sử dụng mạo từ phận.

VD:

1.Je prends du café.Tơi uống cà fê 2.J’aime le café.Tơi thích cà fê.

Dạng phủ định mạo từ phận

*Khi câu khẳng định có tồn mạo từ phận chuyển sang phủ định mạo từ bộ phận biến thành “de”.

VD:

(19)

àIl ne prend pas de thé.Anh ta khơng uống trà.

*Nhưng câu có MTBP mà động từ câu verbe” être” chuyển sang phủ định, MTBP giữ nguyên dạng nó.

VD: Ce n’ est pas du café que je prends mais du thé. (Không phải dùng càfê mà trà)

Trường hợp không sử dụng mạo từ:

từ nghề nghiệp Elle est médecine.

Ngữ động từ Il fait froid.Trời lạnh Ils ont honte.

(Họ xấu hổ)

Trạng từ số lượng On n’a jamais assez de temps pour tout faire.

(Người ta không đủ thời gian để làm tất cả)

Complément déterminatif (BN hạn định)

Je prends une tasse de thé. Tôi không uống trà.

Mạo từ với tên nước châu lục

*Chú ý: nước giống thường có “e” sau trừ nước sau có “ e” nước giống đực:

1.Cambogde: CamPuchia. 2.Mexique: Mêxicô

(20)

4.Mozambique 5.Zaire

Đi với động từ aller:

Aller + en + tên nước, châu lục giống

Vd: Je vais en Asie/ en France.Tôi đến Châu Á/ Pháp. Mais : Je vais au Cambodge.Tôi đến Campuchia.

Aller + au + tên nước giống đực

VD: Je vais au Canada.: Tôi đến Canada.

Aller + aux + tên nước số nhiều.

VD: Je vais aux Pays – Bas.: Tôi đến Hà Lan.

Đi với động từ venir/rentrer

Venir + d’ +tên châu lục/tên nước bắt đầu nguyên âm

VD: Je viens d’ Asie/ d’Allemagne.: Tôi đến từ Châu Á/ Đức.

Venir + du + tên nước giống đực

VD: Je viens du Japon.: Tôi đến từ Nhật BẢN

Venir + de + tên nước giống

VD: Je viens de la France.: Tôi đến từ Pháp.

Venir + des + tên nước số nhiều

VD: Je viens des Etats – Unis.: Tôi đến từ Mỹ.

(21)

Tính từ định dùng để người, vật, khái niêm đươc giới thiệu, được thơng báo nhắc lại Nó có nghĩa là: này.

1 ADJS DÉMONSTRATIFS:

Ce

Cet + nom commun Cette

Ces

Ex: Cette table est carrée Cái bàn vng Ce garỗon est beau Cu ny thỡ p

Cet homme porte un manteau noir Người đàn ông mặc áo mangtơ màu đen

*Ce + danh từ giống đực số bắt đầu phụ âm.

Ce stylo est moi.Cây bút bi tôi

Cette+ danh từ giống số

*Cette jupe est Sophie.Cái váy Sophie.

*Cet+ danh từ giống đực số bắt đầu nguyên âm hay “h” câm

Cet hơtel est nous.Khách sạn chúng tôi.

Ces+ danh từ số nhiều giống.

Ces maisons sont belles.:Những ngơi nhà đẹp. Ces chiens sont doux.:Những chó hiền.

Ces oiseaux chantent bien: Những chim hát hay.

Tính từ khơng xác định số lượng không

1. aucun(e):đi với ne, ne…plus, ne…jamais đặt sau giới từ sans.

VD:*Elle n’a aucune patience: Cơ khơng có chút kiên nhẫn nào. *Ils n’ont plus aucun espoire.Họ khơng có chút hy vọng nào.

(22)

2.Nul(le)(trịnh trọng): dùng với ne sans.

VD:*Elle a bien travaillé, elle est bien préparée, elle réussira, sans nul doute.

Cô làm việc chăm chỉ, cô chuẩn bị kỹ càng, khơng cịn nghi ngờ thành công.

*Je n’ai nul besoin de ces affaires, tu peux les donner (Tôi không cần chỗ đồ đạc này, anh đem cho)

3.Certain(e): có nhiều nghĩa tuỳ theo ngữ cảnh.

*Un certain nombre de scientifiques affirment que la planète se réchauffe. Certain:một số lượng không rõ ràng

Il faut un certain courage pour affronter cette situation difficile.

Cần phải có can đảm để đương đầu với tình khó khăn này. Certain: đó

C’ était une femme d’un certain âge. Đó người phụ nữ đứng tuổi. Certain âge= assez âgée :đứng tuổi

Certaines personnes prédisent des changements importants dans les années venir. Một vài người báo trước thay đổi quan trọng năm đến. = quelques personnes

4.Quelque(s)

*ở số ít, dùng riêng lẻ có nghĩa một lượng không xác định. VD:a.J’ai passé quelque temps dans cette région.=một khoảng thời gian đó. Tơi trải qua khoảng thời gian vùng này.

(23)

(Một số mặt hàng trưng bày tủ kính đem bán hạ giá)

TÍNH TỪ SỞ HỮU

MỘT NGƯỜI SH MỘT VẬT ĐƯỢC SH, MỘT NGƯỜI CÓ MỐI QUAN HỆ

LIÊN QUAN

M Mon:của tôi

Ton:của bạn Son:của anh,cô ấy Votre: bạn

Livre Ami

F Mon:của tôi

Ton:của bạn

Son: anh,cô ấy Votre:của bạn

Amie Histoire

Ma:của tôi Ta:của bạn

Sa:của cô, anh ấy Votre:của bạn

Soeur Haie

NHIỀU VẬT ĐƯỢC SỞ HỮU, MỘT NGƯỜI CĨ MỐI QUAN HỆ LIÊN QUAN

M Mes:của tơi

Tes:của bạn Ses:của anh ấy Vos:của bạn

livres amis

F Amies

Histoires Soeurs haies

NHIỀU NGƯỜI SH MỘT VẬT ĐƯỢC SH, MỘT NGƯỜI CÓ MỐI QUAN HỆ LIÊN QUAN

M Notre: chúng tôi

Votre:của bạn

(24)

Leur:của họ

F Amie

Histoire Soeur Haie

MỘT VẬT ĐƯỢC SH, MỘT NGƯỜI CÓ MỐI QUAN HỆ LIÊN QUAN

M Nos: chúng tôi

Vos:của bạn Leurs:của họ

Livre Ami

F Amie

Histoire Soeur Haie

ADJECTIFS POSSESSIFS

Masculin sing Féminin sing M + F pluriel

Mon Ma Mes

Ton Ta Tes

Son Sa Ses

Notre Nos

Votre Vos

Leur Leur

ADJ Possessifs + nom commun

Ex: Ma maison est grande.Nhà tơi lớn( nhà:giống nên tt sở hữu:gcái) J’aime ma maman beaucoup.(Tôi yêu mẹ nhiều)

Ta robe est très jolie ( Cái váy bạn dễ thương)

VỊ TRÍ CỦA PHỦ ĐỊNH TRONG CÁC DẠNG CÂU

VỚI THÌ ĐƠN CN +NE +ĐT CHIA THEO NGÔI + PAS

(25)

VỚI THỂ NGUYÊN MẪU NE PAS + ĐT NGUYÊN MẪU

VỚI THỂ MỆNH LỆNH NE + ĐT Ở MỆNH LỆNH THEO NGÔI + PAS

HIỆN TẠI THỨC TRỰC THUYẾT

*CÁCH CHIA ĐỘNG TỪ:

Động từ tiếng Pháp chia thành nhóm: nhóm có ER, nhóm có IR, nhóm nhóm lộn xộn “ OIR/ OIRE/ RE/ IR “ Nhóm nhóm có qui luật chia, nhóm phải thuộc lịng.

*CÁCH CHIA DỘNG TỪ NHĨM ĐI – ER:

Bỏ –ER động từ ngun mẫu, ghi lại tồn phần cịn lại động từ tất ngôi, Je thêm e, Tu thêm es, Il/elle thêm e, nous thêm ons, vous thêm ez, Ils/ Elles thêm –ent.

Đối với động từ có –ER bắt đầu ngun âm hay h câm chia ngơi Je sẽ biến thành J’

VD: PARLER:nói

Je parl e

Tu parl es

Il/elle parl e

Nous parl ons

Vous parl ez

Ils/elles parl ent

(26)

J’ AIM E

TU AIM ES

IL/ELLE AIM E

NOUS AIM ONS

VOUS AIM EZ

ILS/ELLES AIM ENT

HABITER:sống ở

J’ HABIT E

TU HABIT ES

IL/ELLE HABIT E

NOUS HABIT ONS

VOUS HABIT EZ

ILS/ELLES HABIT ENT

*CHÚ Ý:

Đối với động từ kết thúc bắng đuôi –CER chia ngơi nous biến C thành

Ç

VD: COMMENCER: bắt đầu

JE COMMENC E

TU COMMENC ES

(27)

NOUS COMMENÇ ONS

VOUS COMMENC EZ

ILS/ELLES COMMENC ENT

Đối với động từ kết thúc - GER chia ngơi nous thêm

chữ E G ONS.

VD: MANGER: ăn

JE MANG E

TU MANG ES

IL/ELLE MANG E

NOUS MANG EONS

VOUS MANG EZ

ILS/ELLES MANG ENT

Đối với động từ kết thúc –ELER chia JE/ TU

/IL/ILS phải gấp đôi phụ âm L

Chú ý: trừ động từ: celer/ ciseler/ congeler/ déceler/ démanteler/écarteler/

geler/ marteler/ modeler/ peler chia JE/TU/ IL /ILS phải biến –E thành È

VD: APPELER: gọi

J’ APPE LLE

TU APPE LLES

IL/ELLE APPE LLE

(28)

VOUS APPE LEZ

ILS/ELLES APPE LLENT

VD: CONGELER:làm đông lại

JE congèl e

Tu congèl es

Il/elle congèl e

Nous congel ons

Vous congel ez

Ils/elles congèl ent

Đối với động từ kết thúc – ETER chia JE/ TU

/IL/ILS phải gấp đôi phụ âm T

Chú ý: trừ động từ: acheter/ corseter/furerter/haleter/ racheter chia

ngôi JE/TU/ IL /ILS phải biến –E thành È

VD: JETER:ném, vứt

JE JET TE

TU JET TES

IL/ELLE JET TE

NOUS JET ONS

VOUS JET EZ

ILS/ELLES JET TENT

(29)

J’ ACHÈ TE

TU ACHÈ TES

IL/ELLE ACHÈ TE

NOUS ACHE TONS

VOUS ACHE TEZ

ILS/ELLES ACHÈ TENT

Đối với động từ có –YER chia ngơi JE/ TU /IL/ILS phải

biến – Y thành I

VD: ENVOYER: gởi

J’ ENVOI E

TU ENVOI ES

IL/ELLE ENVOI E

NOUS ENVOY ONS

VOUS ENVOY EZ

ILS/ELLES ENVOI ENT

Đối với động từ có – AYER chia ngơi JE/ TU /IL/ILS thì

biến –Y thành I giữ nguyên chữ -Y được. VD: PAYER: trả tiền

JE PAI E

TU PAI ES

(30)

NOUS PAY ONS

VOUS PAY EZ

ILS/ELLES PAI ENT

HOẶC:

JE PAY E

TU PAY ES

IL/ELLE PAY E

NOUS PAY ONS

VOUS PAY EZ

ILS/ELLES PAY ENT

*CÁCH CHIA ĐỘNG TỪ ĐI –IR NHĨM 2: FINIR

JE FIN IS

TU FIN IS

IL/ELLE FIN IT

NOUS FIN ISSONS

VOUS FIN ISSEZ

ILS/ELLES FIN ISSENT

*CHIA ĐỘNG TỪ Ở HIỆN TẠI ĐƠN :

Avoir:có Boire: uống Commencer Comprendre:hiểu

(31)

Devoir:cần phải Devenir:trở thành Entendre:nghe

thấy, hiểu được Eteindre:tắt

Etre:thì,là, ở Faire:làm Finir:kết thúc Harceler:quấy rối, quấy rầy

Maigrir:làm

ốm đi Nager:bơi lội Offrir:tặng Peindre:vẽ

Pouvoir:có thể Prendre Recevoir: thu nhận Résoudre:giải quyết Révéler:tiết lộ,

tỏ rõ, để lộ

Retenir:giữ lại, cản lại, cầmgiữ lấy, khấu trừ

Savoir:biết chắc,có kinh nghiệm

Teindre:nhuốm màu, nhuộm Travailler Valoir:trị giá, có giá trị

bằng Vouloir

CÁCH SỬ DỤNG THÌ HIỆN TẠI ĐƠN:

1 Diễn tả hành động diễn thời điểm nói VD: Il lit le journal (anh ta đọc báo)

2 Diễn tả thói quen lặp lại tại. VD: Je me lève tous les matins heures

( Sáng vậy, thường thức dậy vào lúc 7h)

*Trong câu thường có:tous les ans( năm vậy), souvent(thường),

régulièrement(thường xuyên), habituellement( có thói quen), tous les jours(ngày cũng vậy), etc

(32)

( Tôi học tiếng Trung kể từ năm năm nay)

Les voisins sont très bruyants ces jours-ci

(Mấy ngày người hàng xóm hay ồn).

4 Diễn tả hành động vừa xảy tức ( giá trị khứ gần), câu thường có cụm từ: l'instant": vừa mới, "tout juste": đây

Je croise l'instant ton ami Albert

(Tôi vừa gặp người bạn Albert bạn đây)

5 Diễn tả việc hiển nhiên biết, chân lý:

VD: Dans les pays nordiques, il fait plus froid que dans les pays méridionaux (Ở nước phía Bắc lúc lạnh nước miền Nam.)

À O 0C, l’eau se transforme en glace

( không độ C, nước chuyển thành đá)

6.Thì với giá trị tương lai:

Demain, je vais Paris

(Ngày mai, Paris)

7.Thì mệnh đề điều kiện với “SI”, ( ý: mệnh đề điều kiện thì hiện đơn cịn mệnh đề tương lai đơn mệnh lệnh)

(Xem phần câu điều kiện) VD: Si le téléphone sonne, dites que je suis sorti. (Nếu điện thoại reo, bạn nói rồi)

(33)

(Nếu đậu kỳ thi, ba trả cho tiền học lái xe) 1.Biểu thị hành động diễn ra:

VD:Il pleut : trời mưa (đang diễn lúc người ta phát ngôn câu này) 2.Miêu tả, đặc tính người:

VD:Le ciel est bleu: bầu trời xanh. 3.Biểu thị hành động liên tục

VD:Elle travaille depuis l’ âge de 16 ans.

( Bắt đầu làm từ năm 16 tuổi đến lúc người ta phát ngôn câu

việc cô ta làm việc cịn diễn tại)

4.Nhấn mạnh thói quen người:

4.Nhấn mạnh thói quen người:

VD: Elle chante toujours sous la douche.:

VD: Elle chante toujours sous la douche.: Cô ta thường hát tắm.Cô ta thường hát tắm.

5.Biểu thị chân lí, châm ngơn:

5.Biểu thị chân lí, châm ngơn:

VD:Quatre et quatre font huit:

VD:Quatre et quatre font huit: bốn cộng bốn tám.bốn cộng bốn tám.

6.Nó cịn biểu thị hành động vừa xảy tức thì, có th

6.Nó cịn biểu thị hành động vừa xảy tức thì, có thi đii đim xác m xác bản thân hành động chứa đựng giới hạn.

bản thân hành động chứa đựng giới hạn.

VD:

VD: Il éteint l’ ordinateur.: Il éteint l’ ordinateur.: Tơi tắt máy vi tính.Tơi tắt máy vi tính.

*Trong ngơn ngữ nói, người ta sử dụng để nói tương lai tương đối gần, người ta dùng để nói tương lai sẽ giúp cho hành động tương lai mang tính thực tế hơn.

VD:Je pars demain.: Ngày mai khởi hành.

Elle se marie dans une semaine : tuần cô ta có chồng *Thì mang giá trị khứ gần:

(34)

*Khi kể kiện lịch sử, người ta muốn đưa người đọc thời với kiện này, người ta dùng tại.

VD:Louis XIV prend le pouvoir en 1661.:

Louis XIV lên nắm quyền vào năm 1661.

*Người ta dùng để thuật lại câu chuyện đơn giản.(nhấn mạnh hành động quan trọng hoá)

VD:Il était minuit, tout dormait Soudain, un cri horrible réveille tout le voisinage.

Đã nửa đêm rồi, tất người ngủ đột nhiên, tiếng hét ghê sợ làm tất mọi người thức giấc.

HIỆN TẠI TIẾP DIỄN

Các ngữ động từ diễn đạt hành động diễn ra:

1 Être en train de + infinitif VD:

-Òu est Marie? àMarie đâu rồi?

-Elle est en train de lire.: Nó đọc sách.

2.Contiuer à/ de + infinitif :tiếp tục

VD:Malgré le bruit, il continue travailler.

Mặc dù ồn tiếp tục làm việc.

3.Ne pas cesser de + động từ nguyên thể :không ngừng

VD: Ils ne cessent pas de rire.:Họ cười không dứt.

4.Ne pas arrêter de + động từ nguyên thể :không ngừng lại

(35)

5 Être en voie de + danh từ :dần dần

VD: Ces espèces végétales sont en voie de disparition.: Những loài thực vật biến mất.

6 Être en cours de + danh từ :đang

VD:Le conflit est en cours de règlement.: (Vụ tranh chấp giải quyết)

*Nhận dạng qua trạng từ: actuellement(hiện

nay)/maintenant(bây giờ)/à présent(hiện là)/en ce moment(vào lúc này)/en cet instant/ aujourd’hui(hôm nay)/ce jour- ci/cet après midi(chiều nay)/ ce

soir(tối nay).

PASSÉ COMPOSÉ

Passé composé = être + khứ phân từ loại động từ đây

1 14 động từ thể kép

động từ gạch dưới đây:

aller(đi)/ arriver(đến)/ descendre(đi xuống)/ entrer(vào)/ monter(leo lên)/ mourir(chết)/ ntre(sinh ra)/

partir(khởi hành đi)/ passer(băng qua, trải qua)/ rester(ở lại,còn lại)/ retourner(quay trở về)/ sortir(đi khỏi, chơi)/ tomber(té xuống, rớt xuống)/ venir(đến).

EX: redescendre(lại xuống, trở xuống)/

(36)

revenir(trở lại, quay lại)/ parvenir(đạt tới, truyền đến)/retomber(lại ngã xuống, rủ xuống, buông

xuống)/devenir(trở thành, trở nên)/ Ils sont venus avec leurs amis.

2 Tự động từ: se lever(đứng dậy, thức dậy, mọc lên)/ s’habiller(mặc quần áo,ăn mặc như)/ se promener(đi dạo)/ etc.

EX: Elles se sont promenées dans le jardin.

Các cô dạo vườn.

Passé composé = AVOIR + khứ phân từ loại động từ lại 1 Tất động từ cịn lại ( ngồi

tự động từ 14 động từ nói trên)

EX: Nous avons bien mangé. Chúng ăn ngon.

Elles ont mangé les bonbons. Các cô ăn kẹo.

Elles les ont tous mangés. Các cô ăn hết tất cả.

2 Đối với động từ: descendre

Phải tìm tân ngữ trực tiếp câu:

(37)

( xuống), monter( leo lên), passer( băng qua, trải qua),

rentrer( quay trở về), retourner(quay trở lại), sortir(đi khỏi, chơi) có tân ngữ trực tiếp kèm (COD) EX: Avez – vous monté les valises? Bạn đưa vali lên phải không? Oui, j’ai les montées.

Vâng, đưa hết chúng lên.

Passé composé = đại từ phản thân + Être + khứ phân từ Tự động từ không phản thân

Quá khứ phân từ hoà hợp với chủ từ Đại từ yếu tố động từ

EX: s’ évanouir(biến đi, tiêu tan, ngất đi)/ s’ enfuir(trốn, đi, đi, tiêu tan)/ s’en aller/ s’ occuper de(chiếm đóng, giao việc cho, chăm sóc)/ se douter(nghi ngờ)/etc. Elles se sont évanouies.

Các ngất xỉu.

Những động từ tình cờ tự động từ 1 Tự động từ nghĩa bị động

(38)

triển)/ se vendre:bán/ etc

De nouveau immeubles se sont construits dans ce quartier.

Những nhà nhiều tầng được xây dựng khu phố.

2 Động từ phản thân:

a/ động từ khơng có tân ngữ trực tiếp. EX: se lever/ se laver:rửa, tắm, gội/ se promener/ se casser:bể, gãy/ se

briser:đánh vỡ, phá vỡ, làm cho mệt nhoài/etc

Nous nous sommes levés heures. Chúng thức dậy vào lúc giờ. b/ động từ có tân ngữ trực tiếp EX: se laver/ se casser/ se creuser:đào, bới/etc

Est-ce qu’ils se sont lavés les mains? Họ rửa tay có phải khơng?

Oui, ils se les sont lavés. Vâng, họ rửa tay.

Quá khứ phân từ hoà hợp với tân ngữ trực tiếp tân ngữ trực tiếp đặt trước động từ.

3 Động từ hỗ tương: động từ luôn số nhiều

(39)

dire:/ s’embrasser: ôm hôn nhau, vây quanh nhau/etc

*Cấu trúc trực tiếp động từ: Paul a embrassé Anne.

Paul hôn Anne. Anne a embrassé Paul. Anne hôn Paul.  Ils se sont embrassés.  Họ hôn nhau.

( Đại từ SE tân ngữ trực tiếp)

*Cấu trúc gián tiếp động từ: Paul a parlé Anne.

Paul nói chuyện với Anne. Anne a parlé Paul.

Anne nói chuyện với Paul.  Ils se sont parlé.

 Họ nói chuyện với nhau. (parler qq’1 : COI)

Nói chuyện với đó.

(40)

CÁCH THÀNH LẬP PHÂN TỪ QUÁ KHỨ Ở THÌ PASSÉ COMPOSÉ Động từ có -er chuyển sang khứ phân từ thành-> é Chanter -> J'ai chanté :hát

Danser -> tu as dansé :nhảy múa

Một số ví dụ

Infinitif Participe passé

Avoir:có eu

(s')asseoir:ngồi xuống assis

Attendre:đợi chờ,trơng đợi attendu

Battre:đánh, đập battu

Boire: uống nước bu

Conclure:kết luận, ký kết, kết luận conclu

Conduire:dẫn dắt, hướng dẫn, huy, lái xe conduit

Conntre:biết, có thẩm quyền xét xử. connu

Construire: construit

Courir:chạy couru

Croire:tin tưởng cru

Descendre: descendu

Détruire:phá huỷ, huỷ diệt, gièm pha, làm

uy tín détruit

(41)

Dire: dit

Dispartre:biến mất disparu

Dormir:ngủ dormi

Écrire:viết écrit

Entendre: entendu

Être: thì, là, ở été

Faire: làm fait

Lire:đọc lu

Mentir: nói láo menti

Mettre: mặc, đặt để

mis

Mourir:chết mort

Offrir: tặng offert

Ouvrir: mở ra ouvert

Partir: khởi hành parti

Peindre: vẽ peint

Plaire:làm vui lịng, ưa thích plu

Pleuvoir:mưa, đến dồn dập plu

Pouvoir: có thể pu

Prendre: pris

Produire:sản xuất, sinh ra, sinh lợi, xuất trình produit

Recevoir:thu nhận, tiếp đón, tiếp thu, chấp

(42)

Rendre:trả lại, hoàn lại,làm cho rendu

Répondre: trả lời répondu

Rire: cười ri

Savoir:biết, có kinh nghiệm su

Servir: phục vụ servi

Sortir: sorti

Suivre:theo, đuổi theo, theo dõi, nắm được,

theo sau suivi

Tenir:cầm nắm, chiếm giữ, giữ gìn. tenu

Traduire: dịch, thể hiện, đưa toà traduit

Vaincre: đánh bại, khắc phục, chế ngự vaincu

Valoir: valu

Vendre: bán vendu

Venir: venu

Vivre: sống vécu

Voir: nhìn, thấy, gặp gỡ vu

Vouloir: voulu

(43)

*Diễn đạt hành động hoàn thành vào thời điểm mà người ta nói.( Hành động trình bày thực chưa thực hiện)

VD: Attends – moi, j’arrive, j’ai fini dans cinq minutes (Hãy đợi tôi, đến đây, năm phút xong rồi)

*PC diễn tả hành động xảy trước so với hành động khác hiện tại.

VD: Je mange le gâteau que j’ai préparé.

Tôi ăn bánh mà làm.

*PC diễn đạt việc, kiện vừa xảy ra: VD: Ce matin, je me suis réveillé très tôt.

Sáng nay, dậy sớm.

*Một việc, kiện in trí óc người nói: VD: Cette femme, dans sa jeunesse, il a aimée la folie. Người phụ nữ này, cịn trai trẻ, tơi u điên cuồng. *Một việc, kiện tách khỏi tại:

VD: Louis XIV est mort en 1715

(44)

IMPARFAIT

Cách thành lập: tất động từ lấy động từ chia ngơi số nhiều

hiện tại( nous) bỏ đuôi –ONS thêm vào đuôi IMPARFAIT Động từ chia ngơi nous

thì đơn

Đuôi imparfait Động từ chia ở IMPARFAIT NOUS chant ons

Finiss ons Pouv ons Voy ons Buv ons

Je ais Tu ais Il/Elle ait Nous ions Vous iez Ils/Elles aient

Je chantais Tu chantais Il chantait Nous chantions Vous chantiez Ils chantaient

Chú ý: riêng động từ ÊTRE lấy ngơi số nhiều

thêm IMPARFAIT vào.

 VD: Vous êtes IMPARFAIT

(45)

Nó biểu thị lặp lặp lại khứ, thói quen khứ

VD: Chaque matin, il allait faire son marches Saint –Laurent òu, selon lui, tout était beaucoup moins cher.

Mỗi sáng, thường chợ đến Saint-Laureant mà theo anh ta, thứ đắt đỏ hơn.

*Ngồi ra, cịncó thể biểu đạt: - sự mong muốn:

- VD:Ah, si tu m’aimais! - A, mà em yêu anh! - sự tiếc nuối:

- VD:Si j’ étais plus jeune! - Giá tơi cịn trẻ!

- đề nghị

- VD:Bon, et si on se mettait au travail? - Chúng ta bắt tay vào việc chứ?

(46)

MỐI QUAN HỆ GIỮA PASSÉ COMPOSÉ VÀ IMPARFAIT

A Hành động chính B.Hành động phụ

Paul s’est levé (Paul thức dậy) pendant que sa femme, Marie, s’

habillait,(trong vợ mặc đồ)

Et il est allé dans la salle de bain òu sa fille, Christine, se lavait. Rồi vào nhà tắm đó, gái tắm. Christine lui a dit bonjour, Sa fille chantait.

Christine chào hát.

Il l’a embrassée puis il s’est rasé Et pendant ce temps sa femme préparait le petit déjeuner.

Anh cạo râu lúc vợ chuẩn bị bị bữa ăn sáng

(47)

il est parti au travail, chantonnant.

Họ ăn làm Marie, vừa làm việc nhà vừa hát La journộe commenỗait

Mt ngày bắt đầu Hành động cắt ngang hành động đang

diễn ra.

Hành động diễn khứ

Thông thường PC dùng để diễn đạt hành động xảy vào thời điểm định, Imparfait diễn đạt hành động kéo dài Nhưng câu tồn hai thì bạn nên nhớ, Imparfait làm hậu cảnh( biểu thị tình huống, bối cảnh lời bình) cịn PC giới thiệu lớp cảnh đầu tiên( giới thiệu hành động, kiện xảy đến bất chợt)

VD:Hier, après le travail, quand je suis rentré chez moi, je suis resté stupéfait: tous mes amis étaient là,il y avait un bufffet, des fleurs, des cadeaux c’ était une surprise de ma femme pour mon anniversaire.

Hôm qua, sau làm, quay trở nhà, sửng sôt(ngạc nhiên): tất những người bạn nhà tơi, có buổi tiệc đứng, hoa q điều ngạc nhiên mà vợ dành cho sinh nhật.

PASSÉ COMPOSÉ IMPARFAIT

Conséquence (passé composé) :hậu

quả 1Cause (imparfait) :nguyên nhân

EX:Comme la victime n'avait pas de papiers d'identité, la police a contacté les personnes inscrites sur son carnet.

(48)

trong sổ tay anh(cô) ấy

Action principale (passé composé) :hành động chính

2 Décor, description

(imparfait) :bối cảnh, mô tả

Il faisait froid et la nuit était très sombre,quand une personne a assassiné Bernadette Dejeu.

Trời lạnh đêm tối tăm người ám sát Bernadette Dejeu.

Action principale (passé composé) :hành động chính

3.Action secondaire

(imparfait) :hành động thứ hai(phụ)

Pendant que l'inspecteur relevait les indices, les enquêteurs ont pris

des photos du corps.

Trong ông tra lần tìm dấu vết nhân viên điều tra chụp ảnh thể nạn nhân.

PLUS – QUE – PARFAIT

Lấy động từ AVOIR ÊTRE IMPARFAIT cộng với khứ phân từ

động từ chính( Cũng giống Passé composé, động từ với être tự động từ và 14 động từ - xem phần passé composé, lại với avoir)

*Diễn tả hành động diễn trước hành động khác khứ.( Hai hành động diễn khứ.

Jacques a fait sa demande en mariage, quand je m'étais déjà fiancée avec Georges

(49)

QUÁ KHỨ GẦN

VENIR ( Chia đơn) + DE + VERBE INFINITIF: Vừa mới

JE VIENS

TU VIENS

IL/ELLE VIENT

NOUS VENONS

VOUS VENEZ

ILS/ELLES VIENNENT

(50)

TƯƠNG LAI GẦN

ALLER( đơn) + VERBE INFINITIF: Sẽ, sắp

JE VAIS

TU VAS

IL/ELLE VA

NOUS ALLONS

VOUS ALLEZ

ILS/ELLES VONT

EX: Demain, je vais faire des courses:ngày mai, mua sắm. *Những cách khác diễn đạt tương lai gần:

1/être sur le point de + động từ nguyên thể :sắp, sẵn sàng

VD: Je ne peux pas recevoir ce client maintenant, je suis sur le point de partir.

Tôi gặp ngưịi khách bây giờ, tơi phải đi. 2/être près de + động từ nguyên thể :suýt nữa

(51)

Tôi sợ: gặp tai nạn.

Tương lai gần gắn với thời điểm phát ngơn.Nó biểu thị việc thực hiện.

VD: Ma soeur Louise va avoir un bébé. Chị Louise có em bé.

( thực Louise mang thai)

*Nó thường diễn đạt kết quả, hệ quả.

VD: Regarde, le ciel est presque noir: il va certainement pleuvoir. Nhìn nè, bầu trời đen kịt, chắn trời mưa.

*Đơi mang giá trị mệnh lệnh: VD: Maintenant, vous allez m’ écouter. Bây giờ, bạn nghe tơi nói.

=Ecoutez – moi!

TƯƠNG LAI ĐƠN.

Lấy động từ nguyên mẫu giữ lại đuôi R động từ nguyên mẫu thêm đuôi của tương lai đơn:

JE -AI

TU -AS

IL/ELLE -A

NOUS -ONS

(52)

ILS/ELLES -ONT

INFINITIF FUTUR

ĐỘNG TỪ ĐUÔI –ER CHANTER: hát JE CHANTERAI TU CHANTERAS IL/ELLE CHANTERA NOUS CHANTERONS VOUS CHANTEREZ ILS/ELLES CHANTERONT

ĐỘNG TỪ ĐUÔI – IR DORMIR:ngủ JE DORMIRAI TU DORMIRAS IL/ELLE DORMIRA NOUS DORMIRONS VOUS DORMIREZ ILS/ELLES DORMIRONT

ĐỘNG TỪ ĐUÔI – RE COMPRENDRE: hiểu JE COMPRENDRAI TU COMPRENDRAS IL/ELLE COMPRENDRA NOUS COMPRENDRONS VOUS COMPRENDREZ ILS/ELLES COMPRENDRONT

ĐỘNG TỪ ĐUÔI –OYER-UYER/-AYER NETTOYER:lau chùi JE NETTOIERAI TU NETTOIERAS IL/ELLE NETTOIERA NOUS NETTOIERONS VOUS NETTOIEREZ ILS/ELLES NETTOIERONT

(53)

SÁU ĐỘNG TỪ BIẾN THÀNH “RR” RỒI THÊM ĐUÔI TƯƠNG LAI

ENVOYER:gửi đi, phái

VOIR:

ACQUÉRIR:tậu được, thu hút, thu

COURIR: chạy

POUVOIR

MOURIR

(54)

TU MOURRAS IL/ELLE MOURRA NOUS MOURRONS VOUS MOURREZ ILS/ELLES MOURRONT

MỘT SỐ ĐỘNG TỪ BIẾN THÀNH “DR” RỒI THÊM ĐUÔI TƯƠNG LAI

VENIR

CONVENIR:thoả thuận, đồng ý, hợp với

TENIR:cầm, nắm

CONTENIR:bao gồm, chứa đựng

VALOIR

(55)

FALLOIR:cần phải

VOULOIR

(RIÊNG ĐỘNG TỪ FALLOIR CHỈ CHIA Ở NGÔI” IL”)

NOUS VAUDRONS VOUS VAUDREZ ILS/ELLES VAUDRONT IL FAUDRA JE VOUDRAI TU VOUDRAS IL/ELLE VOUDRA NOUS VOUDRONS VOUS VOUDREZ ILS/ELLES VOUDRONT

MỘT SỐ ĐỘNG TỪ BIẾN THÀNH “VR” RỒI THÊM ĐUÔI TƯƠNG LAI

DEVOIR

RECEVOIR

PLEUVOIR

JE DEVRAI TU DEVRAS IL/ELLE DEVRA NOUS DEVRONS VOUS DEVREZ ILS/ELLES DEVRONT JE RECEVRAI TU RECEVRAS IL/ELLE RECEVRA NOUS RECEVRONS VOUS RECEVREZ ILS/ELLES RECEVRONT JE PLEUVRAI TU PLEUVRAS IL/ELLE PLEUVRA NOUS PLEUVRONS VOUS PLEUVREZ ILS/ELLES PLEUVRONT

MỘT SỐ ĐỘNG TỪ PHẢI THUỘC LÒNG

(56)

SAVOIR

FAIRE

ÊTRE

VOUS AUREZ ILS/ELLES AURONT JE SAURAI TU SAURAS IL/ELLE SAURA NOUS SAURONS VOUS SAUREZ ILS/ELLES SAURONT JE FERAI TU FERAS IL/ELLE FERA NOUS FERONS VOUS FEREZ ILS/ELLES FERONT JE SERAI TU SERAS IL/ELLE SERA NOUS SERONS VOUS SEREZ ILS/ELLES SERONT

Vì tương lai diễn đạt việc chưa thực nên thường chứa đựng phần khơng chắn: khả mà việc được thực hay nhiều tùy thuộc vào ngữ cảnh.

Thì tương lai đơn diễn đạt việc hành động xảy sau thời điểm phát ngôn.

(57)

1.một hành động xác,có thời gian: VD:Ils se marieront le 24 décembre. Họ cưới vào ngày 24 tháng 12.

2.Một việc đòi hỏi khoảng thời gian đó:

VD: L’année prochaine, nous passerons quelques semaines Madrid. Năm đến, vài tuần Mađrid.

3.Thì tương lai thường nhấn mạnh xác định với trạng từ trạng ngữ sau:Demain(ngày mai)/ prochain(e)(sắp đến)/Dans(trong khoảng thời gian đó)

VD: Je viendrai demain Ngày mai đến *Chú ý!

Trong văn nói, kiện gần xảy chắn, người ta thường thay tương lai đơn đơn tương lai gần.

VD: Attends – moi, je descends dans minutes. Đợi chút, phút xuống.

-Cet après midi, on va se baigner. Chiều nay, tắm

(58)

-Tout l’heure: lập tức -Cet après-midi: chiều nay -Demain: hôm nay

-Après – demain: ngày mốt -Dans deux jours: hai ngày nữa

-Dans une semaine: tuần nữa -Dans un mois: tháng nữa

-Dans les jours qui viennent: ngày nữa

-D’ici peu,dans peu de temps, bientôt: chốc lát nữa, sớm -Dès ce soir: tối nay

-Dès que possible: có thể

-Dès qu’il sera là: điều xảy ra -Dans quelques temps: chốc lát nữa -Un de ces jours: ngày này -Un jour ou l’autre: ngày đó

-Désormais: từ sau -Donéravant:trong tương lai - À l’avenir:trong tương lai

-À partir d’aujourd’hui: kể từ hôm nay -En 2115: Vào năm 2115

(59)

-Quelques temps plus tard: lúc sau -Par la suite:tiếp theo

TIỀN TƯƠNG LAI( TƯƠNG LAI TRONG QUÁ KHỨ)

AVOIR HOẶC ÊTRE Ở TƯƠNG LAI ĐƠN cộng với khứ phân từ động từ chính( Cũng giống Passé composé, động từ với être tự động từ 14 động từ

-xem phần passé composé, lại với avoir)

Avec être Avec avoir

Je serai parti(e) Tu seras sorti(e) Elle sera rentrée Nous serons allé(e)s Vous serez passé(e)(s) Ils seront venus

J' aurai fini Tu auras mangé Il aura oublié Nous aurons pris

Vous aurez commencé Elles auront essayé

*Diễn đạt hành động chắn xảy kết thúc trước hành động khác trong tương lai.( Cả hai hành động chưa xảy ra- hành động xảy trước dùng futur antérieur cịn hành động sau dùng tương lai đơn tương lai gần) Je sortirai quand j'aurai fini mes devoirs (L'action finir ses devoirs est antérieur l'action sortir)

Tôi mà làm xong tập mình( hành động làm xong tập xảy ra trước hành động khỏi, hành động khỏi chưa xảy ra, tương lai) Quand vous arriverez j'aurai déjà dỵné (L'action dỵner est antérieur arriver)

(60)

Il présente l'action accomplie par rapport un moment futur : Diễn đạt hành động hoàn thành so với thời điểm tương lai. Je serai arrivé avant 22 heures Tôi đến trước 22 giờ

À 15 heures, nous aurons terminé la réunion. Lúc 15 giờ, kết thúc họp.

TÓM TẮT Ở HIỆN TẠI

Ở QUÁ KHỨ

60 Il lit

Il est en train de lire

Il finit de lire

Il commence lire.

Il vient de lire

Il va lire

Il est sur le point de lire

Il a lu

Il lisait.

Il était en train de lire.

Il finissait de lire.

Il commenỗait lire.

Il a commencé lire.

Il allait lire.

Il était sur le point

Il a fini de lire.Il venait de lire.

(61)

CÂU ĐIỀU KIỆN

Lấy gốc tương lai đơn + đuôi Imparfait VD:

Động từ nguyên mẫu Tương lai đơn Imparfait Điều kiện tại Venir

Aller Finir Savoir Être Avoir Pouvoir

Je viendr ai Tu ir as Il finir a Nous saur ons Vous ser ez Ils aur ont Je pourr ai

Je ven AIS Tu all AIS Il finiss AIT Nous sav IONS Vous ét IEZ Ils av AIENT Je pouv AIS

(62)

Faire Tu fer as Tu fais AIS Tu ferais

ĐIỀU KIỆN QUÁ KHỨ

CHIA ĐỘNG TỪ AVOIR HOẶC ÊTRE Ở ĐIỀU KIỆN HIỆN TẠI + QUÁ KHỨ PHÂN TỪ CỦA ĐỘNG TỪ CHÍNH

( Cũng giống Passé composé, động từ với être tự động từ 14 động từ

-xem phần passé composé, lại với avoir)

ÊTRE VÀ AVOIR Ở ĐIỀU KIỆN

HIỆN TẠI

ĐỘNG TỪ NGUYÊN MẪU

ĐỘNG TỪ Ở PASSÉ COMPOSÉ

ĐIỀU KIỆN QUÁ KHỨ

Je serais Tu aurais

Aller Venir Chanter Faire Voir Écrire Se lever

Je suis allé Tu es venu Il a chanté Nous avons fait Vous avez vu Ils ont écrit Ils se sont levés

Je serais allé Tu serais venu Il aurait chanté Nous aurions fait Vous auriez vu Ils auraient écrit Ils se seraient levés

(63)

LOẠI “ SI” MỆNH ĐỀ CĨ “SI” MỆNH ĐỀ CHÍNH

VÍ DỤ

SI 1:có thể thực hiện tại

SI + PRÉSENT FUTURE SIMPLE S’il fait beau, j’irai me promener.

Nếu trời đẹp dạo ( dự định điều kiện)

SI2 : hành động không thể thực ở tại

SI + IMPARFAIT CONDITIONNEL PRÉSENT

S’il j’avais le temps, je voyagerais plus.

(Nếu tơi có thời gian, tơi đi du lịch nhiều hơn)

Khả năng, ước muốn. SI 3: hành

động không thể thực trong khứ.

SI +PLUS QUE PARFAIT

CONDITIONNEL PASSÉ

S’il avait fait beau hier, je serais allé me promener. (Nếu hôm qua trời đẹp, đã dạo.)

->Một tiếc nuối. Si j’avais su, je ne serais pas venu.

(Nếu biết trước tơi đã khơng đến.)

(64)(65)

SI + PRÉSENT IMPÉRATIF Si tu es fatigué, rentre la maison. (nếu bạn mệt quay nhà đi) àchỉ lời khuyên

SI + PRÉSENT PRÉSENT Si tu m’ennuies, je te quitte.

(nếu em làm anh chán anh bỏ em)

àmột đe dọa. SI + PRÉSENT CONDITIONNEL

PRÉSENT

Si tu veux, nous pourrions aller la pêche ensemble.

( bạn muốn câu cá nhau)

àmột khả năng SI + PASSÉ

COMPOSÉ

PRÉSENT S’il a réussi, il doit être content (nếu đậu nên hài lịng)

àkết luận điều kiện SI + PASSÉ

COMPOSÉ

IMPÉRATIF Si tu as terminé, viens avec nous! (nếu bạn kết thúc đến với chúng tơi đi)

àđiều kiện hồn thành, hậu lập tức

SI + PASSÉ COMPOSÉ

PASSÉ COMPOSÉ S’il a réussi, il a sûrement fêté l’événement.

(66)

ăn mừng kiện) àsự ngẫu nhiên SI + PASSÉ

COMPOSÉ

FUTUR SIMPLE S’il a surmonté cette épreuve,il n’aura pas de problème pour le reste.

(nếu vượt qua thử thách này cuối chẳng có vấn đề gì với đâu).

àđiều kiện khứ thực hậu tương lai chắn.

SI + PASSÉ COMPOSÉ

FUTUR ANTÉRIEUR Si tu as fini ce soir, tu lui auras montré ton efficacité.

Nếu tối bạn kết thúc xong bạn cho thấy hiệu bạn.

àđiều kiện – hậu quả

NGOÀI RA CÂU ĐIỀU KIỆN CÒN ĐƯỢC DÙNG TRONG CÁC TRƯỜNG HỢP SAU: 1/Trong tình tưởng tượng:

VD: Je serais prince, tu serais ma princesse

(anh hồng tử cịn em cơng chúa anh)->khơng có thực, tưởng tượng 2/Một ước ao, đề nghị: SI +IMPARFAIT

(67)

Si nous allions au cinéma?

(liệu xem phim chứ?)  Một đề nghị, lời mời

3/ Câu điều kiện diễn đạt việc giả định, sống tưởng tượng VD: On vivait au bord de la mer On irait l’école le matin L’après – midi, on se baignait, on pêche.

Giá mà sống bên bờ biển Mỗi sáng, học Buổi chiều,chúng ta có thể bơi câu cá.

4/Câu điều kiện khứ dùng để diễn đạt tiếc nuối, lời quở trách.

VD: Elle aurait voulu être médecin mais ses résultats en mathématiques n’étaient pas bons. (cô trở thành bac sĩ kết mơn tốn khơng tốt)

Tu aurais pu me laisser les clés chez le voisin.

(đáng lẽ anh nên gởi chìa khố nhà hàng xóm cho em)  Một lời trách móc

5/Một lời yêu cầu lịch sự( câu điều kiện dạng với “je”/ “tu” “vous”

EX: Je voudrais un carnet de timbres, s’il vous plait? Làm ơn bán cho tập tem

Pourriez-vous m’indiquer le bureau de M Michaud?

(Làm ơn cho tơi văn phịng Ngài Michaud đâu ạ?)

(68)

(nó cho phép giảm bớt cường độ lời yêu cầu phục vụ vui lòng,sẵn sàng)

6/Người ta dùng câu điều kiện để diễn đạt lời mời.( điều kiện dạng với “ tu” “vous”).

VD: Seriez- vous disponible demain? (Ngày mai bạn có rảnh khơng?)

Accepteriez-vous de venir dỵner ce soir? (Tối bạn có đồng ý đến ăn tối khơng?) Ça vous dirait de vous joindre notre réunion?

Ơng có vui lịng đến tham dự họp không? 7/Đưa lời đề nghị, đề xuất:

Vd: On pourrait se rencontrer pour discuter du projet de vive voix Chúng ta gặp để thảo luận dự án giọng nói cá vây gai chứ! Nous pourrions prendre l’avion dans l’après-midi.

Chiều máy bay chứ

àchú ý: động từ”pouvoir “thường sử dụng để thực hành động ngơn ngữ đó. 8/Cấu trúc vơ nhân xưng thường sử dụng dạng này:

(69)

Il serait intéressant de participer ce séminaire. Thật thú vị tham gia vào buổi hội thảo này.

Il serait utile que nous refassions un point dans une quinzaine de jours. Thật có ích lại ghi điểm vòng 15 ngày.

9/Cho lời khuyên: động từ”pouvoir” “devoir” thường sử dụng để thực hiện hành động ngôn ngữ này.

VD: Vous devriez vous présenter au directeur de l’agence. Bạn cần phải tự giới thiệu cho giám đốc cơng ty. Tu pourrais lui parler.

Bạn nên nói chuyện với anh ta.

Il faudrait prendre de nouvelles disponsitions. Cần phải theo xu hướng mới.

À votre(ta) place, je lui parlerais tout de suite. Ở vị trí bạn tơi nói với rồi. Si j’étais toi(vous), je n’acceptetais pas cette décision. Nếu tơi bạn không chấp nhận định này. Je serais vous(toi), je refuserais.

Tơi mà bạn tơi từ chối rồi.

(70)

(SUBJONCTIF PRÉSENT)

1 Il est employé après des constructions exprimant l’obligation, la nécessité: Nó thường sử dụng cấu trúc diễn đạt bắt buộc, cần thiết

- Il faut que : cần phải

- Il est nécessaire que : tất yếu là, thiết - Il est important que : quan trọng

- Il est indispensable que :tuyệt đối cần thiết

- Il vaux mieux que : tốt hết

- Il est impossible que : khó

- Il est conseillé que : nên

- Il est recommandé que :bảo đảm là, cần phải khuyến khích

- Il est demandé que : yêu cầu

- Il est exigé que : đòi hỏi, yêu sách

- Il est obligé/obligatoire que :bắt buộc phải

2 Après les mots exprimant un sentiment, une appréciation, une attitude

particulière de l’esprit: joie, regret, colère, peur, bonheur, chagrin, honte,

étonnement, crainte, doute, souhait, désir, ordre, prière, permission, défense : sau từ diễn đạt tình cảm, đánh giá, thái độ đặc biệt tinh thần: niềm vui, tiếc nuối, giận dữ, nỗi sợ hãi, niềm hạnh phúc, buồn rầu, xấu hổ, ngạc nhiên, e sợ, nghi ngờ, mong mỏi, ao ước, lệnh, lời cầu nguyện, cho phép, bảo vệ

􀂃Verbes exprimant l’ordre, le refuse, l’acceptation, la demande: ordonner, conseiller, interdire, accepter, autoriser, demander + que + Subjonctif :những động từ diễn đạt lệnh, từ chối, chấp nhận, lời yêu cầu:sắp xếp(chỉ thị, lệnh, cho đơn, kê toa),khuyên bảo, cấm, chấp nhận, cho phép(tạo cớ cho), yêu cầu 􀂃Verbes exprimant l’appréciation ou les sentiments: avoir peur, désoler,

regretter, trouver bien/mal/normal + que + Subjonctif

(71)

􀂃Verbes exprimant le désir, l’obligation: il faut, vouloir, désir, souhaiter, prier, désirer, aimer + que + Subjonctif

Những động từ diễn đạt mong muốn, bát buộc: cần phải, muốn, ước ao, mong muốn, cầu nguyện, uớc ao, yêu thích

􀂃Verbes exprimant la possibilité, le doute: Il est peu probable, Il (n’) est (pas) possible, douter + que + Subjonctif

Những động từ diễn đạt khả năng, nghi ngờ: có lẽ là, là, ngờ rằng

3 Il peut être employé après un pronom relatif quand on n’est pas sûr de l’existence réelle de la chose ou de la personne dont on parle

Nó sử dụng sau đại từ quan hệ người ta không tồn thực vật người mà người ta đề cập đến

4 Il est peut être employé après certaines conjonctions exprimant: Nó cịn sử dụng sau số liên từ diễn đạt:

􀂃Le temps(thời gian): avant que:trước khi, jusqu’à ce que:mãi khi, en attendant que:trong khi, d’ici que:kể từ đây, d’ici ce que:từ trở

􀂃Le but(mục đích): pour que:để mà, afin que:để mà, de peur que:sợ rằng, de crainte que:e

􀂃La condition(điều kiện): condition que:với điều kiện, pourvu que:miễn 􀂃La concession: nhượng bộ

- Bien que, quoique, encore que (mặc dù); - Sans que (mà không);

- À moins que (nếu không);

- Où que, quoi que, qui que (cho dù); - Si + adj + que (đến nỗi);

- Quelque (invariable) + adj + que (cho dù);

- Quel(les) (variable) + que + être au Subjonctif + Sujet (dù nào)

II Subjonctif ou Indicatif ?

(72)

􀂃Négatif: + que + Subjonctif

􀂃Dire, affirmer:xác định, khẳng định, déclarer:tuyên bố, assurer:bảo đảm,

répéter:lặp lại, répondre, prétendre:khẳng định, có tham vọng, dám + que +

Indicatif

􀂃Il est probable:có lẽ là, Il part:dường như, Il est évident:hiển nhiên là, rõ ràng là, Il est sûr, Il est certain + que + Indicatif

􀂃Il est peu probable, Il est peu vraisemblable, Il semble:dường là, Il est possible, Il n’est pas sûr, Il est douteux:đáng ngờ, lưỡng lự + que + Subjonctif 􀂃

ATTENTION: ý! 

􀂃Les verbes introducteurs utilisés la forme négative transforment en général la réalisation effective en réalisation possible

Ex: Elle ne croit pas qu’ils viennent (Subj)

Cô không tin họ đến.

Il n’est pas sûr que la réunion ait lieu (Subj)

Anh ta không họp diễn ra.

􀂃Les verbes introducteurs utilisés la forme interrogative: Ex: Croit-elle qu’ils viennent ? (Subj)

Cơ ta có tin họ đến không?

Est-il sûr que la réunion ait lieu ? (Subj)

Anh ta có họp diễn không?

􀂃Subjonctif phải chuyển sang Infinitif thoả điều kiện:

1 Verbe Subjonctif

2 Même sujet:cùng chủ ngữ (ở Indicatif, même sujet chấp nhận được)

Ex: J’espère que je réussirai Tôi hy vọng đậu 􀂃J’espère réussir

Je veux que je réussisse (FAUX):không thể trường hợp 􀂃Je veux réussir.:tôi muốn thành công

III Subjonctif dans les relatives: 1 Superlatif: (so sánh nhất)

(73)

C’est la plus grande maison ó j’aie habité Đó nhà lớn mà sống

C’est la plus grande maison dont je fasse l’acquisition Đó ngơi nhà lớn mà tơi vừa tậu

C’est la plus belle robe que j’aie acheté

Đó áo đầm đẹp mà tơi mua 􀂃Premier/ Dernier

Il sera le premier qui vienne Anh ta người đến

C’est la première fois que je fasse cela Đó lần tơi làm điều

2 Idée “unique”, “seul”: :ý tưởng nhất

􀂃Sử dụng Subjonctif chưa làm, sử dụng Indicatif làm Il est la seule personne qui puisse faire ce travail

pourrait faire ce travail Anh ta người làm cơng việc Il a été la seule personne qui a fait ce travail Anh ta người làm công việc

3 Expression de recherche “incertitude”: :sự không chắn

Je cherche un homme qui soit ni grand ni petit et qui puisse

Je veux trouver faire ce travail

Tôi tìm người đàn ơng khơng cao lớn khơng thấp bé làm cơng việc

Je trouve 􀂃Indicatif

Je cherche la clef que j’aie perdue

Tơi tìm chìa khồ mà tơi đánh

4 Idée “non” (Ø):

Il n’y a personne qui puisse faire ce travail Khơng làm cơng việc

Il n’y a rien qui me séduise Khơng có quyến rũ tơi

(74)

1 ĐỘNG TỪ HỢP QUY

Gốc ngôi 1, 2, số ít

Ngơi số nhiều thức bàng thái Ngôi số nhiều thức trực thuyết đuôi –

ENT,bỏ đuôi –ENT + đuôi subjonctif: Ils aiment -E

finissent -ES prennent -E perỗoivent

peignent

disent -ENT

Que j’ aime Que tu finisses Qu’ il prenne Qu’ elle voie

Qu’ ils perỗoivent Qu elles peignent Qu ils disent

Ngôi số nhiều IMPARFAIT, bỏ đuôi IMPARFAIT + đuôi SUBJONCTIF

Nous aimions + IONS Nous finissions

Nous prenions

(75)

Vous voyiez + IEZ Vous receviez

Vous peigniez Vous disiez

Que nous prenions Que vous voyiez Que vous receviez Que vous peigniez Que vous disiez

2.ĐỘNG TỪ BẤT QUY

AVOIR Que j’ aie Que tu aies Qu’ il ait Que nous ayons Que vous ayez Qu’ils aient

ÊTRE Que je sois Que tu sois Qu’ il soit Que nous soyons Que vous soyez Qu’ ils soient

ALLER Que j’ aille Que tu ailles Qu’ il aille Que nous allions Que vous alliez Qu’ ils aillent

FAIRE Que je fasse Que tu fasses Qu’ il fasse Que nous fassions Que vous fassiez Qu’ ils fassent

FALLOIR

Qu’ il faille

PLEUVOIR

Qu’il pleuve

POUVOIR Que je puisse Que tu puisses Qu’ il puisse Que nous puissions Que vous puissiez Qu’ ils puissent

SAVOIR Que je sache Que tu saches Qu’ il sache Que nous sachions Que vous sachiez Qu’ ils sachent

VALOIR Que je vaille Que tu vailles Qu’ il vaille Que nous valions Que vous valiez Qu’ ils vaillent

VOULOIR Que je veuille Que tu veuilles Qu’ il veuille Que ns voulions Que vs vouliez Qu’ils veuillent

(76)

1 SAU NHỮNG CỤM TỪ DIỄN ĐẠT TÌNH CẢM

SỰ NGHI NGỜ

Le doute La crainte

( với hư từ NE)

ƯỚC MUỐN Le souhait

Je doute: Tôi nghi ngờ Je ne crois pas Tôi không tin Il est possible Có thể Il n’est pas possible Khó có khả

Il est improbable

Attention! Il est probable qu’il viendra

qu’il vienne (subjonctif)

Je crains Tôi e J’ai peur Tôi sợ Il est craindre Je tremble

Để nói ngược lại,ta dùng phủ định ne pas Je crains qu’il ne vienne pas

qu’il ne vienne (subjonctif)

Je souhaite Tơi ước J’aimerais

(bien)

Tơi mong muốn Je prie Tôi cầu nguyện Je voudrais Tôi muốn Je désire Tôi ao ước Attention! J’espère qu’il viendra Tôi hy vọng đến

qu’il vienne (subjonctif)

(77)

Le regret L’ordre et la défense Le jugement impersonnel/moral

Je regrette Je suis désolé Quel dommage Tôi tiếc

qu’il ne vienne pas( subjonctif )

Je veux Tôi muốn J’ordonne Tôi lệnh Je conseille Tôi khuyên Je permets Tôi cho phép Je demande Tôi yêu cầu J’interdis Tôi cấm Je ne veux pas Tôi không muốn

qu’il vienne (subjonctif)

Il faut Cần phải Il ne faut pas Không cần phải Il est

regrettable Thật tiếc Il est juste Đúng Il est temps Đã đến lúc Il est absurde Etc

qu’il vienne (subjonctif)

2.CỤM TỪ DIỄN ĐẠT Ý KIẾN

LA DÉCLARATION LE JUGEMENT PERSONNEL, INTELLECTUEL

CÁC ĐỘNG TỪ : déclarerTuyên bố)/ dire(nói)/ raconter(kể

chuyện)/annoncer(thơng báo) thể nghi vấn, phủ định,khẳng định sau ta khơng

dùng SUBJONCTIF mà dùng INDICATIF

(78)

phải chia động từ SUBJONCTIF.

Il( ne) déclare (pas) Anh ta tuyên bố

Il (ne)dit (pas) Anh ta nói Il n’affirme pas Anh ta khơng khẳng định

(ne) déclare-t-il(pas) Anh ta có tuyên bố việc ?

(ne) dit-il (pas) Anh ta có nói ?

(n’)affirme-t-il (pas) Anh ta có khẳng định việc ?

QU’IL EST BEAU

QU’IL EST BEAU?

Il croit Il pense Il est sûr Il espère qu’elle est belle (INDICATIF) Il ne croit pas Il ne pense pas Il n’est pas sûr Croit – il Pense-t-il qu’elle vienne? (SUBJONCTIF)

*Ghi chú: Khi hai chủ ngữ hai mệnh đề giống dùng ĐỘNG TỪ NGUYÊN MẪU,

trước ĐỘNG TỪ NGUYÊN MẪU phải có giới từ DE

VD: Je souhaite de RÉUSSIR:tôi ước thành công Je suis heureux DE VENIR.tơi hạnh phúc đến đó(đây) *Sau động từ:

(79)

/ demander/ écrire/

défendre/ quelqu’un de faire queque chose :ai làm dire/

empêcher:ngăn cản/ persuader:thuyết phục/ permettre :cho phép

thì ta dùng CẤU TRÚC CỦA ĐỘNG TỪ NGUYÊN MẪU Vd: J’ordonne ma fille de ranger sa chambre.

Tôi biểu gái dọn dẹp phịng

ĐI SAU CÁC LIÊN TỪ( CONJONCTIONS) DIỄN ĐẠT THỜI GIAN

EXPRESSION DU TEMPS

DIỄN ĐẠT NGUYÊN NHÂN

EXPRESSION DE LA CAUSE( FAUSSE OU SUPPOSÉE)

JE LIS EN ATTENDANT

Trong JUSQU’À CE Mãi

AVANT Trước

qu’elle (ne) vienne (subjonctif)

Je ne l’aime pas NON QU’ Khơng phải

vì CE N’EST

PAS QU’ SOIT QU’

Il soit désagréable Anh ta khó ưa Il soit

désagréable Il soit idiot soit que je sois difficile (SUBJONCTIF) Attention! Sau après que:sau + INDICATIF

Vd: Je lis après qu’elle est partie

(80)

Tôi đọc sách sau

DIỄN ĐẠT MỤC ĐÍCH EXPRESSION DU BUT

DIỄN ĐẠT HẬU QUẢ

EXPRESSION DE LA CONSẫQUENCE

Cet anglais parle franỗais Ngi Anh nói tiếng Pháp

Il parle lentement Anh ta nói chậm rãi Parlez plus clairement Hãy nói rõ ràng (IMPÉRATIF ) POUR QUE AFIN QUE Để mà DE FAÇON QUE Với cách mà

DE SORTE QUE DE MANIÈRE

QUE de crainte que

sợ de peur que

QUE

je comprenne hiểu

je ne comprenne pas

tôi không hiểu

JE

COMPRENNE (SUBJONCTIF)

Il est trop jeune pour qu’on puisse lui confier ce travail

Il est assez intelligent pour qu’on lui fasse confiance (SUBJONCTIF)

DIỄN ĐẠT ĐIỀU KIỆN, GIẢ THIẾT EXPRESSION DE LA CONDITION/

L’HYPOTHÈSE

DIỄN ĐẠT SỰ ĐỐI LẬP, NHƯỢNG BỘ

(81)

Với điều kiện À supposer que

Giả thiết En supposant

que Pourvu que

Miễn En admettant

que Thừa nhận

À moins que (ne)

tu viennes aussi Bien qu’

Mặc dù

(subjonctif)

Je l’aurait soit que je l’achète soit que vous me l’offriez (subjonctif)

 Một số liên từ hay gặp:  Quelque que

 Si que  Pour que  Tout que  Qui que  Encore que  Quoi que  Quel que  Où que  Sans que

(82)

1 Sau động từ như: chercher/ vouloir/ désirer l’antécédant không xác định précédé từ khơng xác định ta dùng SUBJONCTIF

VD: Je cherche quelqu’un( un homme/ une femme) qui sache faire la cuisine Tơi tìm người biết nấu ăn

*Khi tồn antécédent chắn ta dùng INDICATIF

VD: J’ai rencontré quelqu’un( un homme/ une femme) qui sait bien faire la cuisine Tôi tìm người biết nấu ăn ngon

2 Khi đại từ quan hệ đặt trước superlatif số cụm như: seul, unique, premier, dernier ta muốn diễn đạt ý kiến mơ hồ ta dùng SUBJONCTIF

VD: C’est le plus bel homme que je connaisse Đó người đàn ơng đẹp mà biết

Nhưng ta thừa nhận thật ta dùng INDICATIF VD: C’est le meilleur étudiant qui a obtenu la bourse

Đó cậu sinh viên giỏi người đạt học bổng

 Hành động mệnh đề phụ xảy trước hành động mệnh đề antériorité

= subjonctif passé

 Hành động mệnh đề phụ xảy thời điểm với mệnh đề chính:

simultanéité = subjonctif présent

 Hành động mệnh đề phụ xảy sau hành động mệnh đề chính: postériorité =

subjonctif présent

(83)

Sujet (fait l’action)

Verbe Complément

Sujet Être + participe passé Par Complément

d’agent

VD: Le chat Con mèo

a mangé đã ăn

toutes les souris. tất chuột

Toutes les souris Tất chuột

ont été mangées đã bị ăn

par bởi

le chat. con mèo (Tất chuột bị mèo ăn thịt)

Nghĩa hai câu giống Nhưng câu đầu tiên, dạng chủ động, người ta chú ý tới tác nhân làm nên hành động, câu thứ hai, dạng bị động, người ta ý tới nạn nhân hứng chịu hành động này.

Dạng bị động cho phép trình bày kiện việc theo quan điểm khác nhau.

*Attention! Động từ dạng bị động chia với trợ động từ être trợ động từ

(84)

1/Les pompiers aident les personnes en difficulté

à Les personnes en difficulté sont aidées par les pompiers. ( Những người khó khăn lính cứu hỏa giúp đỡ).

2/La tempête a arraché plusieurs toits

àPlusieurs toits ont été arrachés par la tempête. (Nhiều mái nhà bị bão tốc)

On va refaire la toiture. à La toiture va être refaite. ( Mái nhà làm lại)

La municipalité replantera 300 chênes.

à 300 chênes seront replantés par la municipalité. ( 300 sồi thành phố trồng lại)

*Khi trước bổ ngữ tác nhân dùng “ de” thay “par”:

-Với động từ tình cảm, đánh giá: aimer(thích)/apprécier(cơng nhận)/ détester(ghét)/hạr(căm thù)/ adorer(hâm mộ)/ estimer/ respecter(tơn trọng)/

admirer(ngưỡng mộ)

EX: Elle est très appréciée de ses collègues ( Cô ta đồng nghiệp đánh giá cao)

-Những động từ diễn đạt hoạt động trí óc: savoir/ oublier/conntre/

ignorer(không biết, phớt lờ).

(85)

Ai biết đến kiện năm 1968 Pháp.

-Những động từ dùng để định vị thời gian không gian: accompagner(

theo, tháp tùng)/ suivre(theo đuổi, theo ai)…

EX: La cérémonie sera suivie d’une réception au palais de l’ Élysée. ( Sau nghi lễ buổi chiêu đãi cung điện Élysée)

Đối với số động từ dùng để miêu tả như: être orné:được trang hoàng/ être décoré/ être rempli:làm đầy/ être couvert: bao phủ/ être composé:bao gồm EX: Sophie avait décoré la maison.

 La maison avait été décorée par Sophie.  Sophie trang trí nhà.

Les sapins décoraient la maison.  La maison était décorée de sapins.

 Ngôi nhà trang trí thơng. Sophie décore la maison de sapins.

 La maison est décorée de sapins par Sophie.  Sophie trang trí ngơi nhà thơng.

4/ Nếu sujet “On” chuyển sang bị động ta khơng chuyển theo qui tắc thông thường mà ta phải chuyển động từ thành tự động từ.

VD: On voit/ a vu la maison.La maison se voit/ s’est vu.

(86)

VD: Louise écrit sa mère.

Louise viết thư cho mẹ mình.  COI

*Nhưng: Louise écrit une lettre sa mère

Louise viết thư cho mẹ mình.

à Une lettre est écrite par Louise sa mère. Hoặc: Louise lui écrit une lettre.

 Une lettre lui est écrite par Louise.

*Chú ý! động từ sau có COI sau động từ chuyển sang bị động được: pardonner à:tha thứ/ obéir à:vâng lời/ désobéir à:không lời.

VD: Le père pardonne l’enfant. Người cha tha thứ cho đứa  L’enfant est pardonné par le père.

6/Thay dùng cấu trúc bị động thơng thường ta thay cấu trúc SE FAIRE + ĐỘNG TỪ NGUYÊN MẪU.

VD: La police l’a arrêtée.cảnh sát bắt nó.  Elle a été arrêtée par la police.

 Elle s’est fait arrêter par la police.

*Các động từ không chuyển sang bị động được: avoir:có/ posséder:sở hữu động từ chỉ đo lường động từ có chữ số số theo sau.

(87)

Giờ học kéo dài giờ.

*Khi người ta biết điều hiển nhiên người ta khơng muốn nêu tác nhân tác nhân từ khơng xác định đại từ “ On “ chẳng hạn, lúc người ta không ghi rõ bổ ngữ tác nhân ra:

EX:1/Les voleurs ont étés arrêtés ( Bọn trộm bị cảnh sát bắt.)

2/Des mesures sévères seront prises prochainement. (Những biện pháp nghiêm khắc tới áp dụng. 3/ Ma bicyclette a été volée.

Người ta ăn trộm xe đạp tôi.

CÁCH THÀNH LẬP VÀ CÁCH SỬ DỤNG HIỆN TẠI PHÂN TỪ VÀ NGỮ ĐỘNG TỪ

*Participe présent dạng tính từ động từ, làm rõ nghĩa danh từ đại từ, nó thay cho mệnh đề phụ; theo sau participe présent COD adverbe Pprésent khơng thay đổi, ngồi Pprésent phải hợp giống hợp số với danh từ mà bổ nghĩa.

Vd: -Voilà une solution plaisant tout le monde:đó giải pháp làm hài lòng người. qui plait

Voilà une question inté ressante:đó câu hỏi thú vị.

*Lấy ngơi NOUS bỏ đuôi ONS thêm đuôi Pprésent “ ANT”. ALLONS ALL + ANT = ALLANT

*Chú ý:

(88)

AVOIR AYANT SAVOIR SACHANT

GÉRONDIF

Danh động từ bổ nghĩa cho động từ, làm rõ nghĩa động từ, danh động từ thường nhấn mạnh hành động, phân từ dạng động từ thường trạng thái.

VD:Cherchant une solution, il a refusé l’aide d’autrui.

Trong tìm cách giải từ chối giúp đỡ người khác. En cherchant une solution, il a évité l’aide d’autrui.

Vừa tìm cách giải quyết, vừa tránh giúp đỡ người khác. GERONDIF =EN + PARTICIPE PRÉSENT

*Danh động từ bổ nghĩa cho động từ mệnh đề chính, có liên quan đến chủ ngữ động từ mnh chớnh.

VD: Elle aperỗut son frốre en s’ acheminant vers la gare. Cơ nhìn thấy em ga.

Nhưng Pprésent dùng bổ ngữ xác định rõ.

VD: Elle aperỗut son frốre s acheminant vers la gare. Cơ nhìn thấy em trai ga.

*Chú ý!

Trong câu tục ngữ, gérondif khơng có quan hệ với chủ ngữ câu. VD: - L’appétit vient en mangeant.

(89)

-Le fortune vient en dormant.

(Vận may tới mà người ta không ngờ).

PRONOM COMPLÉMENT

ĐẠI TỪ NHÂN XƯNG

SỐ IT SỐ NHIỀU

NGÔI 1 NGÔI 2 NGÔI 3 NGÔI 1 NGÔI 2 NGÔI 3

CHỦ NGỮ JE/J’:TÔI TU:BẠN

(thân mật)

IL: anh ELLE:cơ NOUS: CHÚNG TƠI VOUS:CÁC BẠN ILS:CÁC ANH ẤY, HỌ ELLES: CÁC CÔ ẤY COD: TÂN NGỮ TRỰC TIẾP

ME/M’ TE/T’ LE/LA NOUS VOUS LES

COI: TÂN NGỮ GIÁN

TIẾP

ME/M’ TE/T’ LUI NOUS VOUS LEUR

ĐẠI TỪ NHẤN MẠNH

MOI TOI LUI

ELLE

NOUS VOUS EUX

ELLES ĐẠI TỪ NHÂN XƯNG LÀM MẠNH THÊM TÍNH TỪ

MÊME(S) MOI TOI LUI

ELLE SOI

NOUS VOUS EUX

ELLES

SEUL(E)(S) MOI TOI LUI

ELLE SOI

NOUS VOUS EUX

ELLES

(90)

TOUTES ELLES

VỊ TRÍ CỦA NHỮNG ĐẠI TỪ TRONG CÂU

*Đại từ đứng trước động từ mà bổ nghĩa trừ trường hợp động từ chia thức mệnh lệnh khẳng định.

IL (NE)

me l’ le lui t’en

offre offrait offrait

(PAS)

TEMPS SIMPLES

VOUS Y emmènera

IL me l’ a offert TEMPS

ME LE

TE LA

SE + L’

NOUS LES

VOUS

LE LUI

LA + LEUR

LES MOI TOI

M’ T’ S’

NOUS + EN

VOUS Y

(91)

(NE)

le leur nous en

avait

aura (PAS)

COMPOSÉ

VOUS Y aurait emmené

NE

ME L’ LE LUI LEUR EN

offre

(PAS)

ỈMPÉ RATIF Négation

Affirmation !

LES Y emmène

!

Offre le moi

les lui lui en l’y

Il veut te l’

le leur nous les vous en

offrir

INFINITIF

Il ne veut pas nous y emmener

TÓM TẮT Me – m’

(92)

Se – s’ Nous Vous

La – l’ Les

Lui Leur

Y

En

EN HAY LE, LA, LES?

MỘT VẬT CHƯA XÁC ĐỊNH

MỘT VẬT ĐÃ ĐƯỢC XÁC ĐỊNH

VD: un bateau? Un jour, j’en aurai un. (je n’en aurai pas). Thuyền à? Một ngày đó, tơi có chiếc.

(hiện tơi chưa có)

Le riz:gạo Ce livre Sa robe

Ses cheveux:tóc anh(cơ) ấy

tu l’aime

(93)

*chú ý!

VD: J’ai acheté un livre de Le Clézio:tôi mua sách Le Clézio.  Je l’ai adoré.

MỘT SỐ LƯỢNG KHÔNG XÁC ĐỊNH

(MỘT PHẦN)

TẤT CẢ

J’ai du , de la , des

VD: du pain, de la bière, des enfants àJ’en veux.

Je n’en veux pas

Le pain, je le termine:kết thúc La bière, je la finis

Les enfants, je les emmène.

MỘT SỐ LƯỢNG ĐÃ ĐƯỢC XÁC ĐỊNH

J’ai un , deux , cent, beaucoup, quelques-uns

VD: J’en un,cent, beaucoup, quelques-uns.

Je n’en pas.

VD: Allez prendre ce gâteau.Bạn ăn bánh gatô nè.

Non, je ne pourrai pas le manger, donne- m’en seulement un morceau. Không, ăn hết chúng, bạn cho miếng thôi.

(94)

GIỚI TỪ” DE” CẤU TRÚC TRỰC TIẾP ĐẠI TỪ THAY THẾ CHO MỘT DANH TỪ

Je parle de vacances:tơi nói kỳ nghỉ àJ’en parle.

J’aime la danse:tơi thích khiêu vũ. àJe l’aime.

ĐẠI TỪ THAY THẾ CHO MỘT CÂU Để biết dùng” en” hay “le” thì ta phải nắm cho cấu trúc động từ với danh từ.

VD: Il parle de partir àIl en parle (Il parle de quelque chose)

Tu lui as demandé de venir? Bạn nói với đến chưa? àJe le lui demandé.

Tu crois que la terre tourne autour du soleil? Bạn có tin trái đất quay xung quanh mặt trời không?

àJe le crois.

EN HAY Y

THAY THẾ CHO CỤM TRẠNG NGỮ CHỈ NƠI CHỐN NGUỒN GỐC, XUẤT PHÁT

ĐIỂM

NƠI ĐỊNH CƯ, ĐIỂM ĐẾN

Il vient de Paris Anh ta từ Paris đến du Pakistan de l’université

Il habite Paris Anh ta sống Paris va en France au Mexique

àIl y habite

(95)

des États –Unis àIl en vient

aux États- Unis

Le livre est sur derrière dans

àIl y est.

VỚI GIỚI TỪ “ DE” VỚI GIỚI TỪ “ À”

VẬT VÀ Ý TƯỞNG, Ý KIẾN THAY THẾ CHO DANH TỪ

Tu parles du match Bạn nói trận đấu de la pluie trời mưa

des innondations lũ lụt

àTu en parles

Tu pense au match Bạn nghĩ trận đấu la pluie aux innondations

àTu y pense.

THAY THẾ CHO CÂU

Il rêve de vivre en Amérique Anh ta mơ sống Mỹ àIl en rêve

Il pense émigrer en Amérique. Anh ta nghĩ đến việc nhập cư đến Mỹ.

àIl y pense.

THAY THẾ CHO NGƯỜI Il parle de Sophie.

Anh ta nói Sophie. àIl parle d’elle.

(96)

TÓM TẮT

VỚI NHỮNG ĐỘNG TỪ CÓ GIỚI TỪ “À” VỚI NHỮNG ĐỘNG TỪ CÓ GIỚI

TỪ”DE” THAY THẾ CHO

NƠI CHỐN, VẬT, Ý TƯỞNG,Ý

KIẾN.

THAY THẾ CHO NGƯỜI THAY THẾ CHO

NƠI CHỐN, VẬT, Ý TƯỞNG,Ý KIẾN. Y LUI (VV) À LUI (VV) DE LUI (VV) EN

Elle passe Paris Cô Paris àElle y passe Elle pense aux vacances àElle y pense Elle pense émigrer en Amérique àElle y pense

Elle parle Paul Cơ nói chuyện Paul

àElle lui parle

Elle pense Paul Cô nghĩ Paul àElle pense lui

Elle parle de Paul Cơ nói chuyện Paul

àElle parle de lui

Elle vient d’ Afrique

Cô đến từ Châu Phi

àElle en vient Elle parle de vacances àElle en parle Elle parle d’ émigrer en Afrique àElle en parle

Chức năng: Thay cho nom

P.P sujet P.P COD P.P COI Verbes

pronominaux Tự động từ

Toniques /atones Đại từ nhấn mạnh

Je Me Me Me Moi

Tu Te Te Te Toi

(97)

Elle La Elle

On Soi

Nous Nous Nous Nous Nous

Vous Vous Vous Vous Vous

Ils Les Leur Se Eux

Elles Elles

En: DE + chose Y: À + chose

Khi thay thế, đứng trước thay đứng trước; sau đứng sau

Pronoms toniques: Préposition + Pronom tonique (thay personne) 1) PHRASE DÉCLARATIVE:

Sujet + (ne) +

Me Te Nous Vous (se)

Le La L’ Les

Lui Leur

Y EN +V/aux (pas) + P.Passé

1

(1) ≠ (3) [không chung] (3) ≠ (4)

Ex: Je te le donne (COD - COD) Je le lui donne (COD - COI)

Sujet + (ne) + Pron.Pers + V/aux + pas + participe passé

2 PHRASE INTERROGATIVE:

(Ne) + Pron.Pers + V/aux + Sujet + (pas) + participe passé Ex: a) Mettre les phrases aux formes interro-négative

Elle nous rapportera notre scie Cô mang trả lại lưỡi cưa cho → Nous la rapportera – t – elle?

(98)

→ Ne le lui donnera – t – il pas?

b) Mettre les verbes au temps composé correspondant, mettre ensuite les phrases aux formes interro-négative

Vous ne vous s’en souvenez pas

→ Ne vous en êtes vous pas souvenue? Elle se le demandait

→ Ne se l’est – t – elle pas demandé?

3 PHRASE IMPÉRATIVE NÉGATIVE: 4 PHRASE IMPÉRATIVE AFFIRMATIVE:

Utiliser le pronom tonique

Sử dụng temps présent/passé EN/Y: moi → me

toi → te

Ex: Donne m’en!

􀂃Mettre la forme affirmative

→Donne – m’en!

- Ne me confiez pas cette tâche! Bạn đừng chó phó thác cơng việc cho tôi!

→ Confiez – la – moi!

- Ne nous livrez pas ces colis avant samedi! Đừng có giao kiện hàng

cho trước thứ bảy!

→ Livrez – les – nous avant samedi!

- Ne t’occupe pas des bagages! Đừng có giữ hành lý!

→ Occupe t’en!

EN: De + chose 1 COD:

a Précédé de l’article indéfini: un, une, des :trước mạo từ không xác định.

*Chú ý trường hợp mạo từ xác định:

Ex: J’achète les fleurs: mua hoa → Je les achète

(99)

J’achète des fleurs: tơi mua hoa → J’en achète

b Précédé de l’article partitif: du, de la, des, de l’ :trước mạo từ phận

Ex: Je mange du pain: mua bánh mỳ J’en mange (manger qqc)

c Précédé d’un adj numéral cardinal: trước tính từ số thứ tự.

Ex: J’achète pommes Tôi mua táo

→ J’en achète

d Précédé des indéfinis: (reprendre par les pronoms indéfinis): chaque, tous,

beaucoup, plusieurs, quelque :trước từ khơng xác định( tính từ đại từ) Ex: J’achète quelques pommes

Tôi mua vài táo → J’en achète quelques – unes

2 COI:

Avoir besoin de:cần, avoir envie de:muốn, parler de:nói về, se souvenir de:nhớ về, se moquer de:chỉ trích, trêu chọc, se retirer de, se dégager de, se déshabituer de, se méfier de, se mêler de, rêver de, dégoûter de, passer de, venir de, descendre de, guérir de, profiter de, prêter de, tenir compte de, être content de, être sur de, être étonné de

Ex: Je parle de ce problème Tơi nói vấn đề → J’en parle

3 Complément du nom: (bổ nghĩa cho danh từ)

Ex: Le chien du voisin Con chó ơng hàng xóm

Ce chanteur, j’en connais les chansons Tôi biết hát ca sĩ (de ce chanteur)

4 Complément de l’adj: (bổ nghĩa cho tính từ)

Ex: Je suis heureux de vous voir Tôi vui gặp bạn Tout le monde parle de notre réussite J’en suis fier

Mọi người nói thành cơng Tơi tự hào điều

(100)

Y: À + chose

1 Complément circonstanciel de lieu:

Ex: Je viens de Paris Tôi đến từ Paris → J’en viens

C.C de lieu (origine/provenance) Je vais Paris : đến Paris → J’y vais (destination)

J’ai passé la journée au Louvre Ils m’y ont rejoint Tơi Louvre ngày hơm Họ gặp tơi

(Ils m’ont rejoint au Louvre)

2 Y s’emploie pour remplacer un groupe de mots ou une proposition introduit par À:

Je voulais participer au spectacle des collèges, mais au dernier moment, j’y renoncé (j’ai renoncé participer au spectacle)

Tôi muốn tham gia vào buổi diễn bạn đồng nghiệp vào lúc cuối từ bỏ

Il faut que tu fasses ta rédaction Penses – y (= penses faire ta rédaction) Bạn cần phải biên tập lại nghĩ điều

Je donne les cadeaux X Tôi tặng quà cho X

→ Je lui donne les cadeaux

Je pense A Tôi nghĩ A

→ Je pense lui/elle Je pense ce problème Tôi nghĩ vấn đề → J’y pense

􀂃Songer à(nghĩ, mơ mộng), accéder à(đạt tới, chấp nhận, lịng), recourir

à(chạy lại, trơng nhờ vào, kháng án), renoncer à( từ bỏ) → préposition + tonique Appartenir à(thuộc về, có trách nhiệm), attacher à(gắn bó, hướng vào) →

Y/tonique

Y aller/ EN venir

Y monter/ EN descendre

(101)

S’y habituer:làm quen với, quen với/ S’en déshabituer:làm thói quen S’y fier: tự hào/ S’en méfier:dè chừng, không tin, ngờ vực

LE neutre:

COD = groupe de mots/ une idée ADJ attribut du sujet

Dire, demander

Permettre, interdire, défendre (à qqc de faire)

Conseiller, Promettre:hứa hẹn, báo trước, cam đoan qqc + QUE Proposer, Reprocher :quở trách

Ex: J’ai dit Jean de venir chez moi Tơi nói với Jean đến nhà tơi(tơi mời Jean đến nhà tôi)

→ Je l’ai dit Jean = Je la lui dit

Je promets que mon devoir sera fini l’heure

Em hứa em kết thúc làm → Je le promets

Il faut se coucher tôt pour avoir une bonne santé, je l’ai fait mais sans résultat/ (COD)

Cần phải ngủ sớm để có sức khoẻ tốt, tơi làm điều khơng có kết j’y pensé mais je ne l’ai pas fait

(COI) (COD)

La mère est belle mais ses filles ne le sont pas Mẹ đẹp gái bà khơng

adj (belles)

- Ne me donne pas ce dossier tout de suite! Bạn đừng có đưa cho tơi tài liệu → Donne – le – moi!

- Ne vous occupez pas de cette affaire!

Bạn đừng có quan tâm đến việc này(phi vụ này)! Các bạn đừng có quan tâm đến việc này!

(102)

- Ne vous servez pas de ces ciseaux!

Các không sử dụng kéo này!

→ Servez – vous – en !

- Ne t’assieds pas dans ce fauteuil!

Bạn không ngồi ghế bành này!

→ Assieds – t’y !

- Ne t’enferme pas double tour! Đừng có bao biện nữa!

→ Enferme – toi – double tour!

- Ne prends pas ce train – ! Bạn đừng chuyến tàu đó!

→ Prends – le !

- Ne parle pas ton voisin !

Đừng có nói cho người hàng xóm bạn!

→ Parle – lui !

- N’obéis pas ton frère !

Đừng có nghe lời anh trai bạn!

→ Obéis – lui !

- Ne restons pas dans le jardin! Đừng có nghỉ vườn!

→ Restons – y!

- Ne me donne pas de moutarde!đừng có bỏ mù tạt cho nữa!

ĐẠI TỪ QUAN HỆ

*Đại từ quan hệ dùng để nối hai mệnh đề nhằm tránh trường hợp lặp lại danh từ hay đại từ

Đại từ quan hệ bao gồm đại từ đây:

ĐẠI TỪ QUAN HỆ

CHỨC NĂNG CỦA ĐẠI TỪ VÍ DỤ

QUI Là chủ ngữ mệnh đề thay thế. Je connais un homme:

(103)

-Il est assis sur le banc

Ông ngồi ghế dài -Cet homme est assis sur le banc -Celui-ci est assis sur le banc

àJe connais l’homme qui est assis sur le banc

Tôi biết người đàn ông người mà ngồi ghế dài

QUE “Que” đóng vai trò tân ngữ mệnh

đề thay thế.

Je mange les pommes: Tôi ăn táo

-Tu as acheté les pommes Bạn mua táo

-Tu les as achetées

-Tu as acheté ces pommes

àJe mange les pommes que tu as achetées

Tôi ăn táo mà bạn mua

DON’T Thay cho danh

từ:

Một tân ngữ Bắt đầu

Một giới từ “DE”.

Tân ngữ

Là : động từ:

J’ai un ami:

Tơi có người bạn -la mémoire de cet ami est exceptionnelle

Trí nhớ người bạn phi thường

(104)

Một tính từ:

exceptionnelle

Prenez ces médicaments: Hãy uống lọai thuốc

-vous avez besoin de ces médicaments -vous en avez besoin

àPrenez ces médicaments dont vous avez besoin

Hãy uống loại thuốc mà bạn cần

J’ai un fils:

Tơi có đứa trai -je suis fier de mon fils -je suis fier de lui

àJ’ai un fils dont je suis fier Tơi có đứa trai mà tơi tự hào

Ó Thay nơi chốn:

Cho bổ Ngữ tình huống,

Những bổ ngữ Là bổ ngữ

Chỉ về:

thời gian:

Ce quartier est très animé: Khu phố sôi động -j’habite dans ce quartier -j’y habite

-j’habite

àLe quartier où j’habite est très animé

(105)

động

Vous vous rappelez ce jour ce moment cette période Vous avez pleuré ce jour – ce moment cette période-là àVous vous rappelez le jour/le moment/ la période où vous avez pleuré.các bạn nhắc lại ngày mà bạn khóc

À QUI

AUQUEL À LAQUELLE AUXQUELS AUXQUELLES

*Đại từ quan hệ thay cho bổ ngữ với giới từ À

VD: À qui est réservé aux personnes. *Đại từ quan hệ kép bắt buột phải thay thế cho danh từ vật ý kiến để tránh trường hợp hiểu nhầm ý câu. *Nó thay cho người.

-Ils ont demandé de l’aide des gens Ils ont bien réagir

àLes gens qui ont demandé de l’aide ont bien réagir

Những người mà yêu cầu giúp đỡ phản kháng trở lại

-Je pense une voiture; elle est trop chère pour moi

àLa voiture laquelle je pense est trop chère pour moi

Chiếc xe mà nghĩ q mắc tơi

(106)

àLes réunions auxquelles nous participons sont ennuyeuses

Những họp mà chúng tơi tham gia q chán

DE QUI

DUQUEL

DE LAQUELLE

DESQUELS

DESQUELLES

1.đại từ quan hệ thay cho tân ngữ hoặc cum giới từ có giới từ”DE” cùng:

À cause de:do À côté de:bên cạnh Près de:gần

Loin de: xa

À droite de: bên phải À gauche de:bên trái Au milieu de:ở giữa Au dessus de:phía trên Au dessous de:phía dưới En face de:đối diện En dehors de:ở bên ngoài

De qui est réservé aux personnes

Đại từ quan hệ kép bắt buột phải thay thế cho danh từ vật ý kiến để tránh trường hợp hiểu nhầm ý câu. *Nó thay cho người. *Đại từ quan hệ cịn thay cho một bổ ngữ danh từ có giới từ”DE”

Une personne pue le parfum; je suis côté d’elle

àLa personne côté de qui je suis assis pue le parfum.cái người mà tơi ngồi bên cạnh sức nước hoa sực nức

J’habite en face d’un pont; il est très beau

àLe pont en face duquel j’habite est très beau.cây cầu mà sống đối diện đẹp

Tơi sống đối diện với cầu đẹp

Je pense l’avenir de ce garỗon; il nộcoute pas mes conseils

(107)

kèm. Đứa trai mà nghĩ tương lai khơng nghe lời tơi

AVEC

EN QUI

SOUS LEQUEL POUR + LAQUELLE PAR LESQUELS SUR LESQUELLES DANS

*Đại từ quan hệ cịn thay cho một bổ ngữ với giơí từ kèm với nó: Avec:với

En:

Sous:ở dưới Pour:để, vì, cho Par:bởi

Sur : trên Dans:trong

J’ai sacrifié ma vie pour cette femme Elle se moque de moi

àCette femme pour qui j’ai sacrifié ma vie se moque de moi

Người phụ nữ mà hy sinh đời chế nhạo tơi J’ai usé ma vie sur ces travaux Ils sont enfin récompensés

àLes travaux sur lesquels j’ai usé ma vie sont enfin récompensés

Cơng việc mà làm hao mịn đời cuối đền đáp

ĐẠI TỪ KHÔNG XÁC ĐỊNH NGHĨA KHẲNG

ĐỊNH

THAY ĐỔI KHƠNG THAY ĐỔI TRUNG TÍNH

DUY NHẤT SỐ NHIỀU

(L’)UN(E): (L’/UN(E)) AUTRE: LE/LA MÊME: QUELQU’UN(E): QUELQU’AUTRE: CHACUN(E): UN(E)TEL(LE): N’IMPORTE LEQUEL/LAQUELLE: LES UN(E)S LES/D’AUTRES LES MÊMES QUELQUES-UN(E)S: Một vài QUELQUES AUTRES:

Vài người khác

PLUS D’UN(E)hơn một

TOUS TOUTES N’IMPORTE LESQUEL(LE)S: ON AUTRUI:người khác QUICONQUE:người nào

QUI QUE CE SOIT

N’IMPORTE QUI

Bất ai

JE NE SAIS QUI

Tôi ai

PLUSIEURS:nhiều

LA PLUPART:đa số

D’AUCUNS

TOUT: tất cả

QUELQUE CHOSE

Cái đó

AUTRE CHOSE

Cái khác

QUOI QUE CE SOIT

N’IMPORTE QUOI

Bất gì

JE NE SAIS QUOI

(108)

CERTAIN(E)S:

NGHĨA PHỦ ĐỊNH

NI L’UN(E)

NI L’AUTRE

AUCUN(E)

PAS UN(E)

NI LES UN(E)S

NI LES AUTRES

PERSONNE

Không ai

NUL

RIEN

Khơng gì

TOUT

ĐẠI TỪ TRUNG TÍNH Tout est calme: bốn bề yên tĩnh

SỐ NHIỀU Ses amis sont tous venus le voir (phát âm”s”)

Những người bạn anh đến gặp anh Tous lui ont apporté un cadeau (phát âm “s”) Tất người tặng cho quà Ces fleurs sont toutes jolies.Je les aime toutes

Tất nhữngbông hoa điều dễ thương Tơi thích tất bơng hoa

TÍNH TỪ +MẠO TỪ+DANH TỪ Il a bu tout le/mon café

Anh ta uống hết cà fê tơi Toute la/cette ville est détruite Tồn thành phố bị phá huỷ

Tous nos enfants seront là.(không phát âm”s”) Tất

Ils reviennent toutes les semaines Tuần họ quay lại

+DANH TỪ Tout homme est mortel

(109)

C’est ouvert tout heure Giờ mở cửa

En tout cas trường hợp

+TÍNH TỪ+ DANH TỪ Toute jeune fille a rêvé du Prince Charmant

Mọi cô gái mơ chàng hoàng tử lịch thiệp

TRẠNG TỪ

+TÍNH TỪ GIỐNG ĐỰC Il est tout surpris-tout honteux- tout ému

Ils sont tout surpris- tout honheux-tout émus

Họ hồn tồn ngạc nhiên- xấu hổ- xúc động

+TÍNH TỪ GIỐNG CÁI BẮT ĐẦU BẰNG MỘT PHỤ ÂM HAY “H” ĐỌC

Elle est toute triste.cô buồn thiu

Elles sont toutes hâlées Các cô bị cháy nắng( rám nắng)

+TÍNH TỪ GIỐNG CÁI BẮT ĐẦU BẰNG

NGUYÊN ÂM HAY “H”CÂM

Elle est tout attendrie.cơ ta mủi lịng

Elles sont tout heureuses Các cô rạng ngời hạnh phúc

DANH TỪ SỐ ÍT Donnez- moi le tout.hãy đưa tất cho tôi(tất cả)

Les touts( hiếm)

Chaque livre a des images.mỗi sách có hình ảnh Adj.ind

La classe a 50 élèves Chacun est sage Lớp học có 50 em Em ngoan

Pron.ind (=chaque élève)

J’achète quelques fruits; quelques – uns ne sont plus frais Tơi mua trái cây, vài trái khơng cịn tươi

Adj.ind (qqs fruits) pron.indéfini J’ai invité tous mes amis Tous sont venus

Tôi mời tất người bạn Tất đến

(110)

tout, toute, tous, toutes chaque :mỗi

quelque(s) :một vài aucun :mỗi

autre :khác

Ex: une autre personne plusieurs :nhiều

beaucoup :nhiều

tout, toute, tous, toutes chacun(e)

quelques – uns quelques – unes quelqu’un(e) aucune

un/une/d’autre les autres ≠ les uns plusieurs

beaucoup rien :khơng personne :khơng

1 Adjs indéfinis: tout, toute, tous, toutes → tất cả, cả, toàn bộ, bất kỳ,

* TOUT(E): khơng có article đứng sau: mọi, có article đứng sau: toàn bộ, tất

1 − Tous les élèves (tất cả) (= chaque) 2 − Toute la classe (toàn bộ) (= en entier)

3 − Le magasin a ouverte toute heure (bất kỳ) (=n’importe que) 0 cửa hàng lúc mở cửa.

4 − Tout homme est égal devant la loi (bất kỳ, mọi) 5 người bình đẳng trước pháp luật.

2 Pronoms indéfinis: tout, tous, toutes

Tous sont venus Tất người đến Ils sont tous venus

* On prononce le “S” du pronom, mais le “S” de l’adj ne se prononce pas

1 − Tous les élèves sont présents (adj.ind)

2 tất học sinh có mặt

Tous sont présents (pron.ind)

(111)

Tous les jours ≠ chaque jours hai ngày

3 Adv indéfinis: tout, toute, toutes, tous → rất, hoàn toàn

Tout + adj masculin (sing./pluriel) → “tout” invariable (không thay đổi) Ex: Ils sont tout gentils Tất bọn họ dễ mến

Il est tout gentil Anh ta dễ mến

Tout + adj fộminin (commenỗant par: voyelle, h muet) tout invariable Ex: Elles sont tout heureuses

Elle est tout heureuse Elle est tout abỵmée

Tout + adj fộminin (commenỗant par: consonne, h aspirộ) variable Ex: Elles sont toutes gentilles

Elles sont toutes honteuses

4 Nom:

Le tout/ les touts: điều quan trọng Le tout ≠ la moitié

􀂃Những pronoms indéfinis với “ne”: − Personne

2 − Rien + NE

3 − Aucun – Aucune − Nul – nulle

5 − Pas un – pas une

Pas un d’entre eux ne s’est manifesté Không bọn họ bày tỏ hết Rien n’est facile dans ce monde (proverbe)

Vạn khởi đầu nan.

(112)(113)

GIỐNG ĐỰC Le mien:của tôi Le tien: bạn Le sien:của anh ấy, cô

ấy

Le vôtre:của bạn

GIỐNG CÁI La mienne: tôi

La tienne: bạn La sienne: anh, cô ấy

La vôtre: bạn NHIỀU VẬT ĐƯỢC SỞ HỮU

GIỐNG ĐỰC Les miens:của tôi

Les tiens: bạn Les siens: anh,cô ấy

Les vôtres:của bạn

GIỐNG CÁI Les miennes:của tôi

Les tiennes:của bạn Les siennes:của anh,cô ấy

Les vôtres:của bạn

NHIỀU NGƯỜI SỞ HỮU MỘT VẬT ĐƯỢC SỞ HỮU

GIỐNG ĐỰC Le/ la nôtre: chúng tôi Le/la vôtre: bạn

(114)

NHIỀU VẬT ĐƯỢC SỞ HỮU

GIỐNG ĐỰC + CÁI Les nôtres:của chúng ta Les vôtres: bạn

Les leurs:của họ

2 PRONOMS POSSESSIFS: + VERBE

PRONOMS POSSESSIFS

Masculin sing Féminin sing M + F pluriel

Le mien La mienne Les miens(nes)

Le tien La tienne Les tiens(nes)

Le sien La sienne Les siens(nes)

Le nôtre La nôtre Les nôtres

Le vôtre La vôtre Les vôtres

Le leur La leur Les leurs

Sujet + Pron.poss + Verbe Verbe + Pron.poss + Complément

(d’objet/circonstanciel) Verbe + pronom

Complément

1 􀂃C’est son sac? Non, ce n’est pas le sien, c’est le mien

2 túi xách ta à? Khơng, khơng phải ấy, tơi

3 􀂃Ce sont vos cahiers? Oui, ce sont les miens

4 bạn ạ? Vâng, 􀂃Je crois que ce sont leurs disques? Oui, ce sont les leurs tin đĩ họ?

7 vâng, chúng họ

(115)

* Ne confondez pas adjectifs et pronoms possessifs (notre et le nôtre; votre et le

vôtre; leur et le leur) :cẩn thận :coi chừng nhầm lẫn tính từ sở hữu đại từ sở hữu.

Le pronom possessif comprend toujours un article Đại từ sở hữu ln có mạo từ kèm

* Ne confondez pas “LEUR”: adj.poss (c’est leur voiture), “LEUR”” pronom pers (elle

leur appartient) et “LE LEUR/LA LEUR”: pronom poss (c’est la leur)

ĐẠI TỪ CHỈ ĐỊNH

ĐẠI TỪ CHỈ ĐỊNH

TRUNG TÍNH

GIỐNG ĐỰC

GIỐNG CẤI

SỐ NHIỀU

ĐỰC CÁI ÇA

CE C’ CELA

CELUI CELLE CEUX CELLES +CI

+LÀ

2 PRONOMS DÉMONSTRATIFS:

a) Simples:

1 􀂃Celui singulier: celui số

2 Celle sont suivis d’un complément:celle theo sau bổ ngữ Ceux pluriel :ceux số nhiều

4 Celles

1 􀂃Ce; c’ s’emploient devant le verbe ÊTRE et devant la proposition relative Ce đứng trước động từ être trước mệnh đề quan hệ

Ex: J’ai compris tous ceux qu’elle a pensés

(116)

complément

Qu’est–ce qu’il y a dans ton sac ? túi xách bạn có vậy? Ce sont: les livres, les cahiers, les gommes, les stylos et une pomme

Đó là: sách, vở, cục gôm, bút bi táo

Ceux qui vivent, ce sont ceux qui luttent (Victor Hugo)

Sống phải tranh đấu.

Tout ce qui brille n’est pas d’or

Tất sáng chói khơng phải vàng

* Ne confondez pas “CE”: adj démonstratif et “CE”: pronom démonstratif Ce jeune homme sait ce qu’il doit faire

Chàng niên biết phải làm Adj.démonstratif pron.démonstratif

b) Composés:

1 􀂃Celui – ci Celle – ci Ceux – ci Celles – ci Ceci (neutre) 2 􀂃Celui – Celle – Ceux –

1 Celles – Cela (neutre)

Ex: J’ai dit tout cela pour que vous compreniez bien ce problème Tơi nói hết điều để bạn hiểu thấu đáo vấn đề

Il y a deux voitures; celle–ci est rouge, celle–là est noire Có hai ơtơ: màu đỏ, màu đen

* Ça est d’un niveau courant et ne convient pas l’écrit en langage soutenu

GIỚI TỪ CHỈ SỰ THÊM VÀO EN PLUS:hơn nữa

EN OUTRE:ngoài ra

(117)

DE:CỦA -c’est le livre de Pierre.

THUỘC TÍNH À

POUR:DÙNG ĐỂ

-donne le livre Pierre: Hãy đưa sách cho Pierre.

-une cuillère café.

Một muỗng dùng để uống càfê.

Un lit pour deux:một giường cho hai người.

TÁC NHÂN DE

PAR:BỞI

-entouré de ses amis et suivi par son chien.

MỤC ĐÍCH THƯỜNG DÙNG:

Pour: để Afin de En vue de:

Dans le but de:vi mc ớch l

De faỗon :vi cỏi cỏch là De manière à:

-TRÁNH DÙNG: De peur de:sợ rằng De crainte de:

-ils ont révisé pour/en vue de l’examen.

(118)

Pour ne pas:để không NGUYÊN NHÂN Étant donné/ vu/ cause

de/ en raison de: do Nguyên nhân tích cực: grâce à/ la faveur de: nhờ vào

Étant donné/ vu son grand âge, il n’a pas pu faire la marche en montagne.

Il n’a pas pu le faire en raison de son grand âge.

Do tuổi tác nên ông không thể leo lên núi.

Il a eu ce travail grâce ses relations.

Anh ta có công việc này nhờ mối quan hệ.

SO SÁNH Auprès de:gần bên

Comparé à:so với En face de:đối diện với Par rapport à:theo

Vis – – vis de:trước mặt

Le livre de Dupont est sans intérêt auprès de celui de Durand.

Quyển sách Dupont khơng có lãi Durand.

THỂ CÁCH À

DE

AVEC: VỚI SANS: KHÔNG

(119)

Il parle sans conviction. Anh ta ăn nói khơng đứng đắn

CHẤT LIỆU DE

EN: BẰNG CHẤT LIỆU

(hay dùng “en” “de”)

-Un verre de cristal:một ly pha lê.

-Une robe en laine: áo đầm len.

PHƯƠNG TIỆN PAR

EN AVEC SANS

AU MOYEN DE:với phương tiện

Il est venu en avion: Anh ta đến máy bay. Il tient sa fille par le bras. Anh ta ẵm gái bên cánh tay.

Il écrit avec un stylo:

Anh ta viết bút bi.

Il chante sans micro. Anh ta hát mà không cần micro.

Il a réparé le sac au moyen d’un peu de colle.

(120)

SỰ ĐỐI LẬP CONTRE: CHỐNG LẠI,NGƯỢC VỚI, ĐỐI VỚI

Le peuple a voté contre le président sortant.

Dân chống bỏ phiếu chống lại việc tổng thống đi.

GIÁ CẢ TÀI CHÍNH:

À De Pour

NGHĨA BĨNG: Moyennant:

Au prix de:với giá là

Au risque de: với nguy

Au péril de:là hiểm hoạ của

Des oranges 10 F le kilo. Cam giá 10 quan kílơ. Une robe de 200F(hiếm) Áo đầm giá 200 quan. Il a eu sa maison pour 600.000 F.

Anh ta bán ngơi nhà mình với giá 600.000 F. Il a obtenu ce qu’il voulait moyennant quelques promesses.

Anh ta đạt anh ta muốn vài lời hứa.

Il a gardé ce travail au prix de sa santé.

Anh ta trả giá cho công việc này sức khoẻ anh ta.

(121)

noyer aussi.

Il l’a sauvé au péril de sa vie.

SỰ THAY THẾ AU LIEU DE: THAY VÌ

À LA PLACE DE: VỚI VỊ TRÍ LÀ

Je voudrais un café la place d’un thé.

Anh ta muốn uống ly café thay ly trà. Tu aurais mieux fait de te taire au lieu de tout raconter. Tốt hết bạn nên im lặng thay kể cho tất mọi người.

SỰ HẠN CHẾ MALGRÉ: MẶC DÙ Il s’est levé malgré sa fièvre. Mặc dù sốt dậy. SỰ LOẠI TRỪ Excepté: ngoại trừ

Hormis:trừ ra, không thể Sauf:trừ

À l’exception de:ngoại trừ À l’exclusion de:

En dehors de:

Je n’aime personne excepté ma mère.

Tôi không u ngồi mẹ tơi ra.

(122)(123)

ĐỊA CHỈ Khơng có giới từ Elle habite Paris/ rue Monge/place Grenette.

NHÀ à/chez Tu viens chez moi?

Bạn đến nhà chứ? Il est la maison. Anh ta nhà PHÍA BÊN TRONG *một khơng gian:

Dans: trong À l’intérieur de *một nhóm: Parmi:trong số

Il fait chaud dans la cuisine. Ở bếp nóng quá.

Le chat s’est caché l’intérieur du placard.

Con mèo núp phía bên tủ chén.

Elle est heureuse parmi ses amis. Trong số người bạn ta ta người hạnh phúc cả.

TRUNG TÂM Au centre de: trung tâm Au milieu de: giữa

Au centre de la place se trouve une satue.

ở trung tâm quảng trường có một tượng.

le piano trône au milieu du salon. Cây đàn piano ngự trị phòng khách.

(124)

Au – dehors de: À l’extérieur de:

la ville.

Các bạn thấy cánh đồng bên thành phố.

Le canari ne sort jamais au dehors de sa cage.

Chim hồng yến khơng bay khỏi lồng.

Voulez- vous rester un moment l’extérieur de la pièce?

Bạn có muốn bên ngồi phịng một lát khơng?

Ở TRONG MỘT PHẠM VI NÀO ĐÓ

Autour de: xung quanh À la périphérie de:

Au tour de la vieille ville s’élève encore une muraille.

Quanh thành phố cổ những thành.

On trouve beaucoup de zones industrielles la périphérie des grandes villes.

ở ngoại vi thành phố lớn người ta thấy nhiều khu vực công nghiệp. SỰ XẤP XỈ Près de: gần

Auprès de:

Aux alentours de: xung quanh

Mon bureau est près de la maison. Cơ quan tơi gần nhà.

(125)

Aux environs de: khoảng chừng

Le nature est merveilleuse aux alentours du village.

Thiên nhiên xung quanh làng thật là tuyệt diệu.

KHOẢNG CÁCH Loin de: xa Au – delà de:

Loin des yeux, loin du coeur. Xa mặt cách lòng

Le prochain village se trouve au – delà de la colline.

Dưới đồi có ngơi làng kế tiếp.

ĐỘ CAO Sur: trên

En haut de: độ cao Au sommet de: trêm đỉnh

Au – dessus de:ở phía trên

Assieds-toi sur le lit:

Bạn ngồi giường đi. Le chat a grimpé en haut de l’échelle

Con mèo leo lên cao cái thang.

Il a planté un drapeau au sommet de la montagne.

Anh ta cắm cờ lên đỉnh núi. Un crucifix est accroché au- dessus de son lit.

Cây thánh giá treo phía giường.

DƯỚI THẤP Sous:ở dưới

En bas de:ở phía

(126)

thấp

Au- dessous de: phía dưới

nhà.

La maison est en bas de la route. Nhà đường.

Le chat dort au- dessous du lit. Con mèo ngủ phía giường. PHÍA TRƯỚC Devant:ở phía trước

À l’avant de: đằng trước Sur le devant de:ở mặt tiền

Face à:đối diện với

En face de:đối diện, trước mặt

La voiture est devant la maison. Xe phía trước nhà.

Sur le devant de la maison: un petit jardin.

Phía đằng trước nhà có khu vườn nhỏ.

J’ai mis ton sac l’avant de la voiture.

Tôi để túi xác cảu bạn phía trước xe tơ.

Il est assis en face de nous.

Anh ta ngồi đối diện với chúng tơi. PHÍA ĐẰNG SAU Derrière:phía đằng sau

À l’arrière de:ở đằng sau

Le chat est caché derrière l’armoire.

(127)

Con chó ln ngủ phía sau xe tơ. PHÍA BÊN CẠNH À côté de: bên cạnh Je me suis assis côté de Paul.

Tôi ngồi bên cạnh Paul.

KHOẢNG CÁCH Entre: giữa( trung điểm người hai vật)

Il était assis entre Paul et Jacques. Anh ta ngồi Paul Jacques. XUẤT PHÁT, NGUỒN

GỐC

à/ de Il est né Hongkong

Anh ta sinh Hồng Kông. Ce sac vient de Hongkong.

Túi xách đến từ HồngKông. ĐIỂM ĐẾN à/ pour/ jusqu’à:mãi cho

đến

Il va Rome. Anh ta đến La Mã.

Il est parti pour le Canada. Anh ta đến Canada. Il ira jusqu’au pôle Nord. Anh ta đến cực Bắc.

HƯỚNG Vers: hướng phía

En direction de:theo hướng

La fusée se dirige vers la lune. Tên lửa phóng hướng phía mặt trăng.

(128)

fenêtre.

Bọn tộm qua đường cửa sổ.

CÁC DẠNG CÂU HỎI

CÂU HỎI KHƠNG CĨ NGHI VẤN TỪ( CÂU HỎI CĨ KHƠNG) CHỦ NGỮ – đại từ NX

Ce

On

CHỦ NGỮ cụm danh từ

Lên giọng cuối câu (Trong ngôn ngữ tiếng pháp hay dùng)

Tu es arrivé hier? Bạn đến tối qua à? C’est terminé?

Xong chưa? On a sonné?

Có gọi có phải khơng?

Ta petite fille est ici?

Cháu gái bạn có phải khơng?

Monsieur Dufour viendra? Ông Dufour se đến chư?

Est- ce que Est- ce que tu es arrivé hier? c’est fini?

qu’on a sonné?

Est-ce que ta petite fille est ici?

Est-ce que monsieur Dufour viendra?

Đảo ngữ đơn giản Es- tu arrivé hier? Est-ce fini?

(129)

A – t – on sonné?

Đảo ngữ phức tạp Không thể đảo ngữ Ta petite fille est- elle ici? M.Dufour viendra- t –il?

CÂU HỎI VỚI NGHI VẤN TỪ.

A Câu hỏi được dẫn nhập bằng: -một trạng từ nghi vấn. -Một đại từ hoặc một tính từ

1 dạng câu hỏi ngơn ngữ thân mật

Nghi vấn từ cuối câu Nghi vấn từ đầu câu Vous viendrez quand?

Khi bạn đến? Elle s’adressera qui? Cô hỏi ai(nói với)ai? Alain ira ó?

Alain đâu?

Quand vous viendrez? À qui elle s’adressera? Où il ira Alain?

2.Câu hỏi với” Est- ce que”

NGHI VẤN TỪ + EST-CE QUE+ CHỦ NGỮ+NHÓM ĐỘNG TỪ Où De qui À quoi est-ce que ton frère vous les enfants habite? avez parlé? jouent?

3. Câu hỏi đảo ngữ

Chủ ngữ = đại từ nhân xưng

ce on àđảo ngữ đơn giản

(130)

nghi vấn trước một giới từ

Pourquoi vient-il? Tại đến? Comment est-ce arrivé? Có chuyện vậy?

De qui avez- vous parlé? Các bạn nói vậy?

Où vit Anne? Anne sống đâu? Où Anne vit-elle?

De quoi parlent les élèves? àDe quoi les élèves parlent-ils?

B.câu hỏi được dẫn nhập một đại từ nghi vấn khơng có giới từ.

1 Hỏi người

QUI/ QUI EST-CE QUI? QUI?/ QUI EST-CE QUE?

CHỦ NGỮ TÂN NGỮ TRỰC TIẾP

HOẶC THUỘC TỪ Qui viendra avec nous?

Ai đến với chúng ta?

Qui est-ce qui viendra avec toi?

Qui avez- vous vu? Bạn gặp(thấy)ai?

Qui est-ce que vous avez vu? Qui ton ami attend –il?

Qui est-ce que ton ami attend?

Ton ami attend qui? Bạn bạn đợi ai? Qui sont ces personnes? Những người ai? 2 Hỏi vật

(131)

CHỦ NGỮ TÂN NGỮ TRỰC TIẾP HOẶC THUỘC TỪ

Qu’est-ce qui t’arrive? Que font tes parents? Ba mẹ bạn làm vậy?

Qu’est-ce que font tes parents? Qu’est-ce que c’est?

Đây vậy? 3 Hỏi người hay vật trích dẫn trước đó

Số ít Số nhiều

Giống đực Regardez ces journaux:

Hãy nhìn tờ báo này:

Lequel préférez – vous?

Bạn thích tờ nào? Lequel est-ce que vous préférez?

Lequel vous préférez? Vous préférez lequel?

On passe plusieurs films.

Chúng ta có nhiều phim để xem Lesquels voulez – vous voir? Bạn thích xem phim nào? Lesquels vous voulez voir? Vous voulez voir lesquels? Lesquels est-ce que vous voulez voir?

Giống cái Voilà des tartes:

Đây bánh nhân táo:

(132)

Laquelle veux-tu? Bạn thích nào? Laquelle est-ce tu veux?

Laquelle tu veux?

Lesquelles sont les plus jolies? Những dễ thương nhất?

C.câu hỏi được dẫn nhập một tính từ nghi vấn khơng có giới từ

Hỏi người hay vật QUEL

Giống đực Số ít Số nhiều

Quel livre me conseilles- tu?

Bạn khuyên sách đây?

(khuyên mua xem, tuỳ theo ngữ cảnh)

Tu me conseilles quel livre?

Quels films passent en ce moment? Đang chiếu phim đó?

Giống cái Quelle émission veux-tu regarder?

Bạn muốn xem phim nào đây?

Tu veux regarder quelle émission?

Quelles voitures préfères – tu? Tu préfères quelles voitures? Bạn thích xe hơn?

(133)

I Emplois: L’infinitif est employé après certains verbes Động từ nguyên mẫu

sử dụng sau số động từ

1 Les verbes modaux: (động từ khiếm khuyết)devoir, falloir:cần phải, pouvoir:có thể, vouloir:muốn, orner:trang trí, tơ điểm, partre:xuất hiện, có mặt, sembler:có vẻ, hình như, faire, laisser:đểlại, giao,bỏ…

Ex: Je veux manger du chocolat.tôi muốn ăn sô cô la

2 Certains verbes de mouvement: (một số động từ chuyển động )aller:đi, partir:khởi hành, venir:đến, sortir:đi khỏi nhà(địa điểm), courir:chạy, accourir:chạy đến, descendre:đi xuống, monter:leo lên, retourner:quay trở lại, revenir:quay lại,

rentrer:quay nhà…

Ex: Il est sorti acheter du pain.anh ta mua bánh mì Demain, je vais aller au cinéma pour voir le nouveau film Ngày mai, xem phim

3 Les verbes de perception:những động từ tri giác voir:thấy(gặp gỡ),

regarder(nhìn, xem) , apercevoir:nhìn thấy nhận thấy, nhận ra, entendre:nghethấy, hiểu được, écouter:lắng nghe, sentir:cảm thấy, nhận thấy, ngửi thấy…

Ex: On a entendu quelqu’un crier Chúng nghe thấy tiếng hét Je sens la tempête arriver Tơi thấy bão đến

4 Les verbes exprimant le désir(động từ diễn đạt ước muốn) espérer:hy vọng, souhaiter, désirer:ước ao, aimer, adorer, préférer, détester, aimer mieux, il vaux mieux

Ex: J’espère retourner un jour en France Tôi hy vọng ngày quay lại Pháp

J’aime manger des fruits de mer, ils sont très délicieux Tơi thích ăn đồ hải sản, chúng ngon

II Remarques : ghi nhớ

1

L’infinitif remplace obligatoirement le subjonctif: quand le sujet du premier verbe et celui du verbes du subjonctif sont les mêmes

(134)

1 􀂃Après les conjonctions:(sau số liên từ) que, pour que, afin que:để mà, avant quetrước mà, sans que:mà không, de peur que, de crainte que:sợ

2 􀂃Après les verbes: souhaiter, vouloir, désirer, aimer, accepter de:chấp nhận, attendre de:đợi chờ, sẵn sàng, refuser de:từ chối

2 L’infinitif peut remplacer l’indicatif (possible) quand le sujet du premier verbe et celui de l’indicatif sont les mêmes

1 􀂃Après les verbes ayant le sens de “dire”, “croire” ou “supposer”:(sau động từ có nghĩa “nói”, “tin tưởng” hoặc” giả thiết)như: affirmer:xác nhận, avouer:thú nhận, thừa nhận, croire:tin tưởng, déclarer:tuyên bố, dire,

espérer:hy vọng, estimer:đánh giá,ước tính, coi là, nier:phủ định, chối, penser, prétendre:khẳng định, dám là,cho rằng, raconter, se figurer:tưởng, nghĩ, s’imaginer, supposer:giả định là, se rappeler: nhớ lại

Ex: Je crois que j’ai raison = Je crois avoir raison Tơi tin tơi có lý

2

L’infinitif passé est utilisé après: “après”, “sans”

Nguyên mẫu khứ sử dụng sau: “après”, “sans”

Ex: Ronal Reagan, républicain, a été président après avoir été journaliste sportif, vedette de cinéma et gouverneur de Californie

Ronal Rêgn, đảng viên đảng cộng hồ, trước tổng thống phóng viên báo thể thao, điện ảnh thống đốc bang Californie

3

L’infinitif peut se construire après un verbe: Động từ nguyên mẫu đứng sau động từ: a) Sans préposition : khơng có giới từ

b) Avec les prep à/de :với giới từ à/ de

L’infinitif se construit après un verbe avec les prépositions à/de

refuser de :từ chối se refuser

risquer de :đánh liều, có nguy bị, bị se risquer

essayer de:thử, cố gắng s’essayer :rèn luyện, tập dượt

(135)

résoudre de: giải se résoudre :nhất định, chuyển thành

décider de se décider :quyết định

4

À l’infinitif passé, les participes passés des verbes pronominaux s’accordent avec leur sujet ou avec le COD placé devant le verbe

ở dạng nguyên mẫu khứ, khứ phân từ tự động từ hợp giống, hợp số với chủ ngữ với tân ngữ trực tiếp đặt trước động từ

Ex: Après s’être reposées quelques instants, elle se mise au travail Sau nghỉ ngơi lát, cô bắt tay vào việc

Cette pièce de théâtre m’a beaucoup plu Après l’avoir vue, j’ai voulu la lire Vở kịch làm cảm động nhiều sau xem, tơi đọc

LỜI NĨI TRỰC TIẾP, GIÁN TIẾP

LE DISCOURS INDIRECT

I. TEMPS:

Verbe introducteur ĐỘNG TỪ DẪN

NHẬP

DISCOURS DIRECT

LỐI NÓI TRỰC TIẾP DISCOURSINDIRECT

LỐI NÓI GIÁN TIẾP

Au PRÉSENT/ FUTUR/ Conditionnel

présent Il n’y a pas de changement

Không có thay đổi

Au PASSÉ Présent

Imparfait Passé composé

Passé récent Plus-que-parfait

Futur simple

Imparfait

Imparfait/ Plus-que-parfait Plus-que-parfait “Venir” l’imparfait + inf

(136)

Futur proche Futur antérieur

Conditionnel Subjonctif présent

Subjonctif passé

“Aller" l’imparfait + inf Conditionnel passé

Conditionnel Subjonctif présent

Subjonctif passé

II LES VERBES INTRODUCTEURS:

Comprendre:hiểu, savoir:biết, chercher comprendre/savoir, vouloir savoir:muốn biết, ne pas savoir:không biết, ne pas comprendre:không hiểu, ignorer (không biết), indiquer (biểu thị), exprimer (diễn giải), expliquer:giải thích, dire:nói, demander:u cầu, interroger:hỏi ý kiến, , questionner:đặt câu hỏi, annoncer (thông báo),

s’informer (hỏi thăm), raconter:kể chuyện, promettre:hứa hẹn, báo trước, cam đoan, répondre, répéter, rétorquer (đáp lại), assurer (cam đoan), affirmer (khẳng định), consulter (hỏi ý kiến, tham vấn), ordonner:sắp xếp, thị, lệnh, conseiller:khuyên bảo, objecter (bác bẻ, chê trách), se plaindre (than phiền), reprocher (chê trách), plaider (biện hộ)

III LES EXPRESSIONS DE TEMPS:

􀂃Quand le verbe introducteur est au présent ou au futur, les expressions de temps

ne changent pas quand on passe du discours direct au discours indirect

Khi động từ dẫn nhập hay tương lại, từ diễn đạt thời gian không thay đổi chuyển từ trực tiếp sang gián tiếp

􀂃Quand le verbe introducteur est passé, les expressions de temps changent quand on passe du discours direct au discours indirect

Khi động từ dẫn nhập khứ chuyển từ trực tiếp sang gián tiếp phải thay đổi cụm diễn đạt thời gian

Ex: -“Je passerai te chercher demain vers 11 heures.” Ngày mai đến nhà tìm bạn khoảng 11

(137)

Sáng nay, gọi điện thoại nói với ngày mai khoảng 11 giờ, qua nhà tìm tơi

􀂃Il m’a téléphoné il y a une semaine pour me dire qu’il passerait me chercher le lendemain 11 heures

Cách tuần gọi điện thoại nói với tơi ngày hơm khoảng 11 giờ, qua nhà tìm tơi

DISCOURS DIRECT Trực tiếp

DISCOURS INDIRECT Gián tiếp

Aujourd’hui :hôm Hier :hôm qua

Avant-hier : hôm

3, 4, 5… jour avant :3 trước

Demain :ngày mai

Après demain :ngày mốt

3, 4, 5… jour après :3 ngày Ce matin :sáng

Ce soir :tối

En ce moment :lúc Cette année :năm Le mois prochain :tháng tới L’année dernière :năm đến

Il y a semaines :cách hai tuần Dans jours :8 ngày

Ce jour-là :ngày hơm La veille:hơm trước

L’avant-veille :trước hơm 3, 4, 5… jour avant :cách ngày

Le lendemain :ngày hôm sau

Le surlendemain :ngày hôm sau 3, 4, 5… jour après :3 ngày sau Ce matin-là :sáng hơm

Ce soir-là :tối hơm À ce moment-là :lúc Cette année-là :năm

Le mois suivant/ d’après:tháng trước L’année précédente/ d’avant :năm trước

2 semaines plus tôt:2 tuần jours plus tard :8 ngày sau

III LE DISCOURS INDIRECT:

1 Quand on rapporte des paroles ou des idées, on relie les phrases par “QUE” Khi nối lời nói ý kiến, nối câu bằng”QUE”

(138)

􀂃Elle dit que Christie est belle

Cô ta nói Christine đẹp

2 Quand on rapporte une question simple, on utilise “SI” Khi người ta nối với câu hỏi đơn người ta dùng”SI” Ex: Es-tu d’accord ? bạn có đồng ý khơng?

􀂃Il demande si tu es d’accord Anh ta hỏi liệu bạn có đồng Est-ce que tu es prêt ? Bạn sẵn sàng chưa?

􀂃Il demande si tu es prêt Tôi hỏi liệu bạn sẵn sàng chưa ?

3 Avec les mots interrogatifsvới nghi vấn từ) quand:khi nào, ó:ở đâu, comme: vì, như, pour quelles raisons:vì vài lí , on supprime l’inversion.thì ta bỏ đảo ngữ Ex: Où allez-vous ? bạn đâu vậy?

􀂃Il demande ó vous allez Tơi hỏi bạn đâu vậy? Quand partez-vous ? bạn khởi hành

􀂃Il demande quand vous partez 􀂃

CHOSES:  

􀂃Que, Qu’est-ce que 􀂃CE QUE

Ex: Qu’est-ce que vous faites ? bạn làm vậy?(bạn làm nghề gì?) 􀂃Il demande ce que vous faites

Que voulez-vous ? bạn muốn gì?

􀂃Il demande ce que vous voulez 􀂃Qu’est-ce qui 􀂃CE QUI

Ex: Qu’est-ce qui la rend triste ?

􀂃Nous cherchons comprendre ce qui la rend triste

Chúng tìm hiểu người làm cho buồn. Qu’est-ce qui se passe ?

􀂃Il demande ce qui se passe Chuyện xảy vậy? 􀂃

PERSONNES:  

􀂃Qui, Qui est-ce qui, qui est-ce que 􀂃QUI

4 L’IMPÉRATIF devient DE + INFINITIF nguyên mẫu trở thành de+ infinitif Ex: Sortez ! bạn đi!(Cút đi!)

(139)

Ông chủ yêu cầu họ khỏi

Parle plus forte ! nói to hơn! 􀂃Il lui dit de parler plus forte

5 Quand il y a plusieurs phrases, on répète les éléments de liaison Khi có nhiều câu người ta thường lặp lại yếu tố nối câu Ex: Tu es d’accord ? On y va ?

􀂃Il demande si tu es d’accord et qu’on y va

Tôi hỏi liệu bạn có đồng ý khơng liệu có đến khơng?

Il dit: ” Christie est la plus belle fille que j’aie rencontrée et je l’aime la folie.” 􀂃Il me dit que Christie est la plus belle fille qu’il ait rencontrée et qu’il l’aime la folie

Anh ta nói với tơi Christie cô gái đẹp gặp yêu cô cách điên cuồng

􀂃

“NON” ET “OUI” SONT GÉNÉRAL PRÉCÉDÉS DE “QUE”. 

Ex: Paul dit: “Tu veux boire du vin ?” Sarah répond: “Oui.”

􀂃Il lui demande si elle veut boire du vin et elle lui répond que oui

Anh ta hỏi liệu có muốn uống rượu vang hay không cô trả lời có

APPENDICE

1 ADJ NUMÉRAUX :

Lorsque les adj numéraux cardinaux désigne l’ordre ou suivis d’un autre adj de nombre 􀂃ils sont invariables

Khi tính từ số đếm mang ý nghĩa số thứ tự tính từ sau khơng đổi Ex : page deux-cent trang hai trăm

84 : quatre vingt-deux : 84

􀂃Adj cardinaux : số đếm (quantité, nombre) ( 1, 2, 3…)

􀂃Adj ordinaux : thứ tự (rang, l’ordre) (premier, second, deuxième, troisième…) số: 200 : deux-cents

(140)

81 : quatre vingt-un 100 : cent

200 : deux cents 201 : deux cent un

1000 : mille :không đổi số nhiều 1001 : mille un

2000 : deux mille 􀂃1001

1 - Chỉ số : mille un

2 - Chỉ « nhiều », có ý nghiã tương tự « beaucoup », « plusieurs » : mille et un Ex : J’ai mille et une raisons = J’ai plusieurs raisons.

Tơi có ngàn lẻ lý = tơi có nhiều lý

􀂃Mille, adj de nombre (chỉ số lượng), est toujours invariable Ex : dix mille hommes Mười ngàn người

Mille désignant une mesure itinéraire (dặm􀂃đơn vị độ dài), est nom commun et

variable Khi mille có nghĩa dặm danh từ chung biến đổi Ex : Nous avons parcouru cing milles marins

Chúng vượt qua hải lý

2 SIGLE ~ ABRÉVIATION : KÍ HIỆU VÀ VIẾT TẮT

􀂃Sigle : Lấy chữ đầu làm chữ viết tắt ex : Agence Universitaire de la Francophone = AUF Văn phòng đại học cộng đồng Pháp ngữ

Fédération Internationale des professeurs Francophones = FIPF Hiệp hôi giáo viên cộng đồng tiếng Pháp quốc tế

Organisation de la santé mondiale = OMS Tổ chức y tế giới 􀂃Abréviation : ký hiệu, chữ viết tắt (cho ngắn gọn)

ex : + : plus: cộng = : égal :bằng

% : homme: đàn ông & : femme :phụ nữ

(141)

professeur : prof :giáo viên dictionnaire : dico :từ điển beaucoup : bcp :nhiều

c’est-à-dire :c-à-d :có nghĩa

3 􀂃ADJ đứng trước «gens » (n.m) chuyển thành féminin (Adj đứng sau « gens »

vẫn giữ nguyên masculin)

Les gens heureux Những người hạnh phúc

mais : Les vieilles gens heureux Những ông(bà)lão hạnh phúc. 􀂃un grand amour :một tình yêu vĩ đại

mais : les grandes amours

4 Inventer:phát minh ~ découvrir : (khám phá)

􀂃Inventer : sáng tạo điều chưa có trước (ex : sáng tạo máy vi tính ) 􀂃Découvrir : khám phá điều có trước (ex : Colombus khám phá Châu Mỹ)

5 À son côté ~ ses côtés :

􀂃À son cơté : vị trí, khoảng cách

􀂃À ses cơtés : bên cạnh (nghiã bóng) ex : Je suis toujours tes côtés pour

partager avec toi la joie et la tristesse.:tôi kề vai sát cánh với bạn bạn chia xẻ niềm vui lẫn hạnh phúc

6 Dégât ~ perte :

􀂃Les dégâts : thiệt hại 􀂃humain(e)(s) : người 􀂃Les pertes : mát 􀂃matériel(le)s : vật

7 Souffrance ~ douleur :

􀂃La souffrance : đau tinh thần (ex : đau bệnh) 􀂃La douleur : đau thể xác (ex : bị đánh 􀂃đau)

8 Programme ~ émission :

􀂃Programme : chương trình TV

􀂃Émission : tiết mục chương trình TV Ex : 17h : film X 􀂃émission (v émettre)

Programme 19h : quảng cáo 􀂃émission 20h : MTV 􀂃émission

(142)

9 AVOIR = être doté de

= posséder quelque chose sở hữu = disposer de quelque chose = être muni de quelque chose = être armé de quelque chose

Ex : Cette maison a un système d’alarme possède

est doté d’ est armé d’ dispose d’

10 Trong câu phủ định có động từ « AVOIR », thay « un », « une », « des

» « de »

11 Trước adjectif, « des » trở thành « de » 12 en + tên tháng

au mois de + tên tháng

13 Saisons : au printemps, en été, en automne, en hiver 14 SAVOIR ~ CONNTRE :

SAVOIR + INFINITIF CONNTRE

Je sais nager :tơi biết bơi + COD (une personne, un animal, un endroit, un objet concret)

- Elle connt Ngọc Cơ biết Ngọc

- Connt-ils les chevaux ? Họ có biết ngựa khơng? - Il connt bien la France Anh ta biết rõ nước Pháp - Je connais ces arbres Tôi biết - Connais-tu ce livre ?

(143)

+ SUBORDONÉE

- Vous savez qu’elle a gagné Bạn có biết ràng thắng - Nous savons où elle est partie Chúng biết cô đâu - Je sais ce que tu penses

Tôi biết bạn nghĩ. + COD (une

chose)

􀂃Connaissance complète après expérience ou étude

Biết điều hồn tồn sau kinh nhgiện

- Il sait sa leỗon Anh ta thuc bi - Je sais ce pme par coeur

Tơi thuộc lịng thơ

􀂃Connaissance incomplète

imprécise Biết không rõ ràng, chưa xác

- On connt son style

Chúng biết phong cách

- Je connais sa patience

Tôi biết kiên nhẫn

Dans certains cas, conntre et savoir + COD peuvent être synonymes Trong số trường hợp, conntre et savoir + COD đồng nghĩa

15 Cours – Course – Cour – Court :

􀂃Cours (n.m) : giảng

􀂃Course (n.f) : chạy, đua 􀂃Cour (n.f) : sân, triều đình

􀂃Court (adj.) : ngắn

16 Sot – Saut – Seau :

􀂃Sot (adj.) : ngốc

(144)

􀂃Seau (n.m) : xô

17 Beau – Bel – Belle : (adj : đẹp) Vieux – Vieil – Vieille : (adj : già)

Nouveau – Nouvel – Nouvelle : (adj : mới)

􀂃Beau, bel (adj masculin) ; Belle (adj féminin)

􀂃Beau : sử dụng trước nom có chữ bắt đầu nguyên âm (voyelles : a, e, i, o, u) hoặc trước h aspiré

Ex : un beau garỗon :mt anh chng p trai

Bel : s dụng trước nom có chữ bắt đầu phụ âm (consonant) trước h muet

􀂃« Beaux », « vieux », « nouveau » deviennent « bel », « vieil », « nouvel » devant voyelle ou h muet

18 DE ? DE L’ ?

􀂃De : tính chất (caractère) :

Ex : Verre d’eau (cái ly nước 􀂃tính chất « ly » để « chứa nước »)

Un panier d’orange ( thúng cam 􀂃tính chất « thúng » « đựng cam ») 􀂃De + article : sở hữu cách (possessif) :

La jambe du garỗon est longue Cỏi chân cậu bé dài

19 de + la 􀂃(invariable)

de + le 􀂃du de + les 􀂃des

à + la 􀂃(invariable) à + le 􀂃au

à + les 􀂃aux

20 􀂃Les pays et les continents ont, en général, un article

Thông thường trước tên châu lục tên nước có mạo từ Ex : la France, le Japon, le Vietnam

􀂃Les villes, n’ont, en général, pas d’article Trước tên thành phố không dùng mạo từ

(145)

􀂃À + tên thành phố / nước khơng có article

Ex : Paris, Ho Chi Minh ville, New York, Toronto… Cuba, Hawaï…

Mais : en Israël

􀂃EN + pays féminin ou continent ou devant tous les pays singuliers qui commencent par une voyelle

Ex : en France, en Italie, en Russie…

des bons amis 􀂃de bons amis :những người bạn tốt 22 Occuper ~ S’occuper :

􀂃Occuper qqc : - prendre :chiếm giữ - s’emparer de :chiếm

􀂃S’occuper : - soigner :chăm sóc

- se charger de, être responsable de :có trách nhiệm với

23 Rémunérations : (tiền lương)

􀂃Un ouvrier, un employé :công nhân, viên chức􀂃un salaire: tiền lương 􀂃Un fonctionnaire de l’État 􀂃un traitement

􀂃Un médecin, un avocat 􀂃des honoraires Un garỗon de cafộ un salaire, un pourboire 􀂃Un artiste, un acteur 􀂃un cachet

24 Pépin ~ Grain ~ Noyau : (hạt)

􀂃Pépin < Grain < Noyau

25 Un questionnaire = ensemble des questions 26 Plus bon 􀂃Meilleur

Plus bien 􀂃Mieux

27 Verbe « POUVOIR » négatif bỏ « pas »

ex : Il ne peut chanter (car il chante comme un rossignol !!!^_^)

28 Assister ~ Participer :

􀂃Assister : tham dự (VD : dự buổi ca nhạc)

􀂃Participer : tham gia (VD : tham gia vào tổ chức )

29 Coutume ~ Moeurs ~ Culture ~ Tradition

(146)

􀂃Culture : văn hoá

􀂃Tradition : truyền thống

L'appétit vient en mangeant : plus on a, plus on veut avoir : voi đòi tiên Après la pluie, le beau temps: la joie succède souvent la tristesse, le bonheur au malheur : sau mưa, trời lại sáng

L'argent n'a pas d'odeur: certains ne se soucient guère de la manière dont ils gagnent L'argent ne fait pas le bonheur : tiền bạc không mang lại hạnh phúc Avec des "si", on mettrait Paris en bouteille : avec des hypothèses, tout devient possible Ce que femme veut, Dieu le veut : les femmes parviennent toujours leurs fins : phụ nữ muốn trời muốn

C'est en forgeant qu'on devient forgeron: force de s'exercer une chose, on y devient habile : Có cơng mài sắt có ngày nên kim

Chacun pour soi et Dieu pour tous : laissons Dieu le soin de s'occuper des autres Chose promise, chose due: on est obligé de faire ce qu'on a promis : Nói trước, bước khó qua

Comme on faite son lit, on se couche : il faut s'attendre en bien ou en mal ce qu'on s'est préparé soi-même par sa conduite : Gieo gió gặt bão ; Có nhân, có

Deux avis valent mieux qu'un : Một làm chẳng nên non, ba chụm lại nên núi cao

Donner un oeuf pour avoir un boeuf : faire un petit cadeau dans l'espoir d'en recevoir un plus considérable : bỏ tép bắt tôm (càng)

Couper le cheveu en quatre : bới lơng tìm vết

Chercher midi 14 h : chuyện dễ ợt mà trầm trọng hoá vấn đề

Verser des larmes de crocodile : verser des larmes hypocrites pour tromper quelqu'un : nước mắt cá sấu

Avoir le bras long : avoir du pouvoir : người có quyền thế, uy quyền Avoir le coeur sur la main : être généreux: người hào phóng, hào hiệp

Se casser le nez (à la porte) : être trop curieux : chõ mỏ qua nhà người khác Prendre ses jambes son cou : prendre la fuite : chạy vắt giò lên cổ

(147)

Je suis fauché: je n'ai plus d'argent : em cháy túi rùi (langue familière) Il a des dents longues : il est ambitieux : người có nhiều tham vọng C'est une poule mouillé : il est peureux: nhát thỏ đế

Tu n'es pas branché: tu n'es pas au courant : ui mà "lúa" q ! ( khơng có cập nhật thơng tin kịp thời )

Elle m'a posé un lapin :elle n'est pas venue au rendez-vous :cô cho leo ! La fin justifie les moyens : principe d'après lequel le but excuserait les actions coupables commises pour l'atteindre : kết việc giải thích cho tất L'habit ne fait pas le moine : ce n'est pas sur l'apparence qu'il faut juger les gens : Không nên nhìn mặt mà bắt hình dong !

Il faut tourner fois sa langue dans sa bouche avant de parler : Uốn lưỡi lần trước nói

Il n'y a que la vérité qui blesse : les reproches vraiment pénibles sont ceux que l'on a mérités : Khơng có thật móp méo

Loin des yeux, loin du coeur : l'absence détruit ou affaiblit les affections : Xa mặt cách lòng

Mieux vaut tard que jamais : il vaut mieux agir tard que ne pas agir du tout : Trễ cịn khơng !

Travail bien commencé est moitié terminé : Đầu xuôi đuôi lọt Ce qu'on aime est toujours beau : Thương củ ấu tròn

Rapide comme l'éclair : nhanh chớp Il vaut mieux prévenir que guérir : phòng bệnh chữa bệnh

Heureux comme un poisson dans l'eau : sung sướng cá gặp nước Aide- toi, le ciel t'aidera : tự giúp trước, trời giúp sau

Faire des châteaux en Espagne : faire des rêves impossibles : mơ ước hão huyền Voir tout en rose : coi sống lăng kính màu hồng

Avoir le moral zéro : hết tinh thần

Avoir un mot sur le bout de la langue : quên bẵng tiếng định nói Donner sa langue au chat : chịu thua; khơng đốn

Ne pas avoir sa langue dans sa poche : ăn nói lưu lốt

(148)

Chanter comme une casserole : hát bò rống Avoir des oeillères : đầu óc thiển cận

Dire quelqu'un ses quatre vérités : Nói thẳng cho biết ý nghĩ họ Noir comme de l'encre : đen mực

Blanc comme la neige : trắng tuyết Être rouge de colère : giận đỏ mặt tía tai

Tu me casses les pieds = Tu m’énerve = làm phiền

Je suis au septième ciel = très heureux = tầng mây Il n’y a pas de fumée sans feu : khơng có lửa có khói

Simple comme (un) bonjour = extrêmement simple, facile = dễ ăn cháo Occupe-toi de tes oignons = se mêler de ses propres affaires et non de celles d’autrui = lo việc bạn !!!

Être plein aux as = avoir du fric =rất giàu có, rủng rỉnh

L’homme propose, Dieu dispose = mưu nhân thành thiên Être ailleurs = être dans la lune = rêve = mơ màng cung trăng Ce n’est pas la mer boire = đâu phải việc sức

C’est une goutte d’eau dans la mer = Đó giọt nước biển Se faire du cinéma = tự đóng kịch với

A bon chat bon rat = vỏ quýt dày có móng tay nhọn Autant d’hommes autant d’avis = người 10 ý Avoir le cafard = chán gián ;-)

Avoir l’habit selon le froid = gió chiều che chiều Être gai comme un pinson = vui chim sáo

Il n’y a pas un chat = Il n’y a personne = hổng có « mống » Jouer avec le feu = đùa với lửa

(149)

Passer une nuit blanche = thức trắng đêm Rire jaune = cười méo xệt

Voir rouge = en colère = giận

Broyer du noir = s’inquiéter = lo lắng

Petit petit, l’oiseau fait son nid = góp gió thành bão

Tous les chemins mènent Rome = đường tới La Mã

Paris ne s’est pas faire en un jour = une tâche difficile exige du temps = cơng việc khó khăn cần địi hỏi thời gian

Qui ne fait rien n’a rien = có làm có ăn

Faire de gré ou de force = muốn uống rượu mời hay rượu phạt ( muốn làm theo ý muốn hay bị bắt buộc làm 􀂃dù muốn hay làm )

Parler de la pluie et du beau temps = tám, nói chuyện trời đất Prendre la peine de + verbe = cơng làm việc

Un problème épineux = un problème difficile

A le voir = A en juger par = phán đoán thấy sư kiện A l’entendre = A l’en croire

Gagner des cents et des milles = kiếm nhiều tiền Le train de vie = cách sống

Ceux qui vivent, ce sont ceux qui luttent (Victor Hugo) = sống phải chiến đấu Se serrer la ceinture = thắt lưng buộc bụng

Faire la sourde oreille = làm ngơ Avoir du mal = avoir des difficultés Trembler de peur = run lên sợ

Faire des courses = go shopping = mua sắm

Science sans conscience n’est que ruine de l’âme (Rabelais) = Khoa học mà khơng có lương tri sụp đổ tâm hồn

(150)

Ne m’en veux pas = ne te fâche pas contre moi = đừng giận nha !!! Se casser les pieds : làm phiền

Se casser les dents/ la figure sur : bị bẽ mặt chuyện

On ne peut avoir le beurre et l’argent du beurre = dans la vie, il faut choisir = sống, phải chọn lưạ

Faire de son mieux : cố gắng Faire part : báo tin

Laisser tomber qq’un, qqc : bỏ rơi

Penser du mal de qq’un : nghĩ xấu

De A Z: từ đầu đến cuối

Ne savoir ni A ni B: dốt đặc cán mai

Être doux comme un agneau:hiền cục đất, bụt. Avoir un appétit d’oiseau: ăn mèo

Après la pluie, le beau temps: hết bĩ cực đến hồi thái lai. Être pris entre l’arbre et l’écorce: đe búa

Jeter de l’argent par la fenêtre: ném tiền qua cửa sổ. Mentir comme un arracheur de dents: nói dối cuội Tranquille comme Baptiste: bình chân vại

Mettre des bâtons dans les roues: thọc gậy bánh xe. Chercher la petite bête: vạch tìm sâu

Rat de bibliothèque: mọt sách

Avoir un boeuf sur la langue: há miệng mắc quai. Souffler comme un boeuf: thở bò rống

(151)

Les carottes sont cuites:ván đóng thuyền Muet comme une carpe: câm hến.

Casser du sucre sur le dos de quelqu’un: nói xấu sau lưng ai Faire cavalier seul: đơn thương độc mã

Se serrer/ se mettre la ceinture: thắt lưng buộc bụng Avoir la chair de poule: da gà

Être / se trouver assis entre deux chaises: tiến thoái lưỡng nan Tomber de Charybde en Seylla: tránh vỏ dưa gặp vỏ dừa Appeler un chat un chat: nói toạc móng heo

Être comme chien et chat: chó với mèo Monter sur ses grands chevaux: trận lơi đình Un vieux cheval de retour: ngựa quen đường cũ. Saisir l’occasion par les cheveux: tóm lấy thời cơ. Ménager la chèvre et le chou: dĩ hoà vi quý

Bête comme chou: dễ bỡn

Presser quelqu’un comme un citron: vắt kiệt sức ai Être maigre comme un clou: gầy que củi Être joli comme un coeur: xinh đẹp tuyệt trần

Élever un enfant dans du coton: nâng nâng trứng hứng hứng hoa. Se serrer les coudes: kề vai sát cánh

Faire d’une pierre deux coups: công đôi việc, phát trúng hai. Être riche comme Crésus:giàu nứt đố đổ vách.

Joli croquer: đẹp tranh

(152)

Avoir la tête dur: cứng đầu cứng cổ

Être comme l’eau et le feu: nước với lửa

Être comme un poisson dans l’eau: cá gặp nước, rồng gặp mây. Porter de l’eau la rivière: chở củi rừng

Se noyer dans un verre d’eau: chưa thấy sóng ngã tay chèo.

Se ressembler comme deux goutes d’eau: giống hai giọt nước Être rapide comme l’éclaire: nhanh chớp

Être (se trouver) entre l’enclume et le marteau:trên đe búa. À bon vin point d’enseigne: hữu xạ tự nhiên hương.

Chercher une épingle dans une meule de foin: mò kim đáy biển Jouer avec le feu: đùa với lửa

Verser/ jeter de l’huile sur le feu: đổ dầu vào lửa Faire long feu: xôi hỏng bỏng không

Employer toutes les herbes de la Saint Jean: dùng trăm phương ngàn kế. Installer ( enfermer) le loup dans la bergerie: nuôi ong tay áo

Faire comme le chien du jardinier: không ăn đạp đổ Pauvre comme Job:nghèo rớt mồng tơi

Jouer le tout pour le tout: ăn cả, ngã không. Avoir une langue de vipère: độc mồm độc miệng

En fuyant le loup, rencontrer la louve: tránh vỏ dưa gặp vỏ dừa Prendre la lune avec les dents: mò trăng đáy nước.

Mener quelqu’un par le bout du nez: xỏ mũi ai

Mesurer les autres son aune: suy bụng ta bụng người Être tout surce et tout miel: nói mía lùi.

(153)

Ca se vend comme des petít pains: bán chạy tơm tươi. Pêcher en eau trouble: đục nước béo cò.

Mettre quelqu’un au pied du mur: dồn đến chân tường Avaler la pilue: ngậm đắng nuốt cay.

Dorer la pilule: ngậm bồ làm ngọt

Faire la pluie et le beau temps: làm mưa làm gió.

Avoir un poids sur la conscience: bị lương tâm cắn rứt. Laid comme un pou: xấu ma.

Se tourner les pouces: ăn không ngồi rồi

Tuer la poule aux oeufs d’or: tham đĩa bỏ mâm(tham lợi trước mắt bỏ nguồn lại lâu dài) Nul n’est prophète en son pays: bụt chùa nhà không thiêng

Chercher des poils sur un oeuf: bới lơng tìm vết Rouler sur l’or: nằm đống vàng

À la Saint Glin- Glin: đến mùa quýt

Suer sang et eau: đổ mồ hôi, sôi nước mắt.

Ne pas pouvoir sentir quelqu’un: ghét cay ghét đắng

Réchauffer un serpent dans son sein: nuôi ong tay áo, nuôi cáo nhà Être la solde de quelqu’un: làm tay sai cho ai.

Ngày đăng: 20/04/2021, 00:39

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan